Бездействие

R
В процессе
9
автор
Rox0lana бета
Размер:
планируется Макси, написана 451 страница, 138 593 слова, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

1–9

Настройки
Мужчина молча сидел в углу, сжимая виски дрожащими пальцами. Воздух здесь был спёртым, облезлые доски пахли разложением и чем-то ещё, что его нос отказывался идентифицировать. Стояла кромешная тьма, будто само солнце решило не проникать глубже. Вдалеке, звеня цепями, тихо рычала она. — Белла… прошу, — хрипло выдохнул он, когда девушка в очередной раз болезненно клацнула челюстью. Она метнулась к краю клетки, ударившись лбом о железные перекладины. Её тело содрогнулось, а иссохшие губы приоткрылись в беззвучном стоне. Когда-то её глаза сверкали живым блеском, но теперь они были тусклыми, застывшими, как у существа, балансирующего на грани жизни и смерти. Лейтон сжал кулаки, чувствуя, как по нему пробегает дрожь. Он проиграл. Он пытался, но мутация взяла верх. Ему оставалось лишь наблюдать, как её кожа теряет прежнее очарование, покрываясь почерневшими прожилками. Как её тело с каждым днём становилось чуждым. Он резко разжал пальцы и с силой провёл руками по лицу, словно пытаясь стереть собственную беспомощность. Как она вообще вышла на него? Поднявшись, Лейтон тяжело выдохнул и начал расхаживать по помещению. Заброшенная маггловская фабрика по производству круп стала его убежищем, где теперь вокруг валялись старые газеты. Он поднял одну из них и пробежал глазами по заголовку: «Новый случай заражения: Министерство обсуждает чрезвычайные меры». Этого ли он хотел? Лейтон сжал газетную бумагу в кулаке. Авроры искали его, но не потому, что он был убийцей. Они искали виновного. Им нужно было, чтобы кто-то отвечал за происходящее, и он подходил идеально. Однако он не собирался играть по их правилам. Его взгляд метнулся на клетку с Беллой. Если они найдут его раньше, чем он сам разберётся… всё кончено. Надо было действовать жёстче. Он отбросил газету и шагнул к столу, заставленному записями, пробирками и использованными шприцами с погнутыми иглами. Дрожащие пальцы скользнули по неровной поверхности бумаги, цепляясь за каждую шероховатость. Одно имя в заметках он подчеркнул особенно жирной линией: Драко Малфой. Гнев и восхищение. Эти чувства переплетались, разрывая его на части. Лейтон сжал расчёты, глядя на исписанный лист перед собой. Малфой сделал то, что не удавалось никому. Но как? Что он знал? Чего Лейтон даже не мог предположить? Ему нужны ответы. Он оставил достаточно зацепок — достаточно намёков, чтобы вынудить Малфоя выйти на него. Но тот молчал. Ощущения после произошедшего были противоречивыми, словно его растягивало в разные стороны. Голова гудела, по вискам будто били молотками, и каждый удар отзывался вспышкой боли, вызывая очередной приступ тошноты. В груди неприятно жгло, дыхание сбивалось, а пальцы дрожали, несмотря на все попытки их контролировать. Во рту всё ещё оставался липкий привкус гнилой крови — мерзкий, тягучий, словно паутина, от которого не избавиться. Хотелось пить. Хотелось сорвать с себя кожу. Хотелось кричать. Но даже если бы он открыл рот, то не был уверен, что из него вырвется хоть звук. В ушах стоял оглушающий гул. Чужое дыхание — надрывное, с хриплым кашлем. Сердцебиение больной — невыносимо громкое, глухими ударами отзывающееся в черепе. Вокруг слишком много звуков, и каждый пробирался прямо в кости, вызывая раздражение, желание заткнуть уши и заставить весь мир замолчать. Драко зло выдохнул, крепче сжимая пальцы, загоняя ногти в ладони, чтобы хоть немного вернуть контроль. Всё это было неправильно. Неестественно. Противно. Но ещё более отвратительным было то, что часть его понимала: он бы сделал это снова. Потому что смог. Потому что кровь велела. Он презирал себя за это. И в то же время ненавидел тот факт, что только он мог остановить подобное. Тремор никак не унимался, пальцы подрагивали, а где-то в глубине черепа медленно тлела боль, обещая перерасти в новый приступ мигрени. Всё раздражало: чужие голоса за дверью, скрип пола, даже собственное дыхание, казавшееся слишком шумным. Но сильнее всего раздражало присутствие Поттера. Он не говорил. Больше не задавал вопросов. Не предлагал помощи. Просто сидел рядом как молчаливый наблюдатель, как чёртов символ терпения, который Драко в этот момент не мог вынести. — Чего ты ждёшь? — прошипел он, не поднимая головы. — Когда тебе станет лучше, — спокойно ответил Поттер. Драко скривился, не зная, что раздражает его больше — уверенность в голосе или сам факт, что Поттер в этот момент был рядом. Всё же он поднял взгляд. Гарри сидел рядом, облокотившись на стену и наблюдая за ним с каким-то странным спокойствием. Не жалостью — Мерлин упаси, Поттер бы не осмелился. Скорее с… пониманием? От этого взгляда внутри всё скрутило. Драко был вынужден отвлечься от мысленного линчевания, наблюдая за бегающими зелёными глазами, что молчаливо выискивали ответы. Тот не торопился. Просто смотрел, и в его взгляде было что-то такое… твёрдое и успокаивающее. Гарри заметил, как взгляд Драко немного ослабел, как напряжение в его теле постепенно сходило. Лёгкая улыбка — небрежная, почти незаметная — появилась на его лице. Уголки губ едва дрогнули, но этого было достаточно, чтобы Драко почувствовал: Гарри не ждал от него ничего сверхъестественного. Недавний гул постепенно успокаивался, позволяя вздохнуть полной грудью. Теперь всё лишнее вернулось на периферию сознания, оставляя лишь звуки их дыханий. Но тишина не длилась долго. Передав ведьму под пристальный уход её коллег, некогда занятые учёные столпились вокруг, будто бы намереваясь линчевать двух молодых мужчин. Гарри с тем же непоколебимым спокойствием взглянул в глаза одному из них — немолодому мужчине с прямыми чёрными волосами, с которым Драко имел дело ещё в лаборатории. Это тот, кто обычно и возглавлял все исследования. — Мистер Малфой, — дружелюбно начал он, протягивая блондину руку, словно намереваясь расположить к себе, — нам нужны ответы. Гарри не спешил, давая Драко время действовать и решать самостоятельно, прекрасно осознавая, что такие действия могли бы вывести его из себя. Однако тот молчал, переживая остатки тремора, сжимающего его тело. — Я же высылал вам письменное заявление, что на сегодня вы закончили, — резко заявил Поттер, поднимаясь на ноги. Его голос стал твёрдым, с явным акцентом, что любое неповиновение выльется в большие неприятности. Он встал напротив главного учёного, словно защищая подопечного своей спиной. Мужчина замер, явно не ожидая, что Гарри станет спорить с ним прямо сейчас. Он ведь сам прекрасно видел, что все эти возможности, подаренные перевоплощением, дурно сказываются на Малфое. И лишь одно письмо в Министерство о том, что отпрыск Люциуса несёт угрозу — и его тут же отправят в Азкабан без суда и следствия. Тут даже Золотой Мальчик не смог бы повлиять на ситуацию. — Прошу вас, мистер Поттер, не будьте столь враждебны, — начал он, убирая непринятую руку обратно в карман. — Мы нацелены на выяснение природы этой заразы… Нужно понять, как бороться с ней, а вы препятствуете. Гарри не сдвинулся с места, но его взгляд стал ещё твёрже. Он не собирался уступать. — Мы все хотим разобраться, но, коллеги, будьте благоразумны. Драко не просто объект исследования… Он живой в первую очередь, — сказал он тем же спокойным тоном, не позволяя ни одному из присутствующих усомниться в своей решимости. Учёный знал, что спорить с Поттером бессмысленно. Гарри был не тем, с кем можно было вести долгие переговоры. Его убеждения и решимость не оставляли места для компромиссов. Если Поттер сказал «нет» — это означало «нет». Однако, несмотря на это, учёный был не из тех, кто сдаётся сразу. Он знал, что если не действовать через Гарри, то нужно обратиться к высшему руководству. — Я понимаю ваше беспокойство, мистер Поттер, — сказал учёный, пытаясь вернуть контроль над ситуацией. — Но вы должны понимать, что это не просто редкий случай. Болезнь распространяется, а у нас недостаточно данных. Ваш друг может оказаться ключом к разгадке. Гарри внимательно посмотрел на него, чувствуя, как напряжение в воздухе растёт. Но он не собирался сдаваться. Вместо того чтобы уступить, он предложил вариант, который мог бы удовлетворить обе стороны. — Хорошо, — сказал он, и его голос звучал немного мягче. — Если вам нужен «расходный» материал, мы можем сделать так: я помогаю вам доставить ещё одного заражённого в ваш отдел и полностью закрываю глаза на ваши дальнейшие испытания, но в обмен вы оставляете моего подопечного в покое хотя бы на время. Он нуждается в отдыхе, и я надеюсь, вы понимаете, что не можете его эксплуатировать, пока он не восстановится. Учёный замолчал, задумавшись. Это было неожиданно разумно, и ему нужно было время, чтобы решить, стоит ли соглашаться. Он понимал, что Поттер, возможно, предложит ещё какие-то условия, но компромисс выглядел достаточно привлекательным. — Вы предлагаете сделку? — спросил учёный. Его тон стал менее агрессивным. Гарри мог заметить, что мужчина пытается сдержать собственное раздражение. — Именно, господа. Вы заручитесь поддержкой столь влиятельной личности. Разве этого мало? Мужчина не стал сразу соглашаться, словно торгуясь. Но спустя долгую минуту он всё же кивнул. — Хорошо, — ответил он, неохотно соглашаясь. — Но мы не можем полностью освободить вашего друга от обследования… Надеюсь, вы понимаете почему. Гарри кивнул, прекрасно осознавая, что это лишь временное решение. Но по крайней мере оно давало Драко возможность передохнуть. — Договорились, — сказал он, отступая на шаг. — Тогда встретимся рядом с палатой. Учёные не стали спорить дальше, подавленные уверенностью Поттера. Один за другим они вышли, оставляя после себя странное ощущение тревожного спокойствия. Гарри бросил взгляд через плечо, замечая, как напряжение на лице Драко немного спало. Тот сидел всё так же молча, но его плечи уже не были так скованы, а дыхание стало ровнее. Развернувшись, Гарри тихо спросил: — Ты в порядке? Драко поднял на него взгляд, будто только сейчас полностью осознал, что только что произошло. В серых глазах ещё плескалась усталость, но уже не было прежнего холода. Он не ответил сразу — кажется, взвешивал, стоит ли вообще говорить. — Я устал искать оправдания твоим действиям, Поттер, — наконец произнёс он. Голос звучал приглушённо, но не дрожал. Гарри не удивился. Лишь выдохнул, словно ожидал чего-то подобного. — Знаешь, простой благодарности было бы достаточно, — заметил он. В голосе проскользнула тень усмешки, но не язвительности. Драко чуть заметно прищурился, словно хотел съязвить в ответ, но вместо этого только устало прикрыл глаза. — Просто… не усложняй, — тихо добавил Гарри, протягивая руку и помогая Драко подняться на ноги. Тот колебался лишь мгновение, но всё же принял помощь, тяжело опираясь на Поттера. Его пальцы были холодными, но хватка — крепкой. — Тогда перестань делать то, за что мне приходится благодарить тебя, — бросил Драко, глядя в сторону, будто не желая видеть выражение лица Гарри. Поттер не ответил. Они оба понимали, что этого не случится. Зал заседаний Министерства магии окутывала полумгла. Высокие стены из тёмного камня уходили ввысь, а золотистый свет парящих светильников отбрасывал на них мягкие, но строгие тени. Ряды сидений полукругом обступали массивный стол, за которым уже собрались представители всех ключевых отделов. В центре, на небольшом возвышении, находился Министр магии. Его лицо оставалось бесстрастным, но взгляд выдавал напряжение. — Итак, — голос министра разрезал напряжённую тишину, заполняя зал сухой официальностью, — для начала я хотел бы поблагодарить всех собравшихся здесь. Мы столкнулись с новой пугающей угрозой, которая может поглотить всю Британию, а возможно — мигрирует и в другие страны. По рядам пробежал едва уловимый шёпот, но никто не осмелился заговорить первым. Только когда слово взял представитель Отдела Магического Правопорядка, напряжённость в воздухе стала почти осязаемой. — Сегодняшнее нападение и случай в больнице Святого Мунго подтверждают: заражение распространяется, и нам необходимо принять срочные меры. — Он положил на стол несколько пергаментов. — Мы уже зафиксировали два новых случая, и, если тенденция сохранится, завтра их будет вдвое больше. — А мы уверены, что это заразно? — спросил кто-то из представителей Отдела Международного Магического Сотрудничества. — Может, это просто… отклонение у вампиров? — Нет, — отозвался глава Аврората. Его голос звучал хмуро. — Первый инфицированный не был вампиром. Тишина стала гнетущей. — Какие у нас есть варианты? — раздался голос Рона. Он сидел ближе к главе Аврората, сложив руки на столе. — Рассматриваются разные пути: карантин, усиление контроля за вампирами и… — начал кто-то из Отдела Контроля за Магическими Существами. — Почти всё это уже было, — внезапно перебил кто-то с дальнего ряда. В голосе звучала тревога. — И что? В конечном итоге мы снова начнём охоту на них? — Мы должны думать о безопасности общества! — резко возразил другой чиновник. Ряды волшебников заволновались. Теперь голоса звучали громче, вопросы сыпались один за другим. Кто-то требовал жёстких мер, кто-то, наоборот, пытался остановить нагнетающуюся панику. Рон сжал пальцы в кулак, наблюдая за происходящим. Ему начинало казаться, что, если в ближайшие минуты никто не вмешается, заседание полностью выйдет из-под контроля. С каждым словом атмосфера в зале становилась всё напряжённее. Проблема, казавшаяся сначала чем-то отдалённым и теоретическим, теперь буквально нависала над ними, и многие уже понимали, что последствия могут быть катастрофическими. — Мы не можем закрывать глаза на то, что происходит, — произнёс один из чиновников, высокий мужчина с острым взглядом. Его голос звучал твёрдо. — Если заражение продолжит распространяться такими темпами, нам придётся ужесточить меры. Изоляция и уничтожение заражённых — это единственный путь. Это уже вопрос выживания. В зале снова зашумели, но на этот раз шёпот был не столь уверенным. И хотя некоторые поддерживали идею, среди них уже звучали сомнения. Часть представителей из более либеральных департаментов уже начала перебегать на сторону осторожности. Министр молчал, его взгляд метался от одного выступающего к другому, словно он искал слова, которые могли бы успокоить всех. На его лице не было ни раздражения, ни даже признаков паники, только усталость и тревога. — Думаю, нам стоит подумать о другом, — сказал маг из Отдела Контроля за Магическими Болезнями, который наблюдал за происходящим с напряжённым выражением лица. Он сделал паузу, прежде чем продолжить. — Мы не можем открыто заявлять о масштабах проблемы. Паника в обществе может привести к последствиям гораздо худшим, чем сама болезнь. Весь зал замер. Это было то, о чём многие давно думали, но никто не осмеливался сказать вслух. Проблема, да, была серьёзной, но признание её масштаба могло вызвать такой переполох, что волшебное сообщество едва ли смогло бы прийти в себя. — То есть вы предлагаете замолчать? — спросил кто-то с сомнением в голосе. Маг из Отдела Болезней кивнул. — Не замолчать, но ограничить распространение информации. Необходимо создать так называемый «псевдокарантин» и изолировать людей по возможности, но без широкой огласки. Нам нужно больше времени для исследований. Если люди начнут бояться, мы можем столкнуться с гораздо худшими последствиями, чем сами больные. Министр тяжело вздохнул и обернулся к своим коллегам. Он знал, что это предложение не было лёгким, но оно звучало как самое разумное в текущей ситуации. — Вы правы, — произнёс он наконец, сдерживая напряжение в голосе. — Мы не можем позволить панике распространиться. Мы будем контролировать информацию и решать вопросы внутри Министерства. Рон почувствовал, как его плечи расслабились. Это было решение, что ставило под удар всех. Пока чиновники будут скрывать реальную угрозу, она будет расти, и никто не сможет избежать последствий. Заседание продолжалось, но теперь все понимали: они вступили в игру с огнём. В голове стоял неудержимый вой, доносящийся из глубин тёмного коридора, по которому медленно шли двое мужчин. В воздухе висела едва уловимая угроза, как будто всё в этом месте было пропитано болью и тревогой. Возвращаться сюда было последним, чего хотел Драко сегодня, но у него не было другого выбора. Гарри шёл впереди, лишь изредка бросая короткие, едва заметные взгляды на силуэт позади. Он почти никогда не говорил о своих переживаниях, предпочитая держать всё в себе. Однако сам аврор, может быть, к счастью, а может, и нет, был совершенно никудышным актёром, о чём ему неоднократно говорили раньше. За время, проведённое рядом с ним, Драко успел отметить несколько отличительных черт, которые проявлялись у Поттера, когда тот был нервозен. Аврор то и дело касался пальцами кожаной крышки кобуры, постукивая по ней, неосознанно подталкивая себя к действию. Плечи его были напряжены, каждый шаг — чуть более осторожен, как будто в этой тишине, в этом коридоре, каждое неверное движение могло стать последним. Вскоре они добрались до места назначения, заметив, что защитная дверь была настежь распахнута, а за ней стояла группа учёных, столпившихся у стекла. Двое что-то записывали, не отрываясь от диктовки главного. Заражённый, который ещё недавно был оглушён, теперь яростно бился головой о стекло, словно пытаясь вырваться из своего заточения. Кожа, когда-то светлая, теперь потемнела, будто обгоревшая, покрываясь багровыми пятнами, пульсирующими как следы какой-то зловещей энергии. Он дёргался будто в конвульсиях, а дыхание было прерывистым и хаотичным. Глаза — стеклянные, мутные, полные безумия — были широко раскрыты, из них текла жидкость, по цвету напоминающая кровь, но гораздо более тёмная. Он снова ударил головой о стекло, и оно сдавленно завибрировало от силы удара. Пальцы его рук сжались в судорожные кулаки, суставы, неестественно изогнутые, дрожали, словно он был готов распластаться по полу. Тело дёргалось как пружина, вот-вот готовая сорваться, но каждый рывок был наполнен болезненными ощущениями и отчаянием. Из-под губ сочилась пена, а кровь капала на пол, оставляя тёмные пятна. Можно ли было назвать это последней стадией болезни? Судя по обрывкам фраз, учёные и сами не знали. Гарри, завидев эту картину ещё на пороге, невольно дёрнул головой в сторону, словно проверяя реакцию вампира позади. Брюнет двинулся вперёд не сразу. Он ещё какое-то время стоял в дверях, наблюдая за ужасом, разворачивающимся перед ним. Вся комната была наполнена звуками: дикими ударами, сдавленным дыханием и тихим звериным рыком. Драко, который всё это время оставался в тени, обострённо воспринимал каждый звук, каждое движение заражённого. Его пальцы напряглись, и он шагнул ближе, не в силах удержаться от того, чтобы не наблюдать за этим процессом. Это было слишком похоже на какой-то кошмар, как будто эта болезнь вырывала всё человеческое из людей, превращая их в настоящих чудовищ. Он почувствовал, как болезненно сжалось где-то в висках, словно что-то внутри намекало: «Уходи как можно скорее». Процесс был необратим… и он это знал. Блондин сделал ещё шаг вперёд, прикладывая руку к стеклу, за которым с воплями извивалось существо. — Никогда прежде я такого не видел, — бросил он, обернувшись к Поттеру. Брюнет лишь коротко кивнул, понимая, что здесь их новое чудо-лечение не пригодится. Да и вряд ли бы Поттер позволил увлекаться данным процессом, толком не изучив последствия. Сейчас стоило бы подумать о том, как правильно подойти к вопросу транспортировки… Ведь совсем не хотелось лезть в клетку с обезумевшим зверем. Прежде чем Гарри успел обдумать план действий, голос Малфоя вывел его из транса: — Поттер, на пару слов, — быстро произнёс Драко, схватив его за локоть и отводя в сторону, подальше от посторонних ушей. Гарри напряжённо выдохнул, но не стал сопротивляться. Он молча отметил перемену в поведении Малфоя: тот был заметно взволнован, хоть и пытался это скрыть. — Что случилось? — спросил Поттер, останавливаясь. Их взгляды встретились. Драко чуть отвернулся, словно стараясь сохранять хладнокровие. Однако лёгкое поджатие губ выдавало его нервозность. — Ты говорил, что мою мать поместили в больницу. Я хочу её увидеть. Гарри тихо выдохнул, проведя ладонью по волосам, откидывая упавшие пряди. Он знал, что этот разговор рано или поздно состоится. — Да, помню… Но это не может подождать? — Нет, — отрезал Малфой, даже не раздумывая. Поттер сжал губы. Он знал этот тон — Драко не собирался уступать. Гарри сжал губы в тонкую линию, не сводя с него взгляда. Он видел это упрямство раньше и знал, что спорить сейчас бесполезно. Но ситуация была не из лёгких. — Послушай, — начал аврор сдержанно, но твёрдо, — с этим могут возникнуть проблемы. Дело о нападении на твою мать передали другому отделу. Её держат под охраной для безопасности, и, боюсь, даже я не смогу просто так получить к ней доступ. — Значит, нужно придумать, как проникнуть к ней, — без тени сомнения произнёс Малфой, понижая голос до шёпота. Гарри сжал челюсть. Конечно, он понимал, почему Драко так настойчив, но обстоятельства… Обстоятельства были дерьмовыми. Он резко развернулся, бросив короткий взгляд в сторону лаборатории. За стеклом заражённый продолжал биться в судорогах, а учёные оживлённо обсуждали его состояние. Никто пока не решался вступать в контакт, но было ясно: долго тянуть не выйдет. — Малфой… — Поттер снова посмотрел на него, голос его звучал немного мягче. — Сейчас не самый подходящий момент. Я же обещал тебе помочь, верно? Просто потерпи немного. Драко сжал кулаки, но вместо очередного резкого комментария лишь выдохнул, прикрыв глаза. — Поверить не могу, что ты просишь меня «потерпеть». Я ведь даже не знаю, когда у меня снова получится увидеть её с учётом происходящего. Гарри не сразу ответил. Он понимал Малфоя. Каким бы бесчувственным тот ни старался казаться, когда дело касалось его семьи, маска трещала по швам. В такие моменты в нём проглядывала та редкая искренность, которую можно было заметить ещё в школе, если знать, куда смотреть. И, возможно, где-то глубоко внутри Поттеру было немного завидно. Он провёл рукой по волосам, быстро прикидывая возможные варианты. — Ладно, — выдохнул он наконец. — Я не обещаю, что получится, но… попробуем. Отойдя на пару шагов, он выхватил палочку и направил её перед собой. В воздухе вспыхнуло серебристое свечение, и через мгновение перед ними возник призрачный олень. — Направь сюда аврора Дэвиса и младшего аврора Брикса. Пусть захватят магический контейнер для оборотней и прибудут как можно скорее, — чётко произнёс он. — Я буду ждать. Патронус кивнул и растворился в воздухе. Гарри убрал палочку и снова повернулся к Драко. — Всё. Теперь у нас есть немного времени. Драко кивнул, но не сдвинулся с места. Он сжал губы в тонкую линию, явно что-то обдумывая, а затем быстро взглянул на Поттера. — Значит, у нас нет чёткого плана, — скорее утверждал, чем спрашивал он. — Пока нет, — честно признался Гарри. Малфой тихо фыркнул, но возражать не стал. Просто развернулся и направился к выходу. Гарри последовал за ним, ощущая, как напряжение между ними нарастает с каждой секундой. В коридорах больницы было на удивление тихо. Приглушённый свет магических ламп едва мерцал на стенах, отбрасывая призрачные тени. Драко шагал быстро и целеустремлённо, его плечи были напряжены, а взгляд холоден. Он понятия не имел, где именно находилась её палата, но логика подсказывала, что, если мать была под охраной, её держали на одном из центральных этажей — скорее всего, между вторым и четвёртым. Дойдя до лестничного пролёта, он внезапно остановился. — Поттер, — резко бросил он, обернувшись через плечо. — Ты можешь призвать плащ-невидимку? Гарри застыл на пару секунд, осмысливая вопрос. Он, конечно, мог бы. — Малфой, это не Хогвартс, — устало выдохнул он. — Здесь полно охранных чар, а ещё магов, которые умеют их замечать. Драко лишь скептически выгнул бровь, явно не удовлетворённый ответом. — И как же ты призвал его в прошлый раз, не привлекая внимания? — спросил он с подозрением. Гарри коротко взглянул на него, зная, что не сможет обойти этот вопрос. — В прошлый раз у меня был амулет, который подавлял защитные чары, — объяснил Гарри, сглотнув. — Его опасно так часто использовать. Драко продолжал смотреть на него, не говоря ни слова. Поттер почувствовал, как нарастающее напряжение в воздухе начинает давить. — Если нас заметят, я всё спихну на тебя, — предупредил он, отходя в дальний угол и вызывая плащ. — Справедливо, — беззаботно отозвался Малфой, выхватывая плащ из рук Гарри и быстро накидывая его на себя. Его силуэт на мгновение затрепетал, а затем растворился в воздухе. — Будешь отвлекать внимание, пока я пробую пробраться к матери, — донёсся голос откуда-то из пустоты. — Прекрасный план… — саркастично пробормотал Гарри, прикрыв глаза. Ему совершенно не нравилась эта идея. Они в мгновение ока добрались до нужного этажа. Поттер шёл по коридору быстрым шагом, стараясь не привлекать лишнего внимания. На его лице играла сосредоточенность, но внутри разгорался беспокойный огонь. Он знал, что в любой момент может пойти что-то не так. Малфой же молчал, тихо проскакивая между проходившими мимо людьми. Вскоре они оказались у двери. У палаты стояли двое авроров — молодых и уверенных в себе, сдержанно переговаривавшихся между собой. Гарри быстро оценил их расположение, а затем оглянулся на пустоту, где, как он знал, скрывался Драко под плащом-невидимкой. Тогда он почувствовал на своей спине лёгкое, едва ощутимое прикосновение, подталкивающее к действию. Гарри стиснул челюсть, прежде чем подойти к аврорам. — Добрый день, коллеги, — сказал Гарри, обращаясь к стоящим аврорам с лёгкой улыбкой. — Не ожидал увидеть здесь столь уважаемых господ из Отдела Гражданских Преступлений. Те переглянулись, явно не ожидая увидеть «звезду» всего аврората. Авроры на мгновение замерли, оценивая Гарри, затем один из них, высокий и с ярко выраженными чертами лица, шагнул вперёд. — Мистер Поттер? — изумлённо произнёс он, явно удивлённый его появлением в таком месте. — Что привело вас сюда? Гарри позволил себе короткую, едва заметную усмешку. — Эх, я что, не могу просто проверить, как обстоят дела? — спросил он, взглянув на них с искренним интересом. — Ну, а как идут дела здесь? Всё спокойно? Оба аврора слегка сжались, но тот, что стоял ближе к двери, отвечал сдержанно. — Всё под контролем, сэр. Просто следим, чтобы никто не нарушал порядок. Гарри кивнул. — Да, я слышал об инциденте. Подозреваю, что вам нужно больше рук, чтобы справиться с ситуацией, — сказал он, выдохнув и добавляя, чтобы немного разрядить атмосферу: — Может, подскажу кого-то из коллег, кого мы могли бы привлечь для помощи? Два аврора переглянулись, но не ответили сразу. Было видно, что они колеблются. Гарри внутренне чувствовал, как время тянется, как за спиной начинает ощущаться напряжение. Он знал, что ему нужно как можно скорее отвлечь внимание и позволить Драко проникнуть внутрь. Поттер сделал шаг вперёд, немного приближаясь к ним. — У меня есть кое-какие предложения по укреплению безопасности в больнице, — сказал он с непринуждённой улыбкой. — Пара идей, которые явно стоит обсудить. Хотите, расскажу? Аврор, что стоял справа, казалось, уже собирался ответить, когда Поттер вновь чуть наклонился вперёд, как бы невзначай оглядывая палату. Затем, подозвав авроров поближе, заметил, как лёгкое колебание в пространстве прошмыгнуло мимо. Драко как тень скользнул в палату, бесшумно пройдя мимо двери. Он сдерживал дыхание, чтобы не выдать себя. Пройдя пару шагов, он замер, наблюдая за женщиной на кровати. Нарцисса Малфой сидела, облокотившись на подушку, с лицом, потемневшим от усталости. Её волосы были собраны в строгий пучок, однако несколько прядей выбились и лежали небрежно на висках. Она смотрела в окно, будто не замечая ничего вокруг, её взгляд казался пустым. В тёмных глазах стояло какое-то глубокое отчаяние, которое было скрыто за холодной внешностью. Драко, явно не готовый увидеть перед собой такую картину, не смог сделать и шага, вглядываясь в знакомые черты лица. Его сердце болезненно сжалось от увиденного. Он не знал, как правильно поступить… Заговорить? Попробовать прикоснуться к ней? Её осунувшиеся черты и кожа утратили былую упругость, а каждое движение казалось изматывающим. Это была уже не та женщина, которую он знал. Она более не была той, кто когда-то наставляла его на путь стойкости и гордости. Он медленно шагнул вперёд, не нарушая привычной тишины. Только тихий вздох мог бы выдать его присутствие. Женщина, сидевшая у окна, резко обернулась на дверь, словно чувствуя чужое присутствие. Как будто кто-то нарушил её привычный порядок. Драко замер, не в силах сдвинуться с места. Он наблюдал за её реакцией, как будто время замедлилось. Чужой взгляд сразу стал острым и внимательным, несмотря на слабость, которая окутывала её фигуру. В её глазах вспыхнуло что-то — смесь растерянности и удивления. Она будто пыталась увидеть, кто осмелился потревожить её своим присутствием, а когда её взгляд окончательно зафиксировался на блондине, всё в ней застыло. Мгновение безмолвия. Он видел, как она пыталась сосредоточиться, как её рука, дрожа, потянулась к подушке. — Драко? — её голос был слабым, почти невидимым в этом тихом помещении, но она всё же произнесла его имя с тревогой, словно проверяя, действительно ли это он. Драко сделал шаг вперёд, его тело всё ещё ощущало тяжесть происходящего. Она подавила лёгкий, слегка истерический смешок, бормоча себе под нос что-то вроде: «Совсем обезумела… раз призрак сына мерещится». Малфой вновь замер, прислушиваясь. Он не знал, как отреагировать на её слова. Всё, что он мог сделать, — это медленно подойти к ней, стараясь не нарушить хрупкую тишину в комнате. Взгляд его матери был пустым, невидящим. — Мама, — тихо произнёс он, пытаясь сделать свой голос как можно более уверенным, но всё равно был не в силах скрыть дрожь, пробежавшую по его горлу.

***

Она подпрыгнула от неожиданности, вновь зафиксировав взгляд там, откуда послышался знакомый голос. — Драко? Это действительно ты? — спросила она, не веря собственным ушам. Мужчина, тихо выдохнув, присел на край кровати под удивлённый взгляд женщины, когда она заметила, как матрас слегка прогибается под его весом. Она продолжала смотреть на него, не веря, что всё это происходит на самом деле. Драко не знал, что сказать. Он сидел рядом, не в силах найти слова, которые могли бы вернуть ей хотя бы частицу того былого величия. Он наклонился вперёд, аккуратно взяв руку матери в свои, позволяя ей проникнуть под мантию и коснуться его лица. — Я здесь, мама, — тихо произнёс он, наклонив голову, наслаждаясь её тёплыми прикосновениями к своей щеке. Всё это казалось нереальным… Однако женщина лишь тихо усмехнулась, нежно проводя пальцами по его холодной коже. Она тихо вздохнула, и на её лице мелькнула тень грусти. — Драко… ты так изменился… Возможно, я не вижу тебя… но чувствую. Её голос был слабым, но в нём всё ещё ощущалась та сила, которая когда-то вдохновляла его. Он замолчал, не зная, что ответить. Чувства переполняли его, и он просто сидел рядом с ней, не в силах что-то сказать. Слов было недостаточно, чтобы выразить всю боль и все те годы, которые они упустили. Женщина слегка наклонилась вперёд, её взгляд был устремлён на него. — Ты, наверное, много пережил, — добавила она. Её рука снова легла на его. — Я всегда знала, что ты сильный, Драко. Ты всегда был таким, даже в детстве. Он стиснул её руку, не в силах сдержать эмоции, которые хлынули наружу. — Я… я пытался, но не смог. Его голос был глухим, будто из глубины сердца. Он ощутил, как тяжесть всех этих лет, все его невыраженные чувства, застывшие в душе, начали выходить наружу. Женщина тихо улыбнулась, её рука скользнула по его плечу. — Ты не должен быть всегда сильным, Драко. Быть уязвимым — это нормально. Он снова сжался внутри от её слов, ведь наконец смог испытать должную поддержку, которой так долго был лишён. — Спасибо, мама… — прошептал он, наклоняя голову и касаясь её руки. Подержав руку ещё секунду, она резко опустила её, почувствовав приближение шагов у двери. В палату вот-вот должен был войти её лечащий врач. Женщина сдержала вздох и быстро шепнула: — Драко, ты должен идти. Сердце сжалось, но он не мог возразить. Он знал, что оставаться дольше было бы опасно. Она мягко улыбнулась, будто прощаясь ненадолго, и эта её улыбка, едва уловимая, осталась в его памяти как единственный момент покоя и счастья в этом кошмаре. — Я вернусь, — тихо пообещал он, вставая с кровати. — Я обязательно вернусь. Она кивнула. Её глаза оставались полными грусти и незаметного отчаяния, но она старалась не показывать этого. Притворно закрыв глаза, она сделала вид, что снова погружается в свой мир, где только она и её мысли. Тишина палаты нарушилась мягким шагом врача, который уже почти оказался у двери. Драко быстро прошёл мимо, едва ли не сбивая его плечом, и скрылся в коридоре, за которым его уже ждал Поттер. Гарри, словно почувствовав, как воздух замер, окинул помещение взглядом. Он стоял немного в стороне, стараясь не привлекать лишнего внимания. — Вернулся? — прошептал он, пока Драко медленно снимал с себя мантию. — Ну, как всё прошло? Гарри пытался скрыть тревогу в голосе, но вопрос прозвучал слишком тихо и обеспокоенно. Он уже мог представить, что происходило в палате, хотя, конечно, не знал всех подробностей. Драко не сразу ответил, возвращая привычную маску безразличия. Всё внутри сжалось, выкручивалось от беспокойства. Он ничего не успел узнать, но был рядом и смог увидеть свою родную мать. — Она в порядке, — коротко произнёс он, невольно сводя брови и показывая, насколько эта тема его тревожит. Гарри молчал, зная, что сейчас не время для вопросов. Напряжение в воздухе между ними становилось ощутимым. Он знал, что Драко переживает, но сам тоже был не в лучшем настроении. В глубине души он надеялся, что их рискованный план не приведёт к ещё большим проблемам. Но это не облегчало ситуацию. — Пойдём, — сказал Гарри спустя паузу, устремляя взгляд в коридор, как бы пытаясь стереть с лица все тревоги. — Нам нужно уходить отсюда, пока не привлекли внимание. Драко не стал возражать. Внутри он всё ещё чувствовал тяжесть от увиденного, но желание двигаться вперёд взяло верх. Когда они вернулись, вокруг уже кипела напряжённая работа. Пара учёных активно отстаивала свои идеи перед молодыми аврорами, которые, в свою очередь, твёрдо защищали свои позиции. Между отделами не было общего языка, и стало очевидно, что без чёткого руководства обе группы не могли наладить взаимодействие. Но как только Поттер появился на месте, все разногласия исчезли. — Принесли то, о чём я просил? — резко спросил Поттер, сразу беря на себя руководство. Один из авроров кивнул и передал старшему камень, напоминающий горный хрусталь. Драко едва успел разглядеть его, как аврор быстро спрятал его в карман брюк. Гарри пристально следил за дверью, за которой уже слышался беспокойный шум. Существо было совсем рядом. В его голове быстро крутились планы, как подойти к делу. Поттер знал, что действовать нужно было быстро и с максимальной осторожностью, чтобы не дать существу ни малейшего шанса на реакцию. Он оглядел свою команду, оценивая каждое лицо. Рядом стоял Драко, и Поттер неожиданно поймал себя на мысли, что отвлечь существо на него могло бы быть хорошей идеей. Существо всё ещё находилось у двери, и, если Драко вступит с ним в контакт, Гарри сможет подойти с другой стороны и нейтрализовать угрозу. Однако мысль о том, чтобы подставить Драко, даже в таком плане, быстро вызвала в его голове сомнения. Он знал, что это опасно. Даже если бы он был уверен в реакции Драко, он не мог позволить ему подвергать себя риску. Поттер не был уверен, как тот переживёт близость с этим существом. Гарри стиснул челюсть и, резко развернувшись к Драко, произнёс решительно: — Ты остаёшься здесь. Драко застыл, но не произнёс ни слова. Было видно, что он хотел протестовать, но в глазах Гарри читалось зловещее предупреждение, которое не оставляло места для дискуссий. Гарри ещё раз окинул взглядом свою команду и продолжил: — Создайте барьер. У нас есть всего несколько секунд. Авроры сразу начали действовать, направляя палочки и создавая защитные заклинания вокруг себя. В воздухе повисло плотное серебристое свечение, защищающее от возможных атак. Гарри бросил взгляд на Драко и учёных, чтобы убедиться, что те находятся в безопасной зоне, и скомандовал: — Снимаем защитные чары с двери! Палочка в его руке вспыхнула ярким светом, когда он направил её на дверь. В следующий момент он произнёс заклинание, и остриё света вырвалось из палочки, пронзая воздух. Мощное отталкивающее заклинание с грохотом разнесло пространство у двери. Существо откинуло в сторону, вдавив его в стену палаты и оставив за собой трещины на каменных плитах. Не теряя времени, Гарри скомандовал: — По местам! Сразу после его слов авроры и сам Поттер ринулись внутрь. Барьер, который они создали, оставался нерушимым, защищая от возможных атак. Гарри был готов к любой реакции со стороны существа. Пока команда Поттера слаженно выполняла свою работу, Драко стоял у окна, наблюдая за происходящим. Он не мог не заметить, как уверенно Гарри двигался вперёд, несмотря на всю опасность, которая могла скрываться за каждым шагом. С каждым вздохом, с каждым произнесённым заклинанием Драко всё больше ощущал нарастающее беспокойство. Он не мог понять, почему его мысли занимал именно Поттер. Почему он переживал за него, ведь Гарри, безусловно, был способен справиться с этим? Он пытался прогнать эти мысли, но они снова и снова возвращались. Это чувство было странным, чуждым, и Драко, сколько бы ни пытался, не мог избавиться от него. Возможно, это был страх, ведь его жизнь всё ещё тесно переплеталась с жизнью Гарри. Но зачем же так волноваться? Что это вообще было? Он настороженно наблюдал, как Гарри скользит в ту часть палаты, где вампир начинает проявлять признаки агрессии. Драко стиснул зубы, не в силах оторвать взгляд. Он не должен вмешиваться. Всё должно пройти гладко. Но это чувство… Это тревожное, неудобное ощущение заставляло его нервничать. Когда Гарри наконец понял, что пора действовать, он моментально направил палочку в сторону вампира. Сразу после его жеста воздух в палате сжался, и Поттер произнёс заклинание, прижимая пальцы к рукоятке палочки: — Контунио! Словно невидимая сила ударила по вампиру, и тот, мгновенно потеряв сознание, с глухим стуком рухнул на пол. Его тело согнулось, а затем бесшумно упало, не причинив вреда окружающему. Гарри мгновенно шагнул вперёд. Его глаза внимательно осматривали существо, не забывая о возможной угрозе. Драко, стоящий у окна, почувствовал, как напряжение в комнате немного ослабло, но он всё равно не мог избавиться от беспокойства, когда взглянул на Поттера. Ему было трудно не волноваться о его безопасности, особенно учитывая, сколько всего могло пойти не так. Гарри, почувствовав облегчение, что ситуация не стала критичной, вытащил камень из кармана и, слегка покачав палочкой, направил её на редкое приспособление. Он произнёс заклинание, усиливая предмет магией и увеличивая его в размерах, превращая его в мощное устройство для безопасной транспортировки. Зелёные глаза Поттера слегка сузились, когда он разглядывал детали, на которых были выгравированы сложные руны защиты. Гарри аккуратно, но уверенно направил капсулу к вампиру. Существо всё ещё находилось в бессознательном состоянии, позволяя аврору безопасно погрузить его. — Подготовьте тело, — приказал Поттер своим подчинённым. Аврор, готовый к приказу, быстро произнёс заклинание: — Левиоссо! Мгновенно тело вампира поднялось в воздух, подвешенное невидимой силой, и зависло над землёй. Теперь оно было полностью подконтрольно, и оставалось только аккуратно переместить его в капсулу, чем они и занялись. Спустя несколько секунд дверца капсулы захлопнулась, окружая её защитными чарами. Теперь заражённый был полностью готов к транспортировке. Авроры обменялись быстрыми, но уверенными взглядами, проверив, что все защитные заклинания активированы. Гарри отошёл в сторону, оглядывая команду. Он был доволен результатом. Всё прошло относительно гладко, несмотря на напряжение, которое висело в воздухе. Драко, стоя в тени, не мог не заметить, как в глазах Поттера и его подчинённых сохраняется напряжение. Он быстро приблизился, бросая короткий взгляд на Гарри, который, казалось, совсем не замечал его присутствия. — Всё в порядке, Малфой, — тихо произнёс Поттер, будто прочитав его мысли, не отрывая глаз от капсулы. Драко лишь кивнул, сохраняя прежнюю невозмутимость. Заражённый очнулся, когда его тело транспортировали по коридору. Он громко ударил руками по крышке капсулы, и через секунду всё его тело словно сковали тысячи маленьких игл, заставляя сдавленно зашипеть. Жуткие звуки, исходящие от его тела, эхом разнеслись по коридору, и несколько авроров инстинктивно шагнули назад, настороженно следя за каждым движением существа внутри. Гарри, стоявший немного впереди, сжал челюсти, внимательно наблюдая. Перевозка обещала быть тяжёлой… — Спокойно, оттуда он уже не сможет выбраться, — заверил Гарри команду и учёных, которые молниеносно отпрыгнули назад. Он чувствовал, как его сердце бьётся быстрее, но постарался сохранить невозмутимость. Гарри выждал ещё несколько секунд, прежде чем окончательно принял решение двигаться дальше. Когда всё утихло, он жестом приказал команде продолжить движение. Они быстро продолжили путь, и каждый шаг звучал эхом в пустом коридоре. Когда они вошли в аврорат, Гарри сразу отметил непривычную тишину. В коридорах не было обычного шума, лишь иногда доносился глухой стук из-за закрытых дверей кабинетов. Пока он шёл к своему кабинету, перед глазами всплыл недавний момент: капсула с существом исчезает в камине Департамента магического транспорта, окутанная защитными чарами. Два аврора сопровождают её, строго следя за процессом. Всё прошло гладко — теперь дело за Отделом Изучения. Свернув за угол, они с Драко едва не столкнулись с Роном, который вылетел им навстречу с такой скоростью, что едва не снёс второго аврора с ног. — Чёрт! — рыжий резко отступил назад, машинально пробормотав: — Следи, куда идёшь, болван… Он уже собирался двинуться дальше, но, подняв голову и увидев Гарри с его «постоянным спутником», замер на месте. — О, Поттер! Наконец-то ты пришёл. Быстрый взгляд — проверка на наличие плохих новостей. — Только не говори, что опять… — устало вздохнул Гарри. — Ха! Если ты думаешь, что у нас уже предостаточно проблем, то Министерство решило подкинуть ещё. Хочешь знать, что они придумали насчёт нашей новой «эпидемии»? — Даже боюсь спрашивать, — хмуро отозвался Поттер. Рон фыркнул, скрещивая руки на груди: — Решили не поднимать шумиху. Просто увеличат число патрулей. — Что? И всё? — в голосе Гарри зазвучало раздражение. — Они вообще понимают, с чем мы имеем дело? — Да им плевать, — Рон закатил глаза. — Сидят в своих кабинетах, строят из себя стратегов, но толком ничего не делают. Зато на нас теперь давят ещё больше. Требуют, чтобы мы как можно быстрее нашли Лейтона. Будто бы это так просто. Гарри стиснул челюсть. Конечно. Всё как всегда: переложить ответственность на аврорат, а самим продолжать сидеть сложа руки, пока кто-то другой рискует жизнью. — Прекрасно. Просто замечательно, — бросил он саркастично. — Есть хоть какие-то новости? Пока разговор шёл в привычном ключе, Драко молча прошёл мимо, заглядывая в открытые кабинеты. В одной из дальних комнат несколько авроров оживлённо обсуждали что-то, но он не стал прислушиваться. Рон на секунду скользнул взглядом по Малфою, но тут же вернулся к разговору: — Пришёл ответ от Эдгара. Сейчас он у Маркуса на столе. И улик у нас достаточно, чтобы хотя бы примерно понять, где может прятаться Лейтон. Гарри устало выдохнул, снимая очки и на автомате потирая переносицу. — Давай по порядку. Что в отчёте? — Отпечатки пальцев совпадают процентов на семьдесят. На месте преступления, в лаборатории… и ещё в паре мест. Рон сделал короткую паузу, будто взвешивая, стоит ли говорить дальше, а затем, как бы невзначай, добавил: — Отпечатки ботинок принадлежат нескольким людям. В том числе и ему. Он кивнул в сторону Драко. Поттер резко перевёл взгляд на Малфоя. Тот, казалось, не особо удивился, но глаза его всё же чуть сузились. Возможно, это было беспокойство. Возможно, простая усталость. — Я уже говорил, что не имею к этому никакого отношения, — спокойно, но холодно произнёс Драко. Гарри молча посмотрел на него, затем снова повернулся к Рону. — Что ещё удалось выяснить? Рон усмехнулся, но выражение лица у него было отнюдь не весёлым. — Вот тут и начинается самое интересное… — Что насчёт остальных мест преступлений? Нашли хоть что-то? Рон молча посмотрел на него, и этого взгляда было достаточно. — Сожалею, но кроме кольца — ничего. Только следы жертв. Гарри тяжело вздохнул, выдыхая сквозь сжатые зубы. — Ладно… О каких уликах идёт речь? Рон усмехнулся, но без намёка на веселье. — Узнаешь на месте. Мы ждём только тебя и Маркуса. Он кивнул в сторону открытого кабинета, откуда ещё недавно доносился оживлённый гул голосов. Гарри на секунду задержался, бросив взгляд на Малфоя, который безучастно стоял у стены, скрестив руки. С одной стороны, Драко был полезен: у него был взгляд со стороны, неожиданные идеи и нестандартные стратегии. Но с другой… его присутствие неизбежно вызывало вопросы. И не только у коллег, но и у самого Гарри. — Ты точно уверен, что тебе не нужно отдохнуть? — Он постарался сделать голос ровным, но не был уверен, что скрыл свои сомнения. Драко чуть прищурился, словно оценивая его слова, потом едва заметно пожал плечами. — Ты что, собираешься оставить меня одного? Голос его был ровным, но Гарри уловил в нём лёгкую насмешку. Он на секунду заколебался. Логика подсказывала, что оставить Драко одного — плохая идея. Слишком плохая. — Вопрос в том, как тебя воспримет остальная команда, — сказал он, слегка понизив голос. — Твоё присутствие… не лучший вариант в сложившейся ситуации. Драко чуть слышно вздохнул, но не стал спорить. Вместо этого снова пожал плечами, на этот раз с лёгкой иронией. — Если бы я был на твоём месте, я бы не оставил столь… непредсказуемое существо без присмотра. — Его голос был спокойным, но с оттенком чего-то, что Гарри не сразу смог расшифровать. — Ты ведь понимаешь, насколько это может быть опасно. Лучше я буду рядом с тем, кто в случае чего сможет меня нейтрализовать. Гарри молча смотрел на него несколько секунд, понимая, что спорить бессмысленно. Малфой прав. — Ладно, — наконец сказал он, сдерживая раздражение. — Пойдём. Но не создавай проблем. Рон едва заметно ухмыльнулся. — Я так же своим детям говорю, когда мы куда-то идём… Гарри не ответил, но заметил, как Драко чуть приподнял бровь. Они направились в сторону кабинета. Гарри чувствовал внутреннее напряжение — словно всё вокруг менялось, а он не мог понять, в какую сторону. Драко говорил, что его стоит держать под контролем. Но на деле… Гарри не мог избавиться от ощущения, что контролирует ситуацию именно Малфой. Дверь кабинета была открыта. Внутри уже собрались авроры, обсуждая последние события. В центре внимания, конечно же, был Лейтон — его странное поведение, необоснованная самоуверенность и ошибки, которые он совершал. С недавних пор он оставлял за собой слишком много улик. Слишком. Гарри шагнул в комнату. Голоса стихли, и на него тут же обратились взгляды. — О чём речь? — О его ошибках, — ответил один из авроров, сжав губы. — Он оставляет слишком много следов, и это не похоже на него. — Нам кажется, что он делает это намеренно, — добавил другой. — Будто пытается заманить нас в ловушку. Гарри нахмурился, уже открывая рот, но его резко перебили. — Почему он здесь? Голос был раздражённым, почти угрожающим. Гарри повернул голову и увидел, как один из авроров, Треверс, мрачно смотрит на Драко. Тот молча стоял чуть позади Гарри, никак не реагируя, но в глазах читалась привычная надменность. — Мы обсуждаем важные вещи, — продолжил Треверс, глядя на Драко с плохо скрываемым презрением. — Он не имеет права находиться здесь. Маркус, который до этого момента молча изучал документы, наконец поднял голову. Его взгляд скользнул по Малфою, задержался на Гарри, затем снова вернулся к Драко. — Потрудитесь объяснить, Поттер, — сказал он голосом, от которого веяло холодом. — Зачем вы привели сюда вампира? Гарри не сразу ответил, чувствуя, как напряжение в комнате стало почти осязаемым. Он прекрасно понимал, что присутствие Драко вызовет недовольство, особенно среди коллег, но с каждым шагом расследования его роль становилась всё более очевидной. — Думаю, нам пригодятся знания Драко, — начал он ровно, стараясь не давать эмоциям взять верх. — Он знал Лейтона, работал с ним несколько лет. А ещё… — он на секунду запнулся, — его… чутьё может помочь нам в поисках. Маркус медленно перевёл взгляд на Малфоя. Лицо его оставалось бесстрастным, но в глазах мелькнула едва заметная оценка. — Поттер, это закрытая встреча, — его голос звучал строго. — Мы не можем позволить присутствовать здесь всем «знающим». Он сделал небольшую паузу, обводя коллег взглядом. — Но… учитывая обстоятельства, я позволю ему остаться. По комнате пробежался еле уловимый шёпот, но никто не стал открыто возражать. Драко, несмотря на напряжённую атмосферу, сохранял непроницаемое выражение лица. Он молча отошёл в угол, наблюдая за происходящим, но не стремился привлекать к себе лишнее внимание. Маркус снова посмотрел на него, на этот раз жёстче. — Но предупреждаю, Малфой, — в голосе появилась едва заметная угроза, — если ты выйдешь за рамки дозволенного, я лично отправлю тебя обратно за решётку. Гарри молча кивнул, понимая, что ситуация и без того висит на волоске. Присутствие Драко давало им определённые преимущества, но и несло новые риски. Однако сейчас не было времени на колебания. — Так что там за следы? — пробормотал Рон, становясь напротив Маркуса. Он знал, что по городу уже выставлены караулы, а несколько ищеек направились на заброшенную фабрику на окраине Лондона. Это был след, который они не могли проигнорировать. Маркус, сложив руки на груди, кивнул. — Наши люди обнаружили там следы. Судя по всему, Лейтон либо скрывается в здании, либо использует его для своих экспериментов. Кроме того, на месте были найдены несколько заражённых. В комнате повисла тишина. Драко прищурился. — Как они вышли на него? — напряжённо спросил Гарри. — Кто-то из его «постоянных» покупателей сдал его в обмен на свободу, — пояснил Маркус. — Плюс, его видели в маггловском районе. Драко тихо фыркнул, привлекая внимание. — Что? — Гарри повернулся к нему, слегка раздражённый. — Вам не кажется, что всё это слишком… просто? — Малфой лениво скрестил руки на груди. — Что ты имеешь в виду? — Маркус внимательно на него посмотрел. — Слишком удачно, — Драко чуть приподнял бровь. — Он оставляет следы, его «замечают» в нужных местах, он «случайно» даёт себя обнаружить. Вам не кажется, что он подводит вас к фабрике? В комнате снова повисло молчание. Гарри сжал челюсть. В словах Малфоя была логика, и это его бесило. — Ты думаешь, это ловушка? — Я думаю, что это не может быть случайностью, — Драко слегка наклонил голову. — Он хочет, чтобы вы думали, что загнали его в угол. Маркус выпрямился, его взгляд стал ещё более изучающим. — Лейтон — не просто преступник, — его голос стал ниже. — Это серьёзная угроза. Мы не можем позволить ему продолжать эксперименты, особенно так близко к маггловским районам. — Он оглядел собравшихся, задержавшись на Гарри. — Да, это может быть ловушка. Но это может быть и шанс. Мы слишком долго гоняемся за ним вслепую, и, если мы не схватим его сейчас, может не быть второго раза. Драко тихо усмехнулся, но в этом звуке не было веселья. — Очень по-аврорски, — протянул он, не скрывая сарказма. — Делать ставку на удачу вместо того, чтобы думать на два шага вперёд. — Малфой, — тихо цыкнул Рон, бросая на него предупреждающий взгляд. Маркус устало потёр переносицу, но голос его оставался спокойным. — Наши люди уже следят за всеми выходами с фабрики. Вампиры бродят неподалёку… Пока не напали, но это только вопрос времени. — Он перевёл взгляд на Гарри. — Если возражений нет, то собирайтесь. Сегодня всё должно решиться. Слова Фикса оставили в комнате тяжёлую, почти удушающую тишину. Взгляд Маркуса был красноречив — отныне никто не мог позволить себе расслабиться. Всё должно было решиться здесь и сейчас. Гарри медленно выдохнул, пытаясь заглушить нарастающее ощущение изнеможения. День выдался слишком длинным, и он чувствовал это каждой клеткой тела. Всё сводилось в одну точку: бессонные ночи, вампиры, эти нелепые следы, Министерство, давящее сверху… Всё это складывалось в замкнутый круг, в который они, похоже, всё глубже и глубже проваливались. Он провёл рукой по лицу, потёр уставшие глаза, сдвинул очки на лоб. Решение Маркуса действовать немедленно было, возможно, единственно правильным. Но что-то внутри подсказывало ему, что поспешность сыграет с ними злую шутку. Авроры начали собираться: кто-то привычным движением застёгивал мантию, кто-то проверял снаряжение, а кто-то просто стоял в тишине, мысленно готовясь к тому, что ожидало их впереди. Лишних слов не было — только короткие взгляды, жесты, кивок Маркуса, после которого все разом двинулись к выходу. — Используем порт-ключ, — голос Маркуса был твёрдым, без тени сомнений. Гарри почувствовал, как внутри всё сжалось. Всё слишком быстро. Он попытался сосредоточиться, но его взгляд невольно скользнул по Драко. Тот стоял чуть поодаль, словно вообще не был частью всего этого. Спокойный, холодный, с таким видом, будто всё происходящее его не касается. Но Гарри знал лучше — Малфой не был равнодушным. Он просто не показывал своих эмоций. Рон заметил это первым. — Ты что, Малфой, решил отсидеться в стороне? — Он шагнул к нему, схватил за шкирку и буквально втащил в круг. Драко дёрнулся, но Рон не ослабил хватку. — Отпусти, Уизли, — процедил он раздражённо. — Ни за что, — ухмыльнулся Рон. — Ты с нами. — Очевидно, — скривился Драко, вырываясь, но уже не отходя. Маркус молча наблюдал за ними, лишь коротко кивнул. — Все готовы? — спросил он больше утвердительно, чем вопросительно. Никто не ответил. Все были готовы. Мгновение — и порт-ключ дёрнул их вперёд. Они появились в совершенно ином мире. Ночной Лондон словно отступил в тень, оставив их на выцветшей, заброшенной улице, пропитанной сыростью и тревогой. Густой туман стелился по земле, клубился, словно живое существо, извиваясь между ногами. Редкие уличные фонари горели тускло, их свет терялся в плотной дымке, не достигая асфальта. Темнота обнимала их, давила со всех сторон. Здания стояли молчаливыми исполинами, их фасады облезли, окна забиты досками, а стены исписаны потускневшими граффити. Здесь всё было мёртвым — не улица, а заброшенное эхо прошлого. Ни звука. Только отдалённый лай собак, гул далёких машин и… что-то ещё. Лёгкий скрежет. То ли ветер гнал обломки мусора по земле, то ли в переулке что-то притаилось, наблюдая. Гарри глубже вжал шею в воротник, чувствуя, как холод пробирает до костей. Этот район давно заброшен, и в этом было что-то неестественное. Они замерли на мгновение. Авроры двигались осторожно, проверяя периметр. Кто-то сделал неверный шаг, и под ногами хрустнуло стекло. Этот звук показался Гарри громоподобным в окружающей тишине. Фабрика высилась впереди — гигантская, тёмная, как исполинская тень. Её трубы, словно сломанные рёбра, тянулись в небо, а заколоченные окна смотрели на них чёрными глазницами. Здесь было что-то неправильное. — Слишком тихо, — пробормотал Рон, сжимая палочку. — Он нас ждёт, — тихо сказал Драко. Все повернулись к нему. Он не смотрел на них. Его взгляд был устремлён вперёд, в самую глубину тьмы. И что-то в его голосе заставило Гарри сжать палочку крепче. Фабрика, к которой они направлялись, маячила в конце улицы, её силуэт едва выделялся на фоне мутного ночного неба. Молчащие металлические стены и длинные дымовые трубы казались застывшими тенями, наблюдающими за ними из темноты. В этом месте царила какая-то гнетущая тишина, и Гарри ловил себя на мысли, что даже их шаги звучат слишком громко, нарушая безмолвие мёртвого района. Драко плёлся позади, не торопясь догонять остальных. Ему не нравилось это место — слишком тихое, слишком удобное. Всё здесь кричало о ловушке. Размышления прервал резкий, странный звук, будто кто-то медленно водил ногтями по дереву. Драко напрягся, всматриваясь в сгущающийся туман. Он словно дышал, становясь всё плотнее, скрывая очертания улицы. Вампир замер, прислушиваясь, но источник звука остался неразличимым. Рон, шагавший впереди, вдруг остановился. Гарри тоже напрягся, рука машинально сжала палочку. Туман резко сгустился, обволакивая их ноги, пряча дорогу и углы домов. Лёгкий мороз пробежался по коже Драко, и он был уже готов что-то сказать, но… Поздно. Тени вспыхнули движением, выныривая прямо из тумана. Вампиры. Они появились из ниоткуда — быстрые, как рвущиеся из мрака хищники. Глаза их горели жёлтым или красным светом, а удлинённые клыки блеснули, когда они кинулись вперёд. Драко услышал короткий выдох Поттера и заметил его — вампира, что нёсся прямо на него. И двинулся раньше, чем успел осознать это. Рывок. И он схватил Поттера за плечо и резко дёрнул, вырывая его из-под удара. Всё произошло слишком быстро, как в ускоренной съёмке. За долю секунды Гарри оказался в безопасности, а вампир, не ожидавший такого манёвра, промахнулся. Брюнет замер, сбитый с толку, его дыхание было сбивчивым. Он почувствовал это — холодную, невероятную силу Малфоя, с которой тот буквально вырвал его с места. Но взгляд Гарри тут же зацепился за кое-что другое. Когти. Длинные, острые, словно выточенные из металла. Они блеснули в тусклом свете, когда Малфой чуть шевельнул пальцами. Его тело подрагивало, но не от страха. Где-то вдалеке мелькали вспышки магии, будто играя с тёмными силуэтами.
9 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник