***
После дуэлей и встречи с Седриком прошло два дня. Гермиона успела поближе познакомиться с Джинни и остальными гриффиндорцами, и теперь они частенько ходили на уроки и в Большой зал вместе. Ей не приходилось контактировать с ее наставником. Хотя даже если бы она захотела, все равно его не было в Хогвартсе. По крайней мере, он ни разу не попался на глаза. — Протего! — четко и без запинки произнесла Гермиона, покрывая себя еле заметным защитным куполом. Эти два дня она практиковалась в заклинаниях, чтобы показать наставнику результаты. Да, он мог забыть про сегодняшнее занятие, но Гермиона предпочитала не полагаться на волю случая и хорошенько подготовиться. Место, где она тренировалась, называли заброшенной кладовкой Пуффендуя. Вроде бы именно так обозвал ее Седрик, когда Гермиона попросила его позаниматься с ней. — Очень хорошо! — весело пропел он, левитируя к себе кружку с водой. — У тебя талант, Гермиона. — А у тебя талант звучать убедительно. Я почти поверила, — фыркнула она, но уголки губ дрогнули. Седрик театрально поклонился, не расплескав ни капли воды. — Это называется дар старосты. Вдохновлять отчаявшихся. — Тогда вдохнови меня еще раз через минуту, — пробормотала Гермиона, хмурясь и снова утыкаясь взглядом в тетрадь Драко. — Потому что следующее заклинание уже заранее меня ненавидит. — Гермиона… — еле сдерживаясь от смеха, сказал Седрик, когда она в очередной раз неправильно начертила руну в воздухе. — Хоть я и сказал, что у тебя талант, расслабляться не стоит. Точно нет. — Эй! Гермиона смущенно прикусила губу и посмотрела в пол. И почему она вообще учит эти дурацкие заклинания?! Она в Хогвартсе уже четыре дня, но профессор Макгонагалл так и не удостоила ее вниманием. Разве она приехала сюда не излечиться от неизвестного проклятия? Почему она должна заниматься обучением! — И почему мне так не везет?.. — Ну-ну… ты чего? Гермиона легонько ударила ладонью по щекам, приводя себя в чувства. — Думаю, на сегодня хватит. Мне еще нужно успеть сделать домашнее задание по травологии. — Она убрала палочку в специальный кармашек на портупее и накинула на плечи мантию. — Увидимся, Седрик! И, не дожидаясь ответа, покинула кладовую. Конечно, домашнее задание было лишь предлогом, чтобы побыть в одиночестве. Ей нужно было подумать. Она поднималась по узким лестницам одной из самых высоких башен Хогвартса и прокручивала в голове события последних дней. После стычки с наставником ей больше не возвращались воспоминания или хотя бы сновидения о прошлом. Это настораживало и успокаивало одновременно. С одной стороны, ей не нужно было терпеть боль и тошноту, но с другой… грустно осознавать, что хоть маленький, но прогресс, не повторился вновь. Да и что означало это воспоминание? Неужели Виктор был причастен к потери памяти? И почему они расстались? Мог ли он наложить на нее Обливиэйт? И если да, то почему? Зачем? Гермиона переступила последнюю ступеньку и оказалась на смотровой площадке Астрономической башни. Снова одни и те же вопросы. И никаких ответов. Вечерний воздух пробрался под мантию, остужая разгоряченную кожу. Гермиона медленно подошла к краю платформы и облокотилась на каменное ограждение, поднимая взгляд к глубокому, густо-синему небу, на котором только-только начали появляться звезды. «Красиво. Но почему-то совсем не успокаивает». Гермиона сильнее стиснула пальцами каменный край. Неизвестность душила. Каждый день начинался с надежды, что сегодня станет легче и память прояснится, но становилось только хуже. Она пыталась изучать заклинания и запоминать длинные тексты из библиотеки, но получалось паршиво, будто кто-то нарочно рвал ее память на клочки и смотрел, как она пыталась собрать себя обратно. «А если дальше будет хуже? — с тревогой подумала она, смотря на макушки деревьев внизу. — Начну забывать не только заклинания… однажды проснусь и не вспомню даже свое имя». От этой мысли внутри все неприятно сжалось. Она приехала сюда лечиться, но пока все, что у нее было, — боль, тревога и чужие стены замка. — Хотела бы спрыгнуть? — раздался холодный, с примесью веселья голос. «Неужели нигде в этом огромном замке я не могу побыть в одиночестве?» — подумала Гермиона, оборачиваясь. Рядом с массивной колонной стоял тот самый слизеринец, который чуть не убил ее на уроке по защитным чарам. Он с неприкрытым интересом рассматривал ее фигуру, хитро улыбаясь. Психопат, безумец, ненормальный. — Нотт, — шумно выдохнула она, вспоминая рассказы Седрика о темном заклинании, которое чуть не изрезало ее тело. — И у тебя хватает наглости разговаривать со мной? — Моей наглости хватит не только на это, мышка. — Он в два больших шага настиг Гермиону и прижал ее спиной к ограждению, поднимая пальцами подбородок. Отвращение накрыло моментально. — Да пошел ты к черту, ненормальный! — Гермиона уперлась руками в его грудь и попыталась оттолкнуть. Тео перехватил ее руки и наклонился ближе, обжигая шею тяжелым дыханием. — Убери от меня руки, — процедила Гермиона, снова пытаясь вырваться. — Мм… — Тео сильнее сжал запястья. На губах появилась странная усмешка, но в глазах не отражалось ни капли веселья. — Все такая же сука, — тихо протянул он. — Раздражает. — Да что ты несешь? — Ничего такого, чего ты не заслужила бы услышать. — Я вообще тебя не знаю! Отстань от меня! — Не вижу в этом проблемы, — отрезал Тео, и пальцы болезненно впились в ее кожу. — Ты многого не знаешь, мышка. Это даже… хорошо. Она вздрогнула. Отвращение, которое секунду назад жгло грудь, начало медленно сходить на нет, уступая чему-то гораздо более мерзкому. Страху. Гермиона всмотрелась в его серые глаза и похолодела. В них не было ни флирта, ни игры, ни даже обычной злости. Только ярость. Глухая, въевшаяся, почти больная. И такое откровенное отвращение, будто ее существование вызывало у него желание стереть ее с лица земли. Он смотрел не как человек, который просто ее ненавидел. Он смотрел как человек, который точно знал, как от нее избавиться. — Тебе привет от нашего общего знакомого, — зловеще протянул он на ухо и больно прикусил мочку. — Чертова грязнокровка. — Что?.. — еле выдавила из себя Гермиона, захлебываясь в волнах страха. Еще секунду он жадно вдыхал аромат ее волос, а затем сильно оттолкнул, вынуждая ее сорваться с ограждения и с криком полететь вниз.Глава 4: Привет из прошлого
3 мая 2026 г., 21:32
— Я… ой… — Он сжимал ее необычайно аккуратно и нежно. Щеки тут же покраснели, и ей ничего не оставалось, как скрыть смущение, уткнувшись ему в шею. — Я просто искала Большой зал… я новенькая…
— Ха-ха… — мягко посмеялся парень и, кажется, крепче прижал к себе. — Да ты же на ногах не стоишь. Дай угадаю, не позавтракав, практиковала боевые заклинания?
Почему-то стало стыдно. И, выдавив из себя хриплое «угу», она слабо сжала пальцами ткань его мантии.
— Хорошо, что ты всего лишь голодна. Когда тебя увидел, подумал, что ты сильно больна. — Он опустил ее на ноги. — Меня зовут Седрик Диггори. Я староста факультета Пуффендуй. А ты?..
Он наверняка знал, кто она такая, но все равно проявил вежливость и спросил, давая возможность представиться самой.
Гермиона неосознанно улыбнулась, подмечая, что он оказался бы более приятным наставником, чем Драко. По крайней мере, более тактичным.
— Гермиона Грейнджер, перевелась из Дурмстранга.
— Так необычно перевестись посреди года, — в шуточной манере ответил Седрик, пропуская ее чуть вперед. — Идем, я отведу тебя на кухню. Чего бы тебе хотелось?
— Хм… блины? — Живот урчал так сильно, что думать о чем-то кроме еды становилось невозможным.
Седрик тихо усмехнулся и встал на ступеньку.
— Тебе повезло. Сегодня на завтрак испекли невероятно вкусные блинчики с медом!
Кухня Хогвартса оказалась именно такой, какой Гермиона представляла: огромная, с массивными столами, заставленными всевозможными блюдами, и эльфами-домовиками, суетящимися вокруг.
Седрик учтиво помог ей устроиться за столом и подозвал одного из эльфов.
— Пожалуйста, можно нам два стакана тыквенного сока и те восхитительные блинчики с медом? — попросил он.
Эльф исчез и через мгновение вернулся с двумя тарелками дымящихся блинчиков, политых золотистым медом и с аккуратными кубиками масла на верхушке.
Идеально.
Настолько идеально, что у Гермионы зародились подозрения насчет блюда. Однако времени воротить нос не было — ей очень хотелось есть.
— Спасибо, — улыбнулась она, хватая вилку.
— Итак, — начал Седрик, отпив сока, — расскажи мне о своем переводе. Это, должно быть, интересное приключение.
И она… рассказала. Рассказала все, что с ней произошло за это время. С Седриком было удивительно легко беседовать. Она поведала о проблемах с памятью, бесконечных попытках директора Каркарова ее вылечить и о том, как решилась отправиться в Хогвартс.
— А потом ко мне приставили Драко, — продолжила она, перемешивая мед с маслом. — Он стал моим наставником, но мы… не очень ладим.
— Драко Малфой? — приподнял брови Седрик. — Да, он может быть довольно… холодным. Но он сильный волшебник и талантливый игрок в квиддич.
Гермиона нахмурилась. Кто бы мог подумать, что такой нелюдимый человек, как Драко, будет играть в командную игру?
— Квиддич?
— Да, он многообещающий ловец Слизерина. — Седрик развел руками, пародируя ловца и снитч. — А что такое? Тебе не нравится игра? Весьма забавная.
— Да нет, просто удивилась. Он не похож на командного игрока, — отмахнулась она и тяжело вздохнула. — Он задал мне кучу домашки… Даже не знаю, как за два дня смогу выучить все заклинания, которые он мне дал.
— Да брось. Уверен, ты справишься! Тем более, ты наверняка знаешь все эти заклинания. Тебе нужно лишь вспомнить их.
Они продолжили болтать, делясь историями из жизни. Седрик рассказывал о Пуффендуе, друзьях и любимых предметах. Гермиона слушала с интересом, и настроение улучшалось с каждой минутой.
— Знаешь, — сказал он, доедая последний кусочек, — если тебе нужна будет помощь с заклинаниями или просто совет, ты всегда можешь обратиться ко мне.
Гермиона благодарно улыбнулась:
— Спасибо, Седрик. Это очень мило с твоей стороны. — Она хотела перевести тему, но вспомнила о недавних событиях в классе. — Есть вопрос.
— М?
— Что бы со мной случилось, если бы в меня попала Сектумсемпра?
Седрик задумчиво опустил брови и слишком невозмутимо сделал глоток сока.
— Ну… если совсем коротко, у тебя бы появились довольно неприятные внутренние порезы. Кровь, боль, все дела. Очень романтично.
— Что?.. — Гермиона так резко опустила вилку, что та звякнула о тарелку. — Внутренние порезы?!
В памяти вспыхнуло лицо Тео. Его спокойная улыбка и решительный взгляд. То, как легко он поднял палочку, будто собирался не тренироваться, а проверять, насколько быстро она сломается.
По спине прошел неприятный холодок.
«Нет. Нет-нет. К этому психу я больше и близко не подойду. Ни за что. Нормальные люди не швыряются такими заклинаниями на учебной дуэли. И не смотрят так, будто им будет даже любопытно, если тебе станет больно».
— Эй… — Седрик подался вперед, вероятно заметив, как она побледнела. — Но все же закончилось хорошо. Не думай об этом.
Гермиона уставилась на него во все глаза.
— Не думать? — обессилено спросила она, покрываясь мурашками от воспоминаний. — Меня чуть не порезали на кусочки!
— Добавить приправы, и получилась бы аппетитная нарезка.
— Седрик! — возмутилась Гермиона, ахая от нелепого сравнения. Она что, в самом деле похожа на курицу?
Он на секунду замер и виновато поднял ладони.
— Прости. Просто ты выглядела как протухшая рыба, я попытался… не очень удачно разрядить обстановку.
— О, прошу тебя, хватит на сегодня еды!
Гермиона шумно выдохнула и отвела взгляд.
И все же, несмотря на глупую шутку, злиться на него по-настоящему не получалось. Седрик хотя бы пытался ее успокоить. Пусть и весьма идиотским способом.
«Из всех, кого я встретила в Хогвартсе, он самый располагающий, — неохотно признала она, ковыряя блин вилкой. — Самый… нормальный. И хотя бы не смотрит на меня так, будто я персональная катастрофа».