madonna — la isla bonita
Джордж в гневе. Прошлым вечером он был так отвлечен своими мыслями, что совершенно упустил тот момент, когда Оскар перебрал настолько, что уже едва мог устоять на ногах. Джордж и сам чувствовал легкое головокружение, но ему буквально пришлось тащить Оскара до дороги и заталкивать в такси. Само собой, этот придурок не смог проснуться вовремя, а когда Джордж, который и сам едва не проспал, попытался его разбудить, Оскар просто отмахнулся от него и снова заснул. Так что теперь, сидя в машине во вчерашней рубашке и шортах, абсолютно неподходящих к ней, Джордж с помятым лицом едет к дайв-центру в одиночестве. Он не уверен, что чувствует по этому поводу, потому что перспектива того, что ему придется провести занятие с Максом наедине его совершенно не радует. — Привет, Бекки, — он еще сонно машет девушке, которая копошится в коробке у дверей в центр, и та, подняв голову, щурится от солнца. — Привет, Джордж! — расплывшись в улыбке, она машет ему в ответ. На ее голове чудная панамка с крабом, и Джордж улыбается. — Можешь заходить, Макс где-то в подсобке. — Спасибо, — он толкает дверь, но, повернувшись, решает добавить: — Вечеринка, кстати, была классная. — О, так вы сходили? — ее глаза загораются, и Джордж кивает. — Круто! Войдя внутрь, он слегка выдыхает, потому что здесь работает кондиционер, и эта прохлада расслабляет. В приемной никого, поэтому Джордж просто падает в кресло и, вытянув ноги, откидывает голову назад. Закрыв глаза, он набирает полные легкие воздуха и медленно выдыхает. Сегодня здесь вместо музыки из колонки доносятся звуки природы и, разморенный и расслабленный, Джордж чувствует, как начинает проваливаться в сон. — Не думал, что кто-то из вас выживет, — знакомый голос раздается так неожиданно, что Джордж вздрагивает и резко садится в кресле. Он испуганно моргает, находя глазами Макса, стоящего напротив. Сегодня тот, хвала Нептуну, одет, потому что мысли Джорджа и так путаются, и ему совсем ни к чему было бы разбираться еще и с обнаженным верхом этого парня. — Оскару повезло меньше, — он хмыкает, поднимаясь и разминая шею. — Уверен, что погружаться сегодня — хорошая идея? Макс выглядит искренне обеспокоенным, и Джордж замечает, что, несмотря на то, что его инструктор вчера весь вечер пил чистый ром, он выглядит свежим и выспавшимся. У местных явно есть какая-то магия. — Самое то, да, — он уверенно кивает. — Ужасно хочу окунуться. И это правда. Как только Джордж садится в катер, он чувствует себя намного лучше. Ветер обдувает его лицо, обрызгивая соленой водой, и, закрыв веки, он наслаждается этой легкостью, которая постепенно наполняет его тело. Приоткрыв один глаз, Джордж наблюдает за Максом у штурвала: на нем сегодня голубая рубашка, которую развивает ветер, и Джордж разглядывает его пшеничные волосы, в которых играют блики солнца. Ему требуется огромных усилий, чтобы заставить себя отвернуться и перестать думать о нем. Они поднимаются на небольшую яхту, на которую Макс уже привозил их с Оскаром, и инструктор выдает Джорджу все снаряжение. Тот переодевается, размышляя над тем, что эта яхта довольно симпатичная, но не настолько хороша, по сравнению с той, что арендовывал он сам. В открытом море куда страшнее, но они держатся недалеко от яхты, к тому же здесь неглубоко, а рядом Макс, так что Джордж старается сохранять спокойствие. Вода почти прозрачная, но дна все равно не видно. Однако, чем чаще они погружаются, тем все меньше Джорджа начинает пугать глубина. Он думает только о рифе, постоянно прокручивая в голове его изображение, и о том, как они наконец там окажутся. Это будет одна из вещей, которой он сможет гордится. Джордж поправляет маску и слишком старательно вдыхает через регулятор. Макс подплывает ближе и зависает рядом, как всегда слишком близко, но Джордж уже начинает привыкать. — Дышишь хорошо, — говорит Макс. — Как будто уже не волнуешься. Сегодня коснемся дна, идет? Джордж показывает ему знак «окей», и Макс улыбается. Он ждет, пока Макс наденет свою маску, а затем тот жестом велит опуститься ниже, и Джордж послушно двигается, стараясь не всплывать. Получается не сразу. Он то поднимается на полметра, то снова оседает, и Макс подплывает к нему сбоку и легко, почти невесомо придерживает Джорджа за поясницу, помогая остановиться. Подняв руку, Макс указывает двумя пальцами на свои глаза, а затем вниз, и Джордж опускает голову. Увидев дно, он замирает, и внутри появляется странное чувство. Это приятное предвкушение придает ему сил и мотивации, и Джордж, собравшись, наконец плывет вниз. Когда он впервые касается дна, зарываясь пальцами в почти белый песок, то понимает, что это чувство ни с чем нельзя сравнить. Он старается контролировать дыхание, разглядывая ракушки и забавные водоросли. Какая-то синяя рыбка проплывает мимо, и Джордж увлеченно следит за ней, пока не переключается на другую. Он бултыхается по дну, увлеченный абсолютно всем, что видит, пока Макс, кажется, заметивший его восторг, не привлекает его внимание. Жестом подозвав его к небольшому песчаному бугорку, он очень осторожно проводит ладонью по поверхности, убирая тонкий слой песка. Из-под него медленно проступает морская звезда — яркая, будто ненастоящая, цвета теплого коралла с россыпью темных точек. Она лежит неподвижно и в то же время кажется удивительно живой. Это определенно одна из самых удивительных вещей, что Джордж когда-либо видел. Когда они заканчивают, Макс позволяет Джорджу еще немного поплавать у поверхности, прежде чем они возвращаются на яхту и переодеваются. Джордж изо всех сил старается не пялиться на Макса, стаскивая с себя костюм. — В какой-то момент, я начал всплывать вверх, меня будто перевешивало, — прерывая молчание, говорит Расселл, жестикулируя руками, когда они уже высаживаются с катера на берегу. Макс хмыкает, стоя к нему спиной, пока пришвартовывает катер. — Я не виноват, что у тебя огромная задница. Джордж на мгновение опешивает, но, когда Макс поворачивается с этим выражением тошнотворного самодовольства на лице, он скрещивает руки на груди и громко фыркает. — Ну, не знаю, мой бывший парень был от нее в восторге. Помедлив, Макс выдерживает паузу и, достав снаряжение, всучивает его в руки Джорджу. — Парень? — Да. А что, у тебя с этим какие-то проблемы? — выгнув брови, Джордж напрягается, но Макс только пожимает плечами. — Нет. Соболезную ему, — вдруг отвечает инструктор и, проходя мимо Джорджа, нагло ухмыляется. — Вероятно, было ужасно грустно лишиться такой задницы. Во-первых, Джордж даже не находит, что ответить. Прямолинейность этого парня поражает его с каждым разом все больше. Во-вторых, это маленькое откровение внезапно заставляет Джорджа взглянуть на Макса под совершенно новым углом. Быть может, если он… Нет. Никаких интрижек. Джордж обещал посвятить себя Оскару, да и к тому же, Макс — его инструктор, на этом все и должно закончиться. Решая просто забыть о том, что он только что услышал, Джордж давит в себе разочарованный стон и устало шагает за Максом. После душа он выходит свежий и бодрый, а от прежнего похмелья и головной боли не остается и следа. Он с улыбкой вспоминает полученное сегодня вдохновение и всю эту красоту, что смог разглядеть на дне. Ему не терпится увидеть это снова, а еще рассказать Оскару. Вспомнив о друге, Джордж разваливается на стойке администрации, наблюдая за тем, как Макс забивает что-то в компьютере. — Так что, твой босс отпустит тебя сегодня с нами на пляж? — он говорит это своим самым равнодушным тоном, делая вид, что ответ его не особенно-то и интересует. Подняв на него озадаченный взгляд, Макс медлит, будто над чем-то раздумывает, а затем улыбается и пожимает плечами. — Не знаю, разве ты не был против? — С чего бы? — встрепенувшись, Джордж хмурится, и Макс вновь поднимает глаза, выглядя как-то слишком подозрительно. — Ну, знаешь, — он ставит руки на стойку и слегка наклоняет голову, глядя Джорджу прямо в глаза, — мне показалось, вчера ты был не в восторге от этой идеи. — Вовсе нет, — он немного врет, вспоминая о том, как чуть не умер, подавившись коктейлем. — К тому же, я ведь не могу тебе запретить. Джордж изучает свои ногти, будто нашел под ними что-то ужасно интересное, но Макс молчит, так что Расселл вынужден снова взглянуть на него, мучаясь без ответа. Прикусив кончик языка, Макс продолжает хитро смотреть на него, а затем вдруг щелкает ручкой и, выйдя из-за стойки, кивает на дверь. — Твоя карета еще не подана, — Джордж замечает, что водитель действительно еще не приехал, когда Макс вдруг добавляет. — Я еду в центр, подбросить тебя? Ему не следовало соглашаться.𓆝 𓆟 𓆞
louis tomlinson — high in california
Они особо не разговаривают, пока едут. Уже через пятнадцать минут Макс паркует машину недалеко от рынка, и, когда они выходят, поворачивается к Джорджу. Кажется, он собирается попрощаться. Замявшись, Расселл качается на пятках, переводя взгляд с Макса на улицу и обратно. — Ты идешь на рынок? — Ага, — Макс кивает, и Джордж размышляет всего несколько секунд, прежде чем решается на очередную глупость. Он собирается спросить как раз в тот момент, когда Макс вновь говорит, слегка улыбнувшись. — Хочешь экскурсию? Раскрыв рот, Джордж замирает, удивленный этим предложением, и Макс пожимает плечами, улыбаясь чуть шире. — Это бесплатно, не волнуйся, — не дожидаясь ответа, Макс кивает и шагает через дорогу. Джордж особенно не раздумывает, когда просто разворачивается и идет следом за инструктором. Воздух здесь густо пропитан запахом спелых манго, морской соли и пряностей, и Джордж принюхивается на каждом шагу. Слева на прилавках горками красуются авокадо и связки бананов, справа сверкают на солнце бутылки с домашними соусами и баночки с вареньем из гуавы. Иногда Джордж замедляет шаг, разглядывая прилавки и, озираясь по сторонам, спрашивает у Макса про тот или иной фрукт, который видит впервые. Его взгляд цепляется за пестрые ткани, за женщин в широкополых шляпах, он улавливает громкий смех, перекликающийся с веселой уличной музыкой. Макс, наблюдая за его восторгом, только тихонько усмехается и время от времени мягко касается его локтя, направляя в ту или иную сторону. У одного из лотков с фруктами Макс останавливается и здоровается с пожилым торговцем в выцветшей рубашке, у которого на столе красуются ананасы и маленькие желтые лаймы. — Неужели это мистер Ферстаппен? Мой лучший клиент! — Как ты, приятель? — Макс пожимает ему руку, и мужчина показывает свою золотую улыбку, сверкая коронками. — Отлично, Макси, отлично. Как обычно? — спрашивает торговец, заранее потянувшись к ананасам, и Макс кивает. — Кто твой друг? Мужчина указывает на Джорджа, и тот, спохватившись, протягивает руку, чтобы поздороваться. — Это Джордж, — представляет его Макс, прежде чем Расселл успевает сделать это сам. — Он из Англии. Хочет, чтобы я показал ему «Витраж». — Все хотят, чтобы ты показал им «Витраж», — посмеивается старик, и Джордж неловко улыбается, не понимая, что именно это значит. — Ну, у него большие шансы, — повернувшись Макс мягко улыбается, и Джордж чувствует странное тепло внутри, потому что это звучит так искренне, что ему трудно в это поверить. Макс показывает ему еще пару мест, но больше всего Джорджа впечатляет лавка с пряностями. Он знакомится с еще одним торговцем по имени Рик, и тот дарит ему какую-то смесь из гвоздики, мускатного ореха, тимьяна и чеснока. Джордж не славится своими кулинарными способностями, зато Оскар — отличный повар, и Джордж думает, его друг оценит такой щедрый дар. — Здесь есть мороженое или лимонад? — Джордж поправляет рубашку, озираясь по сторонам, и Макс поворачивается. — Еще не привык к жаре? — Все не так плохо, просто хочу пить, — Джордж отмахивается, но Макс вдруг задумчиво кивает и показывает ему следовать за ним. Они выходят обратно к дороге, а затем проходят еще немного, прежде чем Макс останавливается у небольшого прилавка с кокосами. Удивленно вскинув бровь, Джордж наблюдает за тем, как Макс говорит что-то торговцу и протягивает наличные, тепло улыбаясь. Смутившись Джордж тянется за бумажником, чтобы вернуть Максу деньги, но тот останавливает его, мягко касаясь запястья, и Расселл поднимает удивленный взгляд. — Это подарок, — говорит Макс, и Джордж переводит взгляд на мужчину за прилавком. Взяв зеленый кокос, тот срубает мачете верхушку и проделывает отверстие. Он протягивает один Максу, прежде чем приняться за второй. Джордж следит за тем, как инструктор втыкает трубочку и, развернувшись, вручает кокос ему. — Прямо так? — Джордж переводит взгляд с кокоса на парня и обратно, когда тот кивает. — Ничего не утоляет жажду лучше, чем молодой кокос, — говорит Макс, забрав второй у торговца. Поблагодарив того, они неспешно шагают обратно к машине. Потянув жидкость, Джордж задумывается, но, когда понимает, что это куда лучше, чем он ожидал, довольно улыбается. — Видишь, — хмыкнув, Макс обхватывает трубочку губами, и Джордж замирает, задержав на них взгляд. Он следит за тем, как втягиваются щеки Макса, когда тот тянет жидкость, чуть прикрыв веки, и быстро отворачивается, чувствуя, как загораются кончики его ушей. О чем он вообще думает? — Что ж, это было увлекательно, — остановившись возле машины, Джордж ждет, пока Макс забросит покупки на заднее сиденье своего джипа. — Спасибо. — Я могу подвезти тебя, если хочешь, — предлагает Макс, сунув руки в задние карманы шорт, но Джордж мотает головой. — Нет, спасибо, я пройдусь. Он неловко улыбается, понимая, что его мысли и так заходят уже дальше, чем следовало бы. Хотя предложение было ужасно заманчивым… Нет. — Хорошо, — Макс кивает, обходит машину и вскидывает голову, встречаясь взглядом с Джорджем. — Тогда увидимся на пляже. Джордж кивает, не сразу понимая, что это значит. Но когда до него доходит, что Макс все же приедет на серфинг, в груди появляется странное волнение, а сердце пропускает удар, а может и два. — Хорошо, — он кусает губу, и Макс залезает в автомобиль. — Стой, а что делать с кокосом, когда я допью? — нахмурив брови, он поднимает руку, и Макс смеется. — Съешь его! — кричит тот, отъезжая, и Джордж чувствует проклятые бабочки от этого очаровательного смеха. С каких вообще пор этот островной парень кажется ему очаровательным? Джорджу стоит меньше думать о комплиментах, сделанных его заднице, и куда больше о том, что Макс — его инструктор.𓆝 𓆟 𓆞
Пляж, куда их привозит Ландо, почти нереальный: длинная полоса светлого песка, усыпанная выбеленными корягами и ракушками, темные камни по краям, высокая трава и океан. Волны ровными линиями разбиваются о берег белой пеной, а вокруг тишина. Ни кафе, ни лежаков, ни чужих голосов — только ветер, крики чаек и бесконечный шум воды. Они здесь уже пару часов, и Джордж чувствует себя странно, но в хорошем смысле. Ему нравится, что Оскар, почувствовавший комфорт, обменивается шутками с Ландо, плескается с Джорджем в воде и даже пытается встать на доску пару раз. Ландо, как и обещал, показывает Джорджу пару приемов, а затем красуется своим мастерством. — Этот парень хорош во всем, да? — Джордж фыркает, сидя на песке рядом с Максом, и тот тихонько усмехается. — Да, у него множество разных талантов. Самый яркий — это влипать в передряги. Тон Макса мягкий, почти ласковый, и Джордж поворачивается, прищурив глаза. Волосы Макса мокрые от воды, ткань его шорт прилипла к бедрам. Джордж разглядывает его профиль, пока сам Макс любуется океаном. — Давно вы знакомы? — отвернувшись, Джордж ковыряет пальцами ног песок, искоса поглядывая на Оскара, который решил предпринять еще одну попытку «оседлать» волну. — Около семи лет, — отвечает Макс и задумывается. — Кажется, будто всю жизнь. — Выходит, ты тоже давно здесь живешь? — повернувшись, Джордж подтягивает колени к груди и стряхивает высохший песок с ног. — Чуть больше восьми лет, кажется, — Макс задумчиво надувает губы, и Джордж ловит себя на том, что снова пялится. Между ними возникает пауза, и Джордж просто сидит там, наблюдая за тем, как Оскар в очередной раз переворачивается и плюхается в воду, а Ландо гребет ему на помощь. Улыбнувшись, Джордж опускает взгляд на травинку, что мучает в руках. — Откуда ты? — все же спрашивает он, и на этот раз Макс поворачивается. — Я родился в Бельгии, но после того, как мои родители развелись, мне пришлось перебраться в Амстердам. Мой отец — бизнесмен, и он хотел, чтобы я продолжил это дело, а мать особо не была против, несмотря на то, что мне было всего девять, — он грустно улыбается, и Джордж сглатывает ком в горле, потому что это куда больше, чем он ждал услышать. — Но затем я оказался здесь, и это место — единственный настоящий дом, что у меня был. Джордж старается улыбнуться ему, но выходит тоскливо, а затем Макс вдруг встает и, отряхнувшись, кивает ему в сторону воды. — Идем, гроза морей, ты еще не покорил ни одну волну, — не дожидаясь Джорджа, он идет к ребятам, загребая ногами песок, и Расселл встает следом. Сделав глубокий вдох, Джордж хватает доску и догоняет Макса. Ландо качается на воде и наблюдает за тем, как Оскар вновь встает на доску. — Я почти сделал из него профессионала! — хвастается парень, когда Джордж подплывает к ним, но Оскар что-то ворчит в ответ, и это заставляет Рассела рассмеяться. Когда подходит его очередь гнаться за волной, Джордж старается показать весь свой талант. Брызги вылетают из-под доски, солнце просвечивает их насквозь, и на миг Джорджу кажется, будто вокруг него рассыпается стеклянная пыль. Изнутри это ощущается как настоящая свобода. Кто-то сбоку не удерживается и с громким плеском уходит в воду, а когда выныривает, отплевываясь и хохоча, Джордж видит Макса, пока Ландо ловит короткую волну и кричит от восторга. Время здесь будто течет иначе, и он думает, что не хочет уезжать. Это место кажется ему настоящем раем, а ребята — действительно классными, так что Джордж мысленно добавляет Оскару очки в его личный зачет, потому что идея о том, чтобы завести друзей здесь, уже не кажется такой абсурдной. Поэтому, когда Ландо предлагает им сходить вместе в бар, никто не отказывается. И Джорджу нравится эта затея: у него отличный день, здесь его лучший друг, который выглядит счастливее с каждым днем, красивая природа и отменный алкоголь. Но еще есть Макс. С его загорелым потрясающим телом, симпатичным личиком, глупыми шутками и раздражающим самодовольством. И Джордж понятия не имеет, что творит, но проблема в том, что он ведет себя как гребаный павлин и ничего не может с этим сделать. Он был не так плох в серфинге, как в дайвинге, так что, конечно же, он не упустил шанса покрасоваться. Но самая большая проблема в том, что ему хотелось покрасоваться перед Максом. И кто только потянул того за язык сделать комплимент его заднице… Джордж абсолютно точно не собирается заводить курортный роман, и в список его мероприятий никак не входит пункт «переспать с инструктором по дайвингу», поэтому он вообще не понимает, о чем думает. Но останавливаться не хочет.