Тик-так
22 мая 2026 г., 06:20
Лондонский район Сохо встретил их мелким дождем, запахом жареной рыбы и выхлопных газов.
Они аппарировали в грязный тупик за китайским рестораном. Пэнси тут же брезгливо сморщила нос, прижимая к лицу надушенный платок.
— Мерлин, Поттер, — прогундосила она. — Почему все «героические» миссии обязательно проходят в местах, где пахнет мочой и безнадегой? Это какой-то пункт в кодексе Гриффиндора?
Гарри, поправляя воротник своей потертой кожаной куртки (он принципиально не носил мантию в магловском мире), криво усмехнулся.
— Добро пожаловать в реальный мир, принцесса. И, к твоему сведению, так пахли мои вторники, когда я еще пил. Сейчас это просто запах ностальгии.
Он уверенно шагнул в лужу, переступая через мусорный бак.
— Идем. Часовщик живет за углом.
Пэнси цокала каблуками следом, стараясь левитировать полы своей дорогой мантии так, чтобы маглы не заметили.
— Ты ужасен, — бросила она ему в спину. — Я до сих пор не верю, что Драко отправил меня с тобой. Я думала, он меня уважает.
— Он отправил тебя, чтобы ты меня убила, если я облажаюсь, — хмыкнул Гарри, не оборачиваясь. — Или чтобы я убил тебя, если ты продолжишь возмущаться без умолку. Это называется «баланс сил».
Они вышли на оживленную улицу. Витрина нужного магазина была пыльной, заваленной старыми механизмами. Вывеска гласила: «Крокер и Время».
Гарри толкнул дверь. Звоночек звякнул, но его звук тут же утонул в оглушительном тиканье.
Стены магазина были покрыты часами. Сотни, тысячи циферблатов — от крошечных карманных до огромных напольных монстров. Они тикали вразнобой, создавая давящий, сводящий с ума ритм.
— Если я проведу здесь больше пяти минут, у меня начнется мигрень, — прошипела Пэнси, оглядываясь. — Где этот Отрекшийся?
— Закрыто! — раздался грубый голос из глубины мастерской.
Из-за прилавка вышел старик. Сол Крокер выглядел как человек, который воюет с вечностью и проигрывает. Седые волосы торчали клочьями, фартук был в масле, а в глазах горел фанатичный блеск параноика.
Он увидел их и замер. Его ноздри раздулись.
— Магия... — выплюнул он это слово как проклятие. — Я чувствую вонь вашей магии и гнилой удачи. Вон отсюда!
Он потянулся под прилавок.
— Мистер Крокер, — Гарри поднял руки в примиряющем жесте, включая режим «переговорщика». — Мы не из Министерства. Нам не нужны ваши налоги или отчеты. Нам нужна помощь.
— Я сказал: ВОН!
Крокер выдернул из-под прилавка не палочку, а двуствольный дробовик.
Пэнси вскрикнула, инстинктивно хватаясь за свою палочку, но Гарри был быстрее.
Бывший глава Аврората сработал на рефлексах. Он не стал использовать магию против магла (пусть и бывшего волшебника). Он просто сделал резкий выпад вперед, перехватил ствол левой рукой, отвел его в сторону, выстрел грохнул в потолок, осыпав их штукатуркой и разбив пару часов, а правой рукой нанес короткий, точный удар старику в солнечное сплетение.
Крокер охнул и сложился пополам. Гарри ловко вырвал оружие, переломил его, вытряхивая гильзы, и аккуратно положил на прилавок.
— Я же сказал: мы просто поговорить, — спокойно произнес Поттер, отряхивая штукатурку с плеча, выглядел он при этом так словно совершил какое-то обычное дело.
Пэнси смотрела на него широко раскрытыми глазами. Она привыкла к дуэлям на палочках, к изящным проклятиям. Грубая, эффективная магловская драка в исполнении Святого Поттера была для неё чем-то новым.
— Неплохо для пьяницы, — прокомментировала она, пряча свою палочку.
— Рефлексы не пропьешь, — подмигнул ей Гарри.
Он повернулся к Крокеру, который пытался восстановить дыхание, сидя на полу.
— Сол, послушайте. Я знаю, кто вы. Я знаю, что вы видели в Арке Смерти. И я знаю, почему вы ненавидите магию. Вы считаете её обманом. Иллюзией контроля.
Крокер поднял на него ненавидящий взгляд.
— Магия — это паразит, — прохрипел он. — Она искажает естественный порядок.
Люди должны умирать. Вещи должны ломаться. А вы... вы играете в богов.
— Мы не играем, — вмешалась Пэнси. Она подошла ближе, и в её голосе зазвучали стальные нотки. — Мы проигрываем. Прямо сейчас одна очень упрямая ведьма застряла между жизнью и смертью. И магия её убивает. Нам нужно то, что может эту магию отменить.
Она присела перед стариком на корточки, не заботясь о чистоте мантии.
— Нам нужна ваша кровь, Крокер. Кровь человека, который послал магию к черту.
Старик посмотрел на неё, потом на Гарри.
— Кровь Отрекшегося... — он горько усмехнулся. — Хотите пробить щиты Книги Жизни?
Гарри напрягся.
— Откуда вы знаете про Книгу?
— Я был Невыразимцем, идиот, — фыркнул Сол. — Я знаю о вещах, которые вам и не снились. Если вы лезете в Книгу, значит, вы еще большие безумцы, чем я.
Сол Крокер тяжело дышал, поднимаясь с пола и потирая ушибленную грудь. Он сплюнул кровь на пыльный пол и посмотрел на Гарри с ненавистью.
— Зачем мне вам помогать? — прохрипел он. — Магия — это проклятие. Я видел, что она делает с людьми в Отделе Тайн. Она дает ложную надежду. Она заставляет вас думать, что вы боги, пока не отнимает у вас всё. Пусть ваша ведьма умрет. Это будет честно. Смерть — это единственная правда.
Гарри открыл рот, чтобы возразить, но его опередила Пэнси.
Она медленно прошла по мастерской, цокая каблуками, и остановилась у старого верстака в углу. Там, среди пружин и шестеренок, стояла простая деревянная рамка, которую девушка приметила сразу как только вошла. В ней была черно-белая магловская фотография. На ней была молодая женщина, смеющаяся и щурящаяся от солнца. Фотография была неподвижна. Она была мертва, как и положено магловскому снимку.
Пэнси взяла рамку в руки.
— Поставь на место! — взревел Крокер, пытаясь встать, но Гарри удержал его.
— Она красивая, — ледяным тоном произнесла Пэнси, проводя пальцем по стеклу. — Твоя жена? Я вижу сходство. Ты любил её. И ты не смог её спасти, верно? Несмотря на всю свою магию, все свои хроновороты и пророчества... она просто умерла. Как обычный человек.
Крокер замер. Его лицо посерело.
— Она заболела, — прошептал, свесив голову он. — Драконья оспа. Магия не помогла, лишь только продлила её агонию.
— И поэтому ты возненавидел свой дар, — продолжила Пэнси, поворачиваясь к нему. Её глаза хищно блестели. — Ты решил, что если магия не может спасти самое дорогое, то она не нужна вовсе. Ты выбрал этот... — она обвела рукой пыльную мастерскую, — ...магловский ад. Тиканье, ржавчину и эту неподвижную фотографию. Ты хранишь её, потому что она настоящая. Потому что она не машет тебе рукой и не улыбается фальшивой петлей времени. Она мертва, и в этом твой покой.
Крокер смотрел на неё с ужасом. Эта девчонка за минуту вскрыла его душу, как консервную банку.
— Да, — выдавил он. — Оставьте её в покое.
Пэнси улыбнулась. Улыбка была страшной, кривой, змеиной. Она достала свою палочку и прижала её кончик к стеклу фотографии.
— Знаешь, Крокер, я была лучшей на курсе по Чарам, — проворковала она. — Я могу оживить её. Прямо сейчас.
— Нет! — закричал старик, дернувшись в руках Гарри. — Не смей!
— О, я сделаю это, — прошипела Пэнси. — Я наложу на неё чары . Я заставлю её двигаться. Я заставлю её улыбаться. Я даже могу заставить её говорить. Я превращу твою священную, мертвую память в дешевый магический аттракцион. Она будет вечно махать тебе с этой полки, как китайский болванчик. Я оскверню твой траур магией, которую ты так ненавидишь.
Гарри почувствовал, как у него самого похолодело внутри.
— Пэнси, это перебор... — начал он.
— Заткнись, Поттер! — рявкнула она, не отрывая взгляда от старика. — Ну что, Сол? Ты дашь нам кровь? Или я превращу твою жену в заводную куклу? Я заставлю её хохотать каждый час вместо кукушки. Ты сойдешь с ума к вечеру.
Сол Крокер дрожал. Его глаза были полны слез и бессильной ярости. Для Отрекшегося, который искал правды в смерти и покое, угроза превратить память о любимой в магическую подделку была хуже пытки Круциатусом. Это было насилие над самой сутью его жертвы.
— Ты... чудовище, — прошептал он. — Ты настоящая змея.
— Я Паркинсон, — холодно ответила Пэнси. — И у меня нет времени на сентиментальность. Та девушка, тоже для меня важна, Сол. Она обычная зануда, которая сжигает тосты и читает нотации. Но сейчас она даже не живая. И я не дам ей стать фотографией в рамке.
Она надавила палочкой на стекло сильнее, оно жалобно скрипнуло.
— Кровь. Сейчас.
Крокер обмяк. Он был сломлен. Но последние слова девушки были искренними, он чувствовал это.
— Хорошо, — выдохнул он, опуская голову. — Только не трогай Эмили. Убери от неё свою проклятую палочку.
Пэнси мгновенно убрала палочку и аккуратно, даже с неким уважением, поставила рамку обратно на верстак.
— Видишь? Я умею быть вежливой, когда получаю то, что хочу.
Старик, шатаясь, подошел к прилавку и закатал рукав. Его руки тряслись не от старости, а от пережитого ужаса.
— Бинты, Поттер, — глухо сказал он. — И убирайтесь отсюда. Чтобы духу вашего здесь не было.
Гарри быстро подставил флакон и сделал надрез магловским скальпелем. Темная, густая кровь Отрекшегося потекла в стекло.
Гарри перевязал руку старика, стараясь не смотреть ему в глаза. Ему было стыдно, но где-то в глубине души, там, где жил прагматичный аврор, он понимал: другого пути не было. Пэнси уже развернулась к выходу, брезгливо отряхивая мантию, словно само присутствие в этом месте пачкало её ауру.
— Идем, Поттер. Мы получили то, зачем пришли.
Гарри кивнул и двинулся за ней, но у самой двери его остановил скрипучий голос Крокера.
— Постойте.
Гарри обернулся. Старик сидел на полу, баюкая перевязанную руку, но смотрел он не на них, а на фотографию жены, которую Пэнси поставила обратно.
— Вы ведь правда собираетесь лезть в Книгу Жизни? — спросил он тихо. — В саму структуру мироздания?
— У нас нет выбора, — ответил Гарри.
Крокер криво усмехнулся, обнажая желтые зубы.
— Выбор есть всегда. Просто вы, герои, слишком глупы, чтобы его видеть. Но раз уж вы такие упрямые...
Он поднял на Гарри мутный, тяжелый взгляд.
— Когда (или если) вы найдете её там, внутри... не ищите заклинания в небе. Не ищите выход в конце туннеля. Книга не работает так. Она запирает жертву в цикл.
Старик почесал шрам на руке.
— Ключ к её спасению — на её руке. Если хотите разорвать круг — смотрите на её руки. А теперь убирайтесь.
Через минуту они стояли на улице под дождем.
Гарри спрятал драгоценный флакон во внутренний карман и глубоко вздохнул, пытаясь избавиться от ощущения липкой грязи.
Он посмотрел на Пэнси. Она спокойно поправляла перчатки, глядя в свое отражение в витрине. Ни дрожи в руках, ни тени сомнения на лице. Словно они только что выбирали чай, а не угрожали осквернить память мертвой женщины.
— Ты слышала его? — спросил Гарри. — Про руку?
— Слышала, — равнодушно бросила Пэнси. — Старик бредит. Или пытается нас запутать напоследок. Какая разница, что у неё на руке, если мы несем ингредиент для зелья, которое сварит Блейз.
Она встретилась с ним взглядом, и Гарри увидел в её глазах ту самую стальную решимость, которая только что сломала Крокера.
— Это было жестоко, Паркинсон, — тихо сказал Гарри.
Пэнси повернулась к нему. В её глазах не было раскаяния, только стальная решимость.
— Он бы не дал кровь по-доброму, Поттер. Фанатики понимают только силу. Я нашла его болевую точку и нажала.
Она вскинула подбородок, ожидая привычной гриффиндорской нотации о морали.
Но Гарри молчал. Он смотрел на неё, и привычное раздражение, которое он всегда испытывал к «слизеринской принцессе», сменилось чем-то совершенно новым.
Он вдруг увидел в ней не капризную стерву, а оружие. Острое, безжалостное и пугающе эффективное.
Гарри вспомнил войну. Вспомнил, сколько раз его «благородство» стоило драгоценного времени. Там, где он бы потратил часы на уговоры, пытаясь «поступить правильно», Пэнси просто пришла, мгновенно нашла уязвимость и вырвала победу с мясом за две минуты.
Эта её змеиная находчивость, эта холодная, жестокая сила...
Впервые за все годы знакомства Гарри Поттер был по-настоящему впечатлен. Она была опасна. И именно такая опасность сейчас была нужна, чтобы вытащить Гермиону с того света.
— Ты права, — неожиданно для самого себя признал он. На его губах появилась кривая, уважительная усмешка. — Я бы провозился с ним до утра. А ты... ты страшная женщина, Пэнси.
Он покачал головой, всё еще переваривая увиденное.
— Честно говоря, я впечатлен. Никогда не думал, что скажу это, но я рад, что ты на нашей стороне, а не против нас.
Пэнси удивленно моргнула. Она ожидала лекции, а получила признание своего мастерства. Её взгляд смягчился, став чуть менее колючим.
— Привыкай, Поттер, — хмыкнула она, и в её голосе зазвучали довольные нотки. — Слизерин делает грязную работу, чтобы Гриффиндор мог оставаться героем в белом пальто. Это идеальный симбиоз.
Она взяла его под руку, её хватка была уверенной и властной.
— А теперь уноси меня отсюда. Я хочу в горячую ванну и бокал огневиски. И если ты скажешь Драко, что я похвалила твой хук справа, я буду всё отрицать.
— Могила, — пообещал Гарри.
Хлоп.
Они исчезли, унося с собой третий ингредиент и загадку, смысл которой им еще предстояло разгадать.