Часть 14. Дни под цветущей яблоней.
8 апреля 2026 г., 12:40
Так потянулись дни под цветущей яблоней. Селенье Цин действительно являло собой обетованное место: тихое, укрытое от мира облачными горами, где время текло медленно, как мёд.
Лавейн, к удивлению местных жителей, оказался не только грозным генералом, но и умелым работником. Он брался за любую тяжёлую работу: корчевал пни, чинил покосившиеся загоны, таскал мешки с рисом и зерном, которые двое здоровых мужчин едва поднимали. Делал он это молча, без лишних слов, и только лёгкая улыбка трогала его губы, когда кто-нибудь из крестьян робко благодарил небесного гостя.
Особенно нравилось Лавейну работать в поле на закате. Солнце золотило каштановые волосы, ветер остужал разгорячённую кожу, и на короткие мгновения он позволял себе забыть, кто он и зачем сюда пришёл.
На Цюань привязался к нему, как тень. Он ходил за Лавейном повсюду: помогал таскать воду, подавал инструменты, молча сидел рядом, когда тот отдыхал. Крестьяне сперва косились на юношу с медовыми глазами, но быстро привыкли, слишком уж безобидными казались его тонкая гибкая фигура и наивная широкая улыбка. А ещё На Цюань полюбил собирать цветы. Каждое утро, едва солнце касалось верхушек гор, он уходил на луга и возвращался с охапками белых и жёлтых соцветий. Женщины в селенье показали ему, какие цветы годятся для варенья, и он запоминал с той серьёзной дотошностью, с какой обычно запоминают заклинания.
Вечерами они втроём - Лавейн, На Цюань и Цан Шэн (если удавалось его отловить) сидели под яблоней во дворе храма. На Цюань перебирал цветы, раскладывая их по сортам. Лавейн чинил сбрую или просто смотрел в небо. Иногда они молчали. Иногда перебрасывались короткими фразами.
- Ты сегодня опять натаскал воды на всю деревню, - замечал На Цюань, косясь на генерала.
- А ты опять принёс цветов на три банки варенья, - отвечал Лавейн, и в голосе его звучало что-то очень похожее на нежность.
Цан Шэн… Цан Шэн был везде. Он просыпался раньше всех и первым делом бежал в поля измерять, записывать, систематизировать. У него появился очередной сверток, куда он заносил всё: фазы луны, влияющие на всходы; график полива разных культур; статистику надоя молока у местных коз.
Крестьяне сперва пугались, когда этот странный юноша в идеально чистом ханьфу появлялся у них с кистью и бумагой, но потом привыкли и даже начали обращаться к нему за советами. Цан Шэн цвёл от счастья. Он составлял подробные отчёты о том, как улучшить урожайность, и раздавал их всем желающим, даже если его об этом не просили.
А вскоре у него появился помощник. Ши Ин, заметив необычное усердие небожителя, сперва просто наблюдал со стороны. Но любопытство взяло верх: однажды утром он молча пристроился следом и простоял всё время за спиной Цан Шэна, пока тот вычерчивал очередной график.
- Хочешь попробовать? - спросил Цан Шэн, заметив его интерес.
Ши Ин кивнул. С тех пор они ходили в поля вдвоём. Ши Ин носил тушь и бумагу, подавал кисти, а потом и сам начал записывать, сначала коряво, но с каждой поправкой всё увереннее. Цан Шэн был на седьмом небе: наконец-то нашёлся тот, кто не просто терпит его лекции, а интересуется!
Особую гордость Цан Шэна составляла карта селенья, которую он вычертил с точностью до последнего кустика. Он показывал её Лавейну каждый вечер, внося правки красной тушью.
- Здесь я вчера ошибся на два чи, - объяснял он, - но сегодня перемерил. Теперь идеально.
Ши Ин, стоявший рядом, заглядывал в карту и кивал так же серьёзно, как сам Цан Шэн.
Лавейн кивал в ответ, даже не глядя на карту. Ему было достаточно того, что Цан Шэн занят, а главное – занят не им.
В этот вечер Цан Шэн с Ши Ином ушли в храм раньше обычного. Мо Юань хлопотал по хозяйству. И Лавейн вдруг осознал, что они с На Цюанем остались вдвоём. Юный демон сидел под яблоней, и ловил падающие лепестки, ловил с той лёгкой грацией, которая была ему так свойственна. Лепестки касались его ладоней и тут же срывались дальше, гонимые лёгким ветерком, а На Цюань провожал их взглядом и чуть заметно улыбался. Словно это занятие - просто сидеть и смотреть, как падают цветы, - доставляло ему чистую, бездумную радость.
Лавейн уже привык к этому его свойству: На Цюань умел растворяться в моменте, быть здесь и сейчас, не думая ни о прошлом, ни о будущем. В нём не было ни капли той суетливой дотошности, которой отличался Цан Шэн.
- Поможешь? - Лавейн кивнул на груду ивовых прутьев. - Хочу корзину починить, прутья надо подрезать, одной длины.
Солнце клонилось к закату, тени от яблони становились длиннее, и в воздухе плыл терпкий запах нагретой за день листвы. На Цюань отвлекся от лепестков и молча подвинулся ближе. Они работали рядом: Лавейн отбирал длинные ровные прутья, На Цюань аккуратно подрезал их до нужной длины, ловко, точно, почти не глядя. Пальцы его двигались быстро, но мягко, словно он не резал, а гладил дерево.
Лавейн то и дело ловил себя на том, что смотрит не на прутья, а на эти руки.
- Ты где научился так ловко обращаться с ножом? - спросил он, протягивая очередной прут.
На Цюань пожал плечами.
- Нигде. Просто чувствую, как надо.
Лавейн хмыкнул: «Чувствую». «Чувствую!» - вертелось в голове генерала, он помотал головой.
Да что у этого демона на душе? О чём он думает, когда замолкает вот так, глядя на падающие лепестки? Что заставляет его ночами смотреть в небо с той тихой звериной тоской, которую Лавейн замечал уже не раз? Лавейн был так далек от всех этих тонкостей, он, выросший на поле боя, даже не знал куда приложить это слово, и поэтому сейчас катал его во рту, пробуя на вкус:
- Чувствую, - совершенно неосознанно произнес он.
На Цюань поднял голову, вопросительно глядя на генерала.
- «Чувствую», - пояснил Лавейн. - Словно это всё объясняет.
- А разве нет? - На Цюань склонил голову набок и улыбнулся, и в этом жесте было что-то такое знакомое, что у Лавейна кольнуло под сердцем. - Я правда не знаю, как ещё сказать.
Лавейн смотрел на него и вдруг понял: этот демон - открытая книга, написанная на языке, которого он пока не знает. Но хочет выучить.
Он покосился на На Цюаня, на его медовые глаза, сейчас почти золотые в закатном свете, на тонкие пальцы, ловко управляющиеся с ножом, на невозмутимое спокойное лицо.
- На Цюань, - негромко позвал он.
Лавейн помедлил, подбирая слова.
- Ты… - начал он и вдруг понял, что не знает, как спросить о таком прямо. - Ты любил кого-нибудь?
На Цюань замер на мгновенье, затем лукаво улыбнулся, улыбка вышла натянутой, словно он примерял чужую маску и никак не мог её приладить.
- Генерал Лавейн хочет поговорить о любви? – голос его звучал легко, почти игриво, но пальцы, только что так ловко управлявшиеся с прутьями, слегка дрожали.
- Нет, забудь, - буркнул Лавейн. – Займись делом.
- Любил, - тихо, без капли наигранного лукавства произнес На Цюань, опустив взгляд. Его желтые глаза скрылись за ресницами, и в сумеречном свете лицо его показалось Лавейну вдруг очень юным и очень беззащитным.
- И какая она? Эта.. – мысль генерала путалась, слова ускользали, и он готов был сдаться.
- Моя любовь? – помог ему На Цюань. – Как и Ваша - стоит того, чтоб идти за ней до пределов и за них.
Повисло молчание. Солнце уже коснулось края гор, заливая небо багрянцем и золотом. Тени от яблони вытягиваясь, поползли к храму, а лепестки всё падали и падали, белые и розовые, ложились на траву, на брошенные прутья, на плечи тех, кто сидел под деревом и не решался взглянуть друг на друга.
Лавейн смотрел на закат и думал о том, что некоторые вещи не становятся проще, даже когда ты прожил сотню лет.