Прах к праху, пуля к пуле

R
Завершён
42
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 10 232 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 9 Отзывы 8 В сборник

Мёртвое дерево

Настройки
      Они нашли его к полудню.       Дерево стояло посреди пустой равнины — огромный дуб, иссохший, почерневший, с ветвями, скрюченными в предсмертной судороге. Оно не гнило, не рассыпалось в прах — просто застыло, как памятник самому себе.       Гарри спешился.       — Здесь был ритуал, — сказал Риддл. — Чувствуешь?       Гарри чувствовал. Воздух здесь был густой, как патока. Шрам пульсировал в такт неслышному сердцебиению.       — Дальше пешком, — сказал он. — Лошади не пойдут.       Они привязали коней у дерева — единственная опора на мили вокруг. Букля смотрела на Гарри с непривычной тоской в умных глазах.       — Я вернусь, — сказал он ей. — Обещаю.       Мерин моргнул и отвернулся.       — Ты обещаешь лошадям? — голос Риддла звучал почти насмешливо.       — Я обещаю всем, кто меня слышит. Привычка.       — Плохая привычка.       — Знаю. — Гарри поправил кобуру. — Идём.

***

      Дорога заняла около двух часов.       Земля под ногами менялась: песок сменился спекшейся глиной, глина — камнем. Растительность исчезла полностью — ни полыни, ни кактусов, даже лишайника на скалах не было.       — Здесь никогда ничего не росло, — сказал Гарри. — И не вырастет.       — Земля отравлена.       — Чем?       — Смертью. Страхом. — Риддл помолчал. — Тем, что остаётся, когда магия уходит не добровольно.       Гарри остановился.       — Ты говоришь так, будто жалеешь её.       — Магию?       — Да.       Риддл посмотрел на него.       — Я жалею не магию. Я жалею то, что люди сделали с ней. И с собой.       Он шагнул вперёд, и Гарри последовал за ним.

***

      Она возвышалась над равниной внезапно — чёрная базальтовая стена, уходящая в небо. И стена плакала.       Вода стекала по камню тонкими струйками, собиралась в лужи у подножия и исчезала в песке, не впитываясь.       Гарри коснулся стены. Камень был холодным — не от воды, от возраста.       — Здесь вход, — сказал Риддл. — Я чувствую.       — Где?       Риддл провёл рукой по мокрому камню. Его пальцы остановились на едва заметном углублении — форме человеческой ладони.       — Печать крови, — сказал он. — Ритуал открывается только тому, кто несёт в себе магию.       — У нас нет магии.       — У тебя есть. — Риддл повернулся к нему. — Остатки. В твоём шраме. В твоей крови. Ты последний, кто касался живой магии и выжил.       Гарри смотрел на углубление.       — Ты хочешь, чтобы я прикоснулся.       — Да.       — Что будет?       — Либо откроется проход. Либо убьёт.       Гарри помолчал.       — Ты не умеешь врать вдохновляюще, — сказал он.       — Я не умею врать тебе.       Гарри посмотрел на него. Потом бросил взгляд на свою руку. На ожог, занимавший половину ладони.       — Ладно, — сказал он. — Чёрт с ним.       Он прижал ладонь к камню.       На мгновение ничего не произошло. Потом камень под пальцами потеплел. Вспыхнул — серебряным, нестерпимо ярким светом.       И Гарри услышал голоса.       Тысячи голосов — мужских, женских, детских. Они кричали, молили, проклинали. Они говорили на языках, которых он не знал, и на одном, который знал слишком хорошо.       — Шшшша… Поттер…       — Убей меня…       — Верни… Верни нам…       — Магия…       Гарри закричал.       Не от боли — от потери. От внезапного, ослепительного понимания: магия не умерла. Она была здесь, запертая в камне, обезумевшая от тысячелетнего одиночества.       — Поттер! — Риддл схватил его за плечи, рванул на себя. — Отпусти!       — Я не могу… — Гарри смотрел на свою руку, приросшую к скале. — Она не отпускает…       Риддл выхватил нож.       — Терпи.       Лезвие полоснуло по запястью — неглубоко, но достаточно, чтобы Гарри отдёрнул руку рефлекторно. Кровь брызнула на камень, и стена… Открылась.       Не дверь — пасть. Чёрный зев, уходящий вглубь скалы, в самое сердце Долины.       Риддл перевязывал его руку, быстро и умело.       — Идиот, — сказал он дрожащим голосом. — Полный идиот.       — Сработало же.       — Ты мог умереть.       — Но не умер.       Риддл поднял на него глаза.       — В следующий раз спроси разрешения, — сказал он.       — Боишься остаться без проводника?       — Боюсь остаться без тебя.       Гарри замер.       — Том…       — Не сейчас. — Риддл отпустил его руку и поднялся. — Сначала мы входим. Потом — всё остальное.       Он шагнул в темноту.       Гарри смотрел на свою перевязанную руку, на алеющую сквозь бинты кровь. Потом встал и последовал за ним.       Тьма внутри скалы была не просто отсутствием света.       Она была плотной, осязаемой, живой. Она прижималась к коже, заползала в уши, в ноздри, в горло. Гарри сделал три шага и понял, что не слышит собственного дыхания.       — Том, — позвал он.       Тишина.       — Том!       Рука схватила его за локоть — холодные пальцы, стальная хватка.       — Я здесь, — голос Риддла звучал глухо, словно из-под толщи воды. — Не отпускай мою руку.       — Не собирался.       Они шли медленно, ощупывая путь ногами. Пол под сапогами был неровным — то камень, то спекшаяся земля, то что-то мягкое, податливое, от чего Гарри старался не думать.       — Здесь были люди, — сказал Риддл. — Много.       — Откуда ты знаешь?       — Запах. Кровь, железо, старое зельеварение. И ещё…       Он замолчал.       — Что?       — Безумие. — Голос Риддла был ровным. — Здесь пахнет безумием.       Гарри сжал его пальцы.       — Держись рядом.       — Я и так рядом.       — Ближе.       Риддл не ответил, но придвинулся вплотную. Теперь Гарри чувствовал его — тепло сквозь ткань плаща, дыхание у виска.       — Когда мы выйдем, — сказал Риддл, — я хочу, чтобы ты знал.       — Что?       — Я не планировал тебя находить.       — Я знаю.       — Я искал силу. Артефакт. Способ вернуть контроль. А нашёл тебя — могильщика в Богом забытом городе, с револьвером вместо палочки и фотографией женщины, которую ты не можешь забыть. И я подумал…       Он помолчал.       — Что ты подумал?       — Я подумал: вот он. Единственный человек, который не просил меня стать другим. Который принял меня — чудовища, убийцу, лжеца — и всё равно не отвернулся.       Гарри остановился.       — Ты не чудовище, — сказал он. — Ты просто человек, который слишком долго верил, что быть чудовищем безопаснее.       Риддл смотрел на него в темноте — Гарри чувствовал этот взгляд.       — А ты? — спросил Риддл. — Во что веришь ты?       — Я верю, — медленно сказал Гарри, — что утром встаёт солнце. Что лошадь чувствует дорогу даже в полной темноте. Что человек может измениться, если захочет. И что я не хочу умирать сегодня.       — Хорошие верования, — сказал Риддл. — Практичные.       — А ты во что веришь?       Риддл помолчал.       — Я верю в счёт, — сказал он. — В то, что всё в этом мире имеет цену. И что некоторую — я готов платить.       Он снова двинулся вперёд, увлекая Гарри за собой.       — Пойдём. Мы почти у цели.       Свет появился внезапно — не снаружи, изнутри.       Он сочился из стен, из пола, из воздуха. Бледно-зелёный, болотный, гнилостный. В этом свете Гарри увидел, где они находятся.       Пещера была огромной — собор из камня и тьмы. Стены покрывали письмена, которые он не мог прочесть, но от которых сводило зубы. В центре, на возвышении, лежало… — Это он, — выдохнул Риддл.       Гарри не сразу понял, что видит.       Человек. Маг. Древний — не просто старый, а принадлежащий другой эпохе, другому миру. Его лицо было белым, как мрамор, глаза закрыты, руки сложены на груди. Он не дышал. Но сердце — оно билось.       Лежало рядом с ним, отдельно от тела. Пульсирующий, живой комок плоти, окружённый серебряными цепями.       — Сердце магии, — сказал Риддл. — Они не убили её, а заперли. В нём.       — И если его освободить… Магия вернётся в мир. Вся. Сразу.       Гарри смотрел на пульсирующий сгусток.       — А он? — кивнул на тело. — Кто он?       Риддл шагнул ближе.       — Основатель, — сказал он. — Тот, кто первым открыл магию людям. Или тот, кто первым украл её у богов. Легенды расходятся.       — Он жив?       — Нет. И никогда не был жив. Не в том смысле, как мы понимаем жизнь. Он — сосуд. Оболочка. Идея, принявшая плоть.       Гарри смотрел на белое лицо, на закрытые глаза.       — Он красивый, — сказал он.       — Смерть всегда красива, — ответил Риддл. — Это жизнь уродует.       Он протянул руку к сердцу.       — Стой, — Гарри перехватил его запястье. — Ты уверен?       — Нет.       — Тогда не нужно.       — Я должен. — Риддл посмотрел на него. — Я шёл к этому двадцать лет. Через смерть, через пустоту, через потерю всего, что у меня было. Я не могу остановиться сейчас.       — Ты можешь. Просто не хочешь.       Риддл молчал.       — Чего ты боишься? — спросил Гарри. — Не того, что случится, если ты это сделаешь. А того, что случится, если не сделаешь.       Риддл смотрел на него.       — Если я не сделаю этого, — сказал он, — я останусь никем. Обычным человеком с амбициями и без силы. Я состарюсь, умру, и через сто лет никто не вспомнит моё имя.       — Я вспомню.       — Этого недостаточно.       — Этого больше, чем когда-либо у тебя было.       Риддл закрыл глаза.       — Ты не понимаешь, — сказал он. — Всю жизнь я чувствовал… дыру. Не внутри — вокруг. Будто я не полностью существую. Будто часть меня осталась в приюте, или в той комнате, где умерла мать, или в лесу, где я провёл десять лет без тела. Я собирал себя по кускам — крестражи, сила, власть. Думал, что, если соберу достаточно, дыра закроется.       — И закрылась?       — Нет. — Риддл открыл глаза. — Я просто научился не смотреть в неё.       Гарри взял его лицо в ладони.       — Посмотри на меня, — сказал он.       Риддл посмотрел.       — Ты здесь, — сказал Гарри. — Целиком. Не по кускам. Не в крестражах. Не в ритуалах. Ты стоишь передо мной, дышишь, говоришь. И дыра — она всё ещё есть. Но это не значит, что ты должен заполнять её властью.       — Чем же мне её заполнить?       Гарри не ответил.       Он поцеловал его — медленно, бережно, так, как не целовал никого и никогда.       — Не знаю, — сказал он, осторожно отстраняясь. — Но, может быть, не всё нужно заполнять. Может быть, некоторые вещи существуют, чтобы оставлять их пустыми.       Риддл смотрел на него долго, очень долго.       Потом перевёл взгляд на сердце.       — Если я не возьму его, — сказал он, — здесь есть другие. Общество Мерлина. Чистокровные. Они не остановятся. Рано или поздно кто-то из них найдёт вход и заберёт силу.       — Значит, мы уничтожим его.       — Уничтожить магию? Окончательно?       — Да.       Риддл покачал головой.       — Я не могу, — сказал он. — Это всё равно что уничтожить себя.       — Нет. — Гарри взял его за руку, прижал к своей груди, туда, где билось сердце. — Ты — не магия. Ты — это. Здесь. Я не люблю магию. Я не люблю власть. Я полюбил тебя — человека, который стоит передо мной, без палочки, без крестражей, без бессмертия.       Риддл замер.       — Ты… — голос его прервался. — Ты не можешь.       — Могу.       — Ты ненавидишь меня.       — Ненавижу. — Гарри улыбнулся — криво, устало, впервые за много лет. — И люблю. Одновременно. Это не отменяет одно и не делает ложью второе.       Риддл смотрел на него так, словно видел впервые.       — Что мне делать? — на грани отчаяния спросил он. — Я не знаю, что предпринять дальше.       — Ты знаешь, — сказал Гарри. — Ты всегда знал. Просто боялся себе признаться.       Риддл закрыл глаза.       — Я хочу… — начал он.       Ответ так и не прозвучал.       Потому что воздух взорвался.
42 Нравится 9 Отзывы 8 В сборник