Below zero

Горячая работа
NC-17
В процессе
72
11
автор
Размер:
планируется Миди, написана 351 страница, 164 530 слов, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 121 Отзывы 24 В сборник

Глава 16. Одинокий Зуко.

Настройки
Обеденный зал дворца столицы был выдержан в традициях величия и подавления. Огромное помещение с высоченными окнами, сквозь которые с трудом пробивался тусклый, уже вечерний свет, казалось, давило на плечи тяжестью своего убранства. Стены были обиты тёмным, почти чёрным деревом, инкрустированным золотыми драконами, чьи глаза из рубинов, казалось, следили за каждым движением. Пол из полированного обсидиана отражал пламя свечей в тяжёлых канделябрах, создавая иллюзию глубины, бездны под ногами. Воздух был спёртым, пропитанным запахом дорогих благовоний, которые курились в массивных бронзовых чашах, и тяжёлым ароматом жареного мяса, от которого Зуко становилось дурно. Огромный стол из чёрного лакированного дерева, за которым они сидели друг напротив друга, казался полем битвы. Расстояние между ними было всего несколько метров, но Зуко чувствовал себя так, будто его отделяет от отца пропасть, которую он никогда не сможет перепрыгнуть. Озай сидел в кресле, похожем на трон, с высокой спинкой, увенчанной изображением пылающего солнца. Его осанка была безупречной, а каждое движение выверенным и экономным. Зуко всё это время был как в тумане. Слова Мэй, сказанные ему перед отъездом, вязким эхом отдавались в голове, смешиваясь с глухим гулом собственного бессилия. Он не знал, что его терзало больше: то, что Мэй назвала его безвольным, то, что вестей об Азуле до сих пор не было, или то, что он остался здесь, в этой золотой клетке, пока другие отправились на поиски. Всё сводилось к одному — к его собственной ничтожности. Перед Озаем, который играл с судьбами людей, как фигурами на доске, и перед самим собой, который не мог сделать ни шагу без оглядки на отца. Он ел медленно, ибо аппетита не было. Рис на его тарелке казался безвкусной пастой, а мясо резиной. Он механически подносил палочки ко рту, жевал, проглатывал, но не чувствовал ни вкуса, ни насыщения. Только тяжесть в желудке и пульсирующую боль в висках. Озай же напротив, наоборот, только так налегал на еду. Его палочки с сухим, раздражающим стуком бились об край тяжёлой фарфоровой посуды, расписанной драконами. Он ел с аппетитом здорового мужчины, который не знает ни сомнений, ни мук совести. Хрустел овощами, смачно откусывал куски мяса, прихлёбывал ароматный чай из крошечной пиалы, и каждый его глоток, каждый вздох казались Зуко вызовом. Хотелось закрыть уши, зажмуриться, исчезнуть, лишь бы не слышать этого будничного чавканья, пока где-то там, в снегах, его сестра, возможно, умирала в одиночестве. Внезапно Озай отставил пиалу и, вытерев губы тёмно-красной салфеткой, заговорил. Голос его был ровным, почти ядовито ласковым. — Эта Мэй... Достойная партия. — он сделал паузу, словно смакуя каждое слово. — Нам стоит организовать свадьбу сразу по её возвращении. Зуко чуть не дёрнулся. Палочки в его руке предательски звякнули о край тарелки. Азула пропала, возможно, мертва, а он говорит о свадьбе, как о деловой сделке. Но Озай даже не заметил его реакции, ну или сделал вид, что не заметил. — Умная, красивая, из знатного рода... — продолжал Хозяин Огня, и его взгляд скользнул по лицу сына, изучая, оценивая. — А главное здоровая. Это самое важное для женщины, быть плодовитой, рожать наследников. Сильных, крепких, без изъянов. Он говорил о Мэй так, будто она была не человеком, а породистой кобылой, чья цена определялась количеством жеребят, которых она могла принести. Зуко вспомнил, как Мэй в детстве корчила рожицы за спиной у наставников, как они с Азулой и Тай Ли украдкой ели сладости на кухне, как она улыбалась, редко, но так тепло, что хотелось верить, что мир не окончательно прогнил. А теперь отец говорил о ней, как о вещи. Что-то щёлкнуло в груди Зуко. Тугой ком, который копился днями, неделями, годами, вдруг лопнул, и наружу хлынула горячая, мутная волна ярости и отчаяния. Он вскочил, не помня себя. Ладони с силой хлопнули по столу, заставив посуду жалобно звякнуть, а чай расплескаться по белоснежной скатерти, оставляя тёмные, уродливые пятна. Взгляд Озая мгновенно переменился. Та расслабленная, почти скучающая маска исчезла, сменившись привычным, ледяным выражением лица, которое не предвещало ничего, кроме боли. Он медленно поднял глаза на сына, и в этом взгляде было столько властной, всеподавляющей силы, что Зуко на мгновение показалось, что он снова превратился в маленького, напуганного мальчика, который дрожит перед величественным отцом. Зуко заозирался. Взгляд его метался по огромному залу, по рубиновым глазам драконов на стенах, по пламени свечей, которые, казалось, насмехались над ним. Он чувствовал, как горят щёки, как дрожат руки, как сердце колотится где-то в горле, мешая дышать. — Я... — голос его сорвался, прозвучал хрипло и надломленно. Он сглотнул, чувствуя, как пересохшим языком ворочает во рту. — Я наелся, отец. Мне пора на тренировку. Слова вылетели быстрее, чем он успел их обдумать, и он уже знал, что Озай видит эту ложь, эту жалкую попытку сбежать. Но Хозяин Огня ничего не сказал. Только чуть склонил голову, давая понять, что он отпускает сына, на этот раз. Как кошка отпускает мышь, зная, что та никуда не денется. Зуко развернулся и быстро пошёл к выходу, стараясь, чтобы шаги его были твёрдыми и уверенными. Но он чувствовал, как подкашиваются колени, как спина горит под пристальным, прожигающим взглядом отца. Тяжёлые створки дверей закрылись за ним с глухим, окончательным стуком, отрезая от этого холодного величия, но не от чувства собственной ничтожности, которое въелось в самую душу. Через несколько часов должен был начаться очередной приём, очередное празднество в честь победы, которую никто не заслужил, и Зуко чувствовал, как стены дворца сжимаются вокруг него с каждым уходящим в небытие мгновением. Ему предстояло снова сидеть за длинным столом, смотреть на сытые, самодовольные лица придворных, слушать тосты за здоровье Хозяина Огня и делать вид, что он часть этого фарса, а не его заложник. Поэтому он решил тренироваться. Несколько часов изнурительных занятий, чтобы мышцы горели сильнее, чем стыд, а в голове не осталось места для голоса, который шептал, что он ничтожество. Он пришёл на тренировочную площадку Азулы. Это место было пропитано её присутствием: запахом гари, который не выветривался даже спустя дни, и озоном от разрядов молний, которые она умела призывать из воздуха. Каменные стены, обожжённые тысячами вспышек, хранили тепло её огня, и Зуко казалось, что здесь даже воздух другой, более плотный, тяжёлый, будто сама стихия нехотя подчинялась ему, привыкшая к более сильным рукам. Отец никогда не тренировался с ним. Для него была отдельная площадка, поменьше, спрятанная в тени главной, где никто не видел его промахов и неудач. Сюда он не решался приходить сам, словно боялся, что камни узнают его и откажутся держать его вес. Всё здесь было чужим, от идеально отполированных рукоятей мечей на стеллажах до трещин в полу, которые помнили её танцующие шаги. Он медленно прошёлся вдоль стен, касаясь кончиками пальцев холодного, обожжённого камня, чувствуя под подушечками каждую неровность, каждый след от её магии. На стеллажах, выстроенных в идеальном порядке, лежало оружие — мечи, кинжалы, цепи, сюрикены, и всё это было отполировано до такого блеска, что в лезвиях отражалось пламя факелов, разбрасывая по полу дрожащие, золотистые зайчики. Зуко провёл рукой по рукояти одного из мечей, ощутив холод металла и гладкость дерева, обёрнутого кожей. Неужели его сестра действительно владела всем этим? Не просто владела, она была мастером, и это знание давило на плечи тяжелее любого груза. Он вспомнил свои двойные палаши, тяжёлые, неудобные, которыми он размахивал, надеясь, что сила заменит умение. Но даже того оружия, которое он выбрал для себя, было мало, чтобы достичь уровня сестры, потому что дело было не в оружии, а в ней самой. Она была уникальной — отец повторял это с детства, и Зуко ненавидел это слово, потому что знал: это правда.  И сейчас, стоя посреди её тренировочной площадки, окружённый её вещами, её запахом, её тенями, он чувствовал себя самозванцем, который забрался туда, где ему не место. Зуко отошёл от стеллажа и встал в центр, чувствуя под подошвами гладкий, вытертый сотнями тренировок камень. Ноги сами расставились на ширину плеч, руки поднялись в боевую стойку, и он сделал глубокий вдох, наполняя лёгкие воздухом, который помнил её победы. Мир сузился до стен площадки, до пламени факелов, до собственного дыхания. Он начал тренировку. Пламя вырвалось из его ладоней, оранжевое, неровное, дрожащее, и Зуко почувствовал, как привычный стыд обжигает щёки. Пассы выходили средними: не слишком слабыми, но и не впечатляющими. Для рядового солдата, может быть, и нормально, но он был принцем Нации Огня, сыном Хозяина Огня Озая, внуком Азулона. А значит, для него это было дном. Он морщился от каждого своего движения, от каждого потока огня, который вспыхивал слишком поздно или гас слишком рано, от того, как его тело не слушалось, не хотело быть идеальным, как у неё. Почему он такой слабый? Почему его магия не льётся из пальцев, как у Азулы, не кипит в крови, как у отца, не обрушивается на врагов лавиной, как у дяди Айро? Все вокруг были уникальными магами, рождёнными для огня, а он оставался посредственностью, которую терпели только из-за крови. Он обессиленно рухнул. Камни больно ударили по коленным чашечкам, но он не обратил внимания, вся его боль была внутри, там, где слова отца въелись в плоть, как кислота. Он смотрел на свои руки, обожжённые, покрытые мозолями, грязные от копоти, и не узнавал их. Это не руки наследника. Не руки брата Азулы. Не руки сына Урсы. Что он такое, если физически и морально он слаб? Если его магия — посредственность, а характер — тряпка, которую мнёт любой ветер? Какой он наследник, если не может ни победить, ни сбежать, ни даже заставить себя ненавидеть отца так, как тот заслуживает? Какой он брат, если позволил Азуле уйти на верную смерть, не остановил помолвку, даже не поехал искать? Какой он сын, если забыл лицо матери, не помнит тепла её рук, не знает, где её могила? Дефект. Брак. Ошибка природы. Слова, пришедшие на ум, ударили его, как пощёчина, и он почувствовал, как по щекам текут слёзы, горячие, солёные и бессильные. Он не вытирал их. Здесь никого не было, и даже если бы кто-то увидел, какая разница? Он и так был посмешищем при дворе. «Принц-неудачник», «изгой», «слабое звено». Эти титулы он носил с гордостью, когда вернулся, думая, что доказал свою силу. Но сейчас, в храме чужого совершенства, понял, что ничего не доказал. Он просто вернулся в клетку и запер дверь сам. Зуко поднял голову и посмотрел на стеллаж с оружием. Мечи Азулы, кинжалы Азулы, цепи Азулы — всё это смотрело на него, и в отражении лезвий, в гладкой поверхности металла ему чудился её взгляд. Холодный, насмешливый, превосходящий. «Ты никогда не станешь мной, Зуко. Даже собой ты не станешь.» Принц поднялся с колен, чувствуя, как ноют суставы, как дрожат руки, как кровь стучит в висках. Он заставил себя выпрямиться, вскинуть подбородок и посмотреть на стеллаж с оружием уже не как на памятник чужому величию, а как на вызов. И тихо, почти неслышно, чтобы не спугнуть эту хрупкую, только что родившуюся решимость, прошептал в пустоту: — Я не буду тобой, Азула. И не буду им. Я буду собой. Каким бы слабым, никчёмным и ошибающимся я не был. Слова повисли в воздухе, и на мгновение в тени у стены, там, где факелы почти не давали света, ему почудилась чья-то фигура, не высокая, тонкая, с короной, отливающей золотом. Он замер, боясь дышать, но когда моргнул, её уже не было. Только пламя свечей колыхнулось, будто кто-то прошёл мимо, и снова застыло неподвижно. Зуко выдохнул, чувствуя, как напряжение покидает плечи, и снова поднял руки. Пламя всё ещё было неровным, оранжевым, слишком обычным для принца Нации Огня. Но в этот раз он не морщился. Он просто делал, шаг за шагом, удар за ударом, вкладывая в каждый пасс не надежду на совершенство, а простую, человеческую решимость стать хоть на искру сильнее, чем был за минуту до этого. И где-то в глубине его груди, там, где раньше жила только пустота, начала разгораться маленькая, упрямая искра, она была не синяя, не идеальная, а его собственная. Он не помнил, как закончил тренировку. Тело двигалось на автомате, разум был где-то далеко, в снегах, куда улетели Мэй и Тай Ли, или ещё дальше в детстве, где Азула ещё не была чудовищем, а он изгоем. Потом была холодная вода, смывающая пот и копоть, и руки слуг, облачившие его в парадное одеяние принца. На нём был длинный тёмно-красный халат из тяжёлого шёлка, расшитый золотыми нитями — снова драконы, свернувшиеся на этот раз в кольца, вились по рукавам и вдоль ворота. Широкий пояс из чёрной лакированной кожи стягивал талию, а на груди сияла брошь в виде пылающего солнца. Волосы, ещё влажные после купания, слуги собрали в высокий хвост, перевязав алым шнурком, и несколько непослушных прядей падали на лицо, придавая ему почти дикий, непокорный вид. Зуко смотрел на своё отражение в полированной стали зеркала и не узнавал себя. Это был не тот мальчик-изгой, что бродил по Царству Земли. Это был принц Нации Огня. И этот образ давил на плечи тяжелее любого доспеха. Бесконечные коридоры дворца привели его в огромный зал, полный людей. Зал был украшен с обычной для Нации Огня помпезностью: алые драпировки свисали с высоких потолков, золотые канделябры отражались в полированном чёрном полу, а воздух был пропитан запахом дорогих духов и вкусной еды. Десятки пар глаз обратились к нему, когда он вошёл, придворные кланялись, женщины приседали в реверансах, мужчины склоняли головы. «Принц Зуко», «Ваше высочество», «Какая честь» — слова лились рекой, сладкие и лживые, как патока. Он знал, что за этими улыбками скрываются те же самые шепотки, те же самые насмешки, которые преследовали его всю жизнь. От этого знания становилось тошно. Вечер тянулся медленно, как вязкая смола. Зуко стоял у одной из колонн, в стороне от общего веселья, сжимая в руке кубок с вином, которое не пил. Он не желал вести светские беседы, не желал улыбаться тем, кто смеялся над ним за спиной, не желал притворяться, что этот фарс имеет хоть какое-то значение. Он хотел только одного: чтобы всё это поскорее закончилось, чтобы он мог упасть в свою кровать, закрыть глаза и провалиться в спасительную темноту, где нет ни отца, ни вестей о пропавшей сестре. Но пустые мысли разорвал мерзкий, вкрадчивый голос, который он узнал бы из тысячи. Лорд Хоэн стоял в центре небольшой группы дворян, высокий, статный мужчина с благородной сединой на висках и острым, хищным взглядом. Его одежда была безупречна: тёмно-красный камзол, расшитый золотом, идеально сидел на широких плечах, а на пальце поблёскивал массивный перстень с рубином. Он говорил негромко, но с такой уверенностью, что каждое слово разносилось по залу, заставляя окружающих ловить его интонации. — Она была так прекрасна, — ворковал лорд Хоэн, и его голос, маслянистый и приторный, сочился самодовольством. — Азула отвечала мне взаимностью, но, увы, судьба распорядилась иначе... Я любил её, любил так, что власть была мне не важна. А теперь её нет... Зуко затрясло. Сначала мелко, едва заметно, а потом сильнее, так, что вино расплескалось через край кубка, оставляя на пальцах липкие красные капли. Этот старый лис позволяет себе распускать такие слухи? Азула на дух его не переносила, он помнил её лицо, когда отец впервые заговорил об этой помолвке. В её золотистых глазах тогда плескалось такое отвращение, что Зуко стало жаль сестру. И это "благородное" животное сейчас говорит о любви? О взаимности? Что-то щёлкнуло в груди и голове. Зуко рывком осушил кубок, вино обожгло горло, но он не почувствовал вкуса, и, не отдавая себе отчёта, двинулся через зал. Ноги сами несли его к этому самодовольному вельможе, руки сжимались в кулаки, а сердце колотилось в ушах. — Лорд, — голос его прозвучал громко и холодно, перекрывая гул голосов. Весь зал замер. Даже музыканты, игравшие в дальнем углу, оборвали мелодию на полуслове. Зуко чувствовал на себе десятки взглядов, испуганных, любопытных, насмешливых, но он уже не мог остановиться. — Вы распускаете грязные и опрометчивые слухи об особе императорской крови. Стоит ли мне, наследнику престола, вызвать вас на Агни Кай за оскорбление чести моей сестры и всего нашего дома? Вы жалкий, ничтожный старик, чьё имя не достойно даже упоминаться в одном ряду с именем принцессы. Вы и мизинца её не стоите. Слова вылетали сами, острые, как лезвия, и он видел, как лицо лорда Хоэна меняется, самодовольство сползает, уступая место растерянности и плохо скрытой злобе. Взгляд вельможи забегал, он открыл рот, чтобы что-то сказать, но не нашёл слов. И тогда Зуко заметил странное. Вокруг него не было привычного холода, не было тех снисходительных улыбок, которыми его всегда награждали за дерзость. В глазах дворян, этих старых генералов, важных сановников, их жён, он увидел нечто иное. Уважение. Они смотрели на него так, будто видели впервые. Будто этот вспыльчивый, неуклюжий принц, которого они привыкли считать слабаком, вдруг стал кем-то другим. Зуко растерялся. Он ожидал, что его снова унизят, поставят на место, напомнят, кто он такой. Но вместо этого тишина. И в этой тишине он впервые почувствовал себя не изгоем, а истинным принцем. Лорд Хоэн, оправившись от первого шока, выпрямил спину и вздёрнул подбородок. Его голос, хотя и слегка дрогнул, всё же звучал с прежней надменностью: — У меня было благословение самого Хозяина Огня, вашего отца. Я действовал с высочайшего соизволения. Зуко не дал ему договорить. Голос его, хриплый от напряжения, прозвучал твёрдо и чеканно, как сталь: — А моего соизволения, как старшего брата и главы рода после отца, не было. Посему не смейте более произносить имя моей сестры всуе. Она для вас не просто «Азула». Она ваша принцесса, и вы обязаны хранить её честь, а не пятнать её грязными домыслами. Он развернулся, не дожидаясь ответа. Резко, так, что полы его длинного шёлкового халата взметнулись, как крылья, а волосы, выбившиеся из причёски, хлестнули по лицу. И тут же столкнулся взглядом с отцом. Озай стоял в дальнем конце зала, у самого тронного возвышения, и смотрел на сына. Губы Хозяина Огня трогала мелкая, едва заметная усмешка, не гордость, нет, в этом выражении было что-то другое. Насмешка. Изучение. Оценка. Будто он видел перед собой не сына, который только что защитил честь семьи, а забавного щенка, который неожиданно показал зубы. Зуко дернулся к выходу. Ноги сами понесли его прочь из этого зала, мимо замерших придворных, побледневшего лорда Хоэна и музыкантов, которые так и не решились заиграть снова. С него на сегодня было достаточно. Достаточно лжи, фальшивых улыбок и взгляда отца, который преследовал его даже сейчас, когда он почти выбежал в коридор. Зуко разбудили затемно, когда серый утренний свет едва пробивался сквозь тяжёлые портьеры, а в покоях всё ещё пахло ночной прохладой и догоревшими свечами. Какая-то примерка, сбивчиво объяснили слуги, осторожно переступая через порог с подносами, полными одежды. Какая-то срочная, добавили они, заметив недовольство на лице принца. Зуко прогнал их прочь, не желая, чтобы чужие руки касались его сегодня. Он оделся сам, наскоро натянув чёрную тунику, которая висела на спинке кресла, и кое-как завязал волосы кожаным шнурком, даже не взглянув в зеркало. Выходил он, чувствуя, как голова гудит после ночи, полной тревожных, рваных сновидений, которые таяли при пробуждении, оставляя лишь липкое ощущение надвигающейся беды. Комната королевского портного находились в восточном крыле, в той части дворца, где воздух всегда был пропитан запахом дорогих тканей, древесной стружки и воска. Зуко толкнул двойную дверь, даже не постучав, и замер на пороге, не в силах сделать ни шагу. В центре комнаты, на высоком манекене из полированного дерева, висели одежды — белые, длинные, с широкими рукавами, ниспадающими почти до пола. Они ещё не были закончены: кое-где торчали нитки, на подоле виднелись намётки, но цвет уже не оставлял сомнений. Белый цвет траура, цвет скорби, который Зуко видел всего несколько раз в жизни, в детстве, когда хоронили кузена Лу Тена, и позже, когда провожали в последний путь деда Азулона. Он не услышал, как портной поздоровался, не заметил его низкого поклона, не разобрал слов соболезнования, которые тот бормотал, пятясь к стене. Всё его существо было приковано к этому манекену, к этим белым одеждам, которые шились по чьему-то приказу для чьих-то похорон. — Что это? — голос принца прозвучал глухо, но в этой глухоте чувствовалась такая сила, что портной вздрогнул и попятился ещё дальше, прижимаясь спиной к стеллажу с рулонами шёлка. — Ваше высочество, это распоряжение самого Хозяина Огня, — залепетал он, нервно теребя край своего передника. — Мы лишь исполняем приказ. Примите мои соболезнования, принц Зуко, мы все скорбим о безвременной кончине принцессы Азулы... Значит, всё верно. Вчера — празднество, вино и фальшивые улыбки. Сегодня — примерка траурных одежд. Его сестру собираются хоронить, даже не найдя её тела. Даже не имея доказательств, что она мертва. Просто потому, что так удобнее, потому что так решил отец. Зуко развернулся и вылетел из комнаты, не сказав больше ни слова. Он шёл по коридорам быстрее, чем позволяли приличия, почти бежал, не замечая ни слуг, жмущихся к стенам, ни придворных, которые не успевали раскланиваться. В голове пульсировала одна мысль, тяжёлая и горячая, как раскалённый уголь: «Отец хоронит её. Хоронит, пока она, возможно, ещё дышит где-то там, борется за жизнь». Кабинет Хозяина Огня находился в самом сердце дворца, за массивными дверями из чёрного дерева. Зуко не стал стучать. Он толкнул створки, и они с глухим стоном распахнулись, ударившись о стены. Озай сидел за столом, склонившись над какими-то бумагами, и неторопливо пил чай из крошечной фарфоровой чаши. Аромат трав, горьковатый и пряный, витал в воздухе, смешиваясь с запахом старого дерева. — Что всё это значит, отец? — голос Зуко сорвался, прозвучал хрипло, но он не стал его сдерживать. Внутри клокотала ярость, такая сильная, что руки дрожали. — Что за примерки? Кого вы собрались хоронить? Озай медленно поднял голову. В его глазах, холодных и равнодушных, не было ни удивления, ни гнева, только лёгкое, едва заметное раздражение, как у человека, которого отвлекли от скучной, но важной работы. — Как вы смеете врываться ко мне без доклада, принц Зуко? — голос Хозяина Огня был тихим, но в этой тишине чувствовалась такая сила, что воздух в кабинете, казалось, сгустился. Он поднялся из-за стола, и его фигура, высокая и величественная, нависла над сыном, как скала над морем. — Вы забываете, с кем говорите. Зуко съёжился, скорее инстинктивно, по привычке, которая въелась в него за долгие годы подчинения. Но он не отступил. Не сделал шага назад. Только сжал кулаки так, что ногти впились в ладони, оставляя полумесяцы ран. — Я спрашиваю, кого вы собрались хоронить, — повторил он, стараясь, чтобы голос звучал твёрже, чем он себя чувствовал. — Нет доказательств, что Азула мертва. Нет тела, нет свидетелей. Одни слухи. А вы уже шьёте траурные одежды. Он пытался говорить рассудительно, взвешивая каждое слово, как учил его дядя Айро, но понимал, что это бесполезно. Озай не нуждался в доказательствах. Озай сам устанавливал правила, и даже смерть его собственной дочери была лишь переменной, которую можно подогнать под удобное решение. — Ты глупец, Зуко, — голос Хозяина Огня стал жёстче, в нём зазвенела сталь, не терпящая возражений. — Твоя сестра мертва. Перестань ныть и соберись. Мне и так хватило вчерашних твоих выступлений. Он говорил о том, как Зуко при всём дворе осадил лорда Хоэна, назвав его слова оскорблением чести принцессы. Говорил так, будто сын устроил неприличную сцену, а не защищал достоинство своей сестры. — Выступлений? — Зуко не мог остановиться. Голос его срывался, но он продолжал, потому что молчать было уже невыносимо. — Я защищал честь своей сестры. У неё не было ничего с этим человеком. Она на дух его не переносила, и вы это знаете не хуже меня. Озай закипал. Это было заметно по тому, как дёрнулась его верхняя губа, как сузились глаза, как пальцы, лежавшие на столе, чуть сжались, заскрежетали по полированному дереву. Воздух в кабинете стал тяжёлым, почти осязаемым, и Зуко почувствовал, как по спине пробежал холодок. — Хочешь правды во дворце? — прошипел Хозяин Огня, и каждое его слово падало на пол, как раскалённый уголь, оставляя чёрные, дымящиеся следы. — Хочешь, чтобы каждый знал, что твоя сестра, пропади она пропадом, обжималась по углам с той мелкой дворянкой? У Зуко в голове сразу щёлкнуло "Тай Ли". Он не лез в сложные и, честно говоря, болезненные отношения Азулы с подругами, это была та область, куда он предпочитал не заходить. Даже с Мэй они редко обсуждали это. Она была слишком сдержанна, а он слишком боялся узнать то, что не хотел знать. Слова отца не то чтобы шокировали, просто они не имели значения. Не сейчас. Не тогда, когда речь шла о жизни и смерти. Он стоял, дрожа, чувствуя, как внутри всё кипит, как горло сдавливает спазм, как слова, те самые, страшные, окончательные, готовы сорваться с языка. «Я вызываю тебя на Агни Кай». Он почти выкрикнул это. Но что-то остановило его: страх, или разум, или воспоминание о том, как отец смотрит на него сверху вниз, выжигая его лицо. Зуко сложился пополам. Не поклонился, а просто согнулся, будто внутри него что-то сломалось, будто невидимая рука надавила на затылок, заставляя подчиниться. — Прошу прощения, отец, — вымолвил он, и голос его прозвучал почти безжизненно. — Вы правы. Я погорячился. Он сказал это. Сказал, хотя в голове пульсировало совсем другое, хотя каждая клетка его тела кричала о протесте. «Думай, что ты прав, — мысленно обратился он к отцу, и эта мысль была острее любого клинка. — А когда будешь задыхаться в собственной крови, когда трон покачнётся под тобой, тогда тебя ждёт горькое разочарование и признание собственной ничтожности». Зуко выпрямился, не глядя на Озая. Развернулся и, не дожидаясь ответа, вышел из кабинета, плотно притворив за собой дверь. Только когда тяжёлая створка закрылась, отделяя его от отца, он позволил себе выдохнуть, долго и прерывисто, чувствуя, как дрожат руки, как подкашиваются ноги, как по щеке скользит одинокая, горячая слеза, которую он не успел смахнуть. Зуко вернулся в покои, накинул тяжёлый дорожный плащ из тёмной шерсти, глубоко надвинул капюшон, скрывая лицо в тени, и вышел из дворца через боковой ход, которым обычно пользовалась прислуга. Он не знал, куда идёт, просто брёл по улицам Кальдеры, растворяясь в утренней толпе, которая уже заполнила узкие переулки столицы. Мимо текла обычная жизнь: торговцы зазывали покупателей, носильщики ругались с заказчиками, дети бегали между ног прохожих, и никто не обращал внимания на одинокую фигуру в тёмном плаще. Ему это было на руку. Он думал о том, что мог бы дождаться ночи, прокрасться в отцовские покои и всадить кинжал в горло этому чудовищу, которое называло себя его отцом. Или подсыпать яд куда-то, отец любил пить чай по вечерам, и его привычки были предсказуемы, как смена времён года. Но Зуко знал: это не выход. Бесчестное убийство не принесёт ему славы, не заставит придворных склонить головы перед новым Хозяином Огня. Они будут шептаться за спиной, называть его трусом, отцеубийцей, и трон под ним будет шататься с самого первого дня. Ему нужна была честная победа. Агни Кай. Только так, по древнему обычаю, он мог доказать своё право на власть и заставить замолчать даже самых ярых сторонников Озая. Но как победить того, кто сильнее его? Кто однажды уже обжёг ему лицо, оставив шрам на всю жизнь? Зуко не чувствовал, что стал хоть на йоту сильнее за эти годы. Отец по-прежнему казался ему непобедимым, величественным, как дракон из старых легенд, и каждый раз, когда Зуко представлял себя на дуэли против Озая, его охватывал липкий, унизительный страх. Он вспоминал тот день, когда отец приказал ему встать на колени и умолять о пощаде, а потом выжег ему половину лица. Этот шрам ныл даже сейчас, спустя годы, будто напоминая: ты слаб, ты никчёмный, ты никогда не станешь достойным противником. Мысли путались, а перед глазами всё ещё стояли белые цветы, которые он видел у главных ворот дворца, огромные корзины хризантем и лилий, которые везли для украшения траурного зала. Его тошнило от этого зрелища. Тошнило от того, что отец уже списал Азулу со счетов, будто она была сломанной игрушкой, которую пора выбросить. Зуко чувствовал, что время уходит, что он должен решать быстро, должен что-то делать, пока не стало слишком поздно. Но что? Ноги сами принесли его к подножию холма, на котором возвышалась мрачная каменная башня, тюрьма для политических преступников, тех, кого Озай считал опасными, но не решался казнить. Здесь, в одной из верхних камер, томился его дядя, Айро. Зуко приходил сюда несколько раз после возвращения, но каждый раз сталкивался с глухой стеной молчания. Айро отказывался говорить с ним, не желал даже смотреть в его сторону. И Зуко не мог его винить, ведь он предал дядю, когда тот вытащил его из тьмы, когда дал ему надежду, когда любил его, как собственного сына. А он, малодушный и никчёмный, встал на сторону отца. Но сейчас Зуко отчаянно нуждался в совете. В мудрости. В слове, которое могло бы указать ему путь. Он не знал, кто ещё мог помочь, кто осмелился бы перечить Хозяину Огня. Он подошёл к массивной железной двери, за которой начиналась лестница, ведущая наверх, и, как всегда, сунул в руку стражника тяжёлый кожаный мешок, полный золотых монет. Стражник, старый, усталый мужчина с седыми бакенбардами и равнодушными глазами, взвесил мешок на ладони, кивнул и, не говоря ни слова, отступил в сторону, пропуская принца. Зуко толкнул дверь и шагнул в полумрак. Камера встретила его привычным запахом сырости, который, казалось, въелся в камни навсегда. Единственное узкое окно под самым потолком пропускало сквозь решётку тусклый свет дня, и в его бледных лучах танцевали пылинки, медленно оседая на каменный пол. Айро сидел на низкой деревянной скамье у дальней стены, привалившись плечом к холодному, шершавому камню. Его длинная седая борода свисала почти до пояса, руки были скрещены на груди, а взгляд устремлён куда-то в пустоту, в угол, где тени сгущались особенно густо. Он даже не повернул головы, когда железная дверь со скрежетом отворилась, пропуская внутрь принца. Зуко выдохнул, тихо, почти беззвучно, и шагнул через порог. С каждым разом возвращаться сюда было всё тяжелее. Не потому, что дядя встречал его бранью или проклятиями, нет, Айро не опускался до этого. Он просто молчал. Отворачивался к стене и молчал, будто Зуко стал для него пустым местом, будто всех тех лет, что они провели вместе в изгнании, никогда не существовало. Эта тишина ранила сильнее любых слов. Принц прошёлся вдоль решётки, отделявшей его от дяди, туда и обратно. Шаги его гулко отдавались в пустоте, нарушая могильную тишину камеры. Он сжимал в кулаке край своего дорожного плаща, чувствуя, как шерсть впивается в ладонь, и не знал, с чего начать. Слишком много всего накопилось, слишком тяжело было выносить это в одиночку. А потом он заговорил. Сначала тихо, не надеясь на ответ, просто выплёскивая наружу то, что копилось внутри, как гной в старой ране. — Азула пропала. — голос его дрогнул, но он заставил себя продолжать. — Отец вместо того, чтобы помочь с поисками, готовит ей похороны. Белые цветы уже везут во дворец. Траурные одежды шьют. Он даже не сомневается, даже не ждёт. Просто хоронит её, будто она была пустым местом. Зуко говорил, глядя в решётку, за которой темнел мрачный коридор, говорил в пустоту, не ожидая услышать ответа. Ему нужно было выговориться, выплеснуть хотя бы часть той горечи, которая разъедала его изнутри. Он рассказывал о вчерашнем приёме, о мерзких слухах, которые распускал лорд Хоэн, о своём гневе, который едва не привёл его к Агни Каю прямо там, посреди танцующих пар и звенящих бокалов. Рассказывал о примерке траурных одежд, о том, как смотрел на белый шёлк и чувствовал, что земля уходит из-под ног. Айро молчал. Он не двигался, не подавал признаков жизни, и Зуко уже почти поверил, что дядя снова отвернулся от него, снова спрятался за своей обидой, как за каменной стеной. Но внезапно старик заговорил. Голос его, низкий и хриплый от долгого безмолвия, прозвучал в тесной камере, как удар колокола. — Разве не этого ты хотел? — спросил Айро, и в его тоне не было злобы, только усталая, почти отеческая снисходительность, от которой у Зуко свело скулы. — Ты пожертвовал мной, чтобы вернуться домой и встать подле отца. После пропажи Азулы помех стало ещё меньше. Ты почти у цели, принц Зуко. Слова ударили больнее, чем любая пощёчина. Зуко понимал, как и кем он выглядит в глазах дяди, предателем, который променял любовь и заботу на шаткое место у трона тирана. Понимал, что Айро имеет полное право так думать о нём. Но эти слова об Азуле, о том, что её пропажа лишь «убирает помехи», заставили кровь вскипеть в жилах. Он вдруг вспомнил, как Айро всегда относился к его сестре. С отстранённой вежливостью, за которой скрывалось равнодушие, а может быть, и скрытое неодобрение. Дядя никогда не пытался понять Азулу, никогда не видел в ней ту маленькую девочку, которая жадно ловила каждое слово матери, которая плакала по ночам, когда никто не видел, которая отчаянно, до боли, до судорог в груди нуждалась в любви, но не умела просить. Айро видел только принцессу, только опасного мага огня, только верную дочь Озая. И никогда просто испуганного ребёнка. Азула могла быть жестокой, да. Она могла насмехаться над ним, унижать, подкалывать при каждом удобном случае, и Зуко ненавидел её за это. Но когда приходила беда, настоящая беда, она всегда оказывалась рядом. Помогала, не раздумывая, даже если делала это сквозь зубы, сквозь привычное раздражение, сквозь колючие насмешки. Он вспомнил, как она спасла его в Ба Синг Се, когда он упал и каменная кладка готова была погрести его заживо. Азула вытащила его, даже не спросив, хочет ли он этого. Просто схватила за шиворот и вышвырнула прочь от смерти, бросив на бегу: «Не смей умирать раньше меня, болван». Он вспомнил, как она помогла ему вернуться домой, когда весь мир отвернулся от него. Да, у неё были свои мотивы, да, она хотела выслужиться перед отцом, но факт оставался фактом: без неё он до сих пор гнил бы в какой-нибудь канаве в Царстве Земли, всеми забытый и никому не нужный. И сейчас, когда Айро назвал её исчезновение «убиранием помех», Зуко захлестнула такая волна ярости, что он с трудом сдержался, чтобы не закричать. — Как вы смеете, дядя? — выдохнул он, и голос его дрожал от напряжения. — Азула моя сестра. Она принцесса этого дома, часть семьи. И то, что вы никогда не любили её, никогда не пытались понять, не даёт вам права говорить о ней так, будто она была пустым местом! Он отвернулся, боясь, что ещё одно слово и он сорвётся. Прошёлся к окну, оперся на стену. Помолчал, успокаивая дыхание, и продолжил уже тише, почти шёпотом: — Я хотел домой. А не этого. Айро медленно повернул голову. В его глазах, мудрых, печальных, окружённых сетью глубоких морщин, читалась какая-то странная смесь сожаления и укора. — У нас был дом, принц Зуко, — тихо произнёс он, и в его голосе прозвучала такая глубокая, неподдельная грусть, что у Зуко на мгновение перехватило дыхание. — У нас была чайная в Ба Синг Се, где по утрам пахло жасмином и свежей выпечкой. У нас были долгие вечера, когда мы просто сидели рядом, пили чай и никуда не спешили. У нас был мир, который мы построили своими руками. И ты разрушил его. — Нет, — перебил его Зуко, и голос его, сорвавшийся на крик, прозвучал жёстче, чем он хотел. — Это был ваш мир, дядя. Ваша чайная, ваши вечера, ваш покой. А я принц Нации Огня, я наследник престола, я должен нести бремя, которое возложено на меня по праву рождения. И если для вас спрятаться, как крысе, в какой-то захудалой лавке и делать вид, что мир вокруг не рушится — это выход, то он не для меня. Я буду бороться за свою семью и за свою нацию. Честно и открыто. Как подобает воину, а не беглецу. Айро покачал головой, медленно, устало, будто под тяжестью прожитых лет и выстраданных разочарований. — И кто же твоя семья, Зуко? — спросил он, и в этом вопросе было столько снисходительного поучения, столько неумолимого осуждения, что принц вскипел окончательно. — Сейчас мне кажется, что это Азула и Мэй, — отрезал он, и каждое слово его было холодным, как лёд. — И на этом, пожалуй, всё. Он развернулся. Не сказал больше ни слова, не попрощался, не взглянул на дядю. Только сжал в кармане кулак и шагнул к двери. — Зуко... — голос Айро прозвучал из-за спины, тихий, надломленный, почти умоляющий. Принц замер на мгновение. Сердце его пропустило удар, и он почувствовал, как внутри что-то дрогнуло. Может быть, сейчас, наконец, дядя скажет то, что нужно. Может быть, предложит помощь, даст совет, протянет руку. Но Айро промолчал. Только вздохнул, и тишина снова заполнила камеру, густая и удушающая, как болотная трясина. Зуко не обернулся. Он шагнул за порог, и железная дверь захлопнулась за ним с глухим, окончательным стуком, отрезая его от прошлого. Он шёл по тёмному коридору тюрьмы, и в голове его роились мысли, тяжёлые, как свинец. «Дядя никогда не понимал меня. Он хотел, чтобы я стал им, маленьким, безопасным, никому не нужным хозяином чайной, который доживает свой век в тени, ни на что не влияя и ни за что не отвечая. Но я не он. Я не Айро, не Озай, не Азула. Я — это я. И только я решаю, каким путём идти». Он вышел на свежий воздух, и вечерний ветер ударил в лицо, холодный и колючий, разгоняя остатки спёртой духоты тюремных коридоров. Внизу, в долине, золотом сияли крыши столицы, отражая лучи вечернего солнца. Где-то там, в этом огромном, жестоком городе, его ждали враги, которых нужно победить, и союзники, в которых он не был уверен. Где-то там, далеко на севере, его сестра, возможно, боролась за жизнь, а он не мог ничем ей помочь. Но он знал одно: он не остановится. Он найдёт способ. Зуко шёл по улицам столицы, и каждый шаг давался ему тяжелее предыдущего. Не потому, что ноги отказывались слушаться, тело было готово, отдохнувшее после тренировки, собранное, как тетива перед выстрелом. Тяжесть была в другом. В груди, где клубился тугой, горячий ком, похожий на раскалённый уголь. Он чувствовал этот ком ещё там, в тюремной башне, когда дядя отвернулся к стене, а потом снова, когда представлял, как белые цветы везут во дворец для похорон, которых не должно было случиться. А теперь ком разросся, заполнил всё нутро, мешая дышать. Он думал всю дорогу домой. Думал, не переставая, глядя на вечернюю Кальдеру, которая погружалась в багровый сумрак, на редких прохожих, которые торопились по своим делам, на стражников у ворот, которые кидали на него любопытные взгляды, но не решались окликнуть. Как избавиться от отца? Как заслужить уважение тех, кто привык смеяться за спиной? Яд казался самым простым. Щепотка чего-то в чай, и всё кончено. Озай любил пить чай по вечерам, любил этот ритуал, который внушал ему иллюзию спокойствия. Зуко почти склонился к этой мысли, почти согласился с ней, но в голове всплыла старая поговорка, услышанная в Ба Синг Се, в те времена, когда он ещё верил, что честь можно вернуть, пройдя через унижение. «Яд — оружие женщин и подлецов». Он тогда усмехнулся этим словам, а теперь усмехнулся снова, но теперь горько, чувствуя, как уголки губ сами собой сползают вниз. Представил Мэй с её вечно скучающим лицом, которая назвала бы эту поговорку глупой и старомодной. Представил Азулу, которая презрительно фыркнула бы, закатила свои золотистые глаза и бросила что-нибудь вроде: «С каких это пор женщины и подлецы в одном ряду, братец? Кто придумал эту чушь?» Он почти слышал её голос, колкий, насмешливый, но почему-то успокаивающий. А если покалечить отца, а потом вызвать на Агни Кай? Так было бы честнее. По крайней мере, формально. Но Зуко понимал: этого недостаточно. Слишком многое можно списать на случайность, на хитрость принца. Ему нужна была чистая победа, безупречная, как лезвие меча. Идея пришла неожиданно, вспышка, озарение, мгновение, когда все разрозненные мысли вдруг сложились в стройную картину. Он остановился посреди пустынной улицы, глядя на заходящее солнце, которое окрашивало небо в цвет запёкшейся крови, и слабо растянул губы в улыбке. Не радостной, а той, что появляется на лице человека, который наконец увидел выход из лабиринта, даже если этот выход ведёт в пропасть. Сегодня всё закончится. Он написал отцу приглашение, краткое, вежливое и почтительное. «Желаю обсудить дела, касающиеся будущего нашего дома». Слуга, принявший записку, поклонился и бесшумно скользнул в коридор, ведущий к покоям Хозяина Огня. Зуко остался ждать, стоя у высокого стрельчатого окна, и смотрел, как солнце медленно погружается за горизонт, уступая место сумеркам, которые наползали на столицу, как траурное покрывало. Озай, получив приглашение, лишь фыркнул, коротко, презрительно, и отложил свиток в сторону. Что ещё выкинет этот неродивый щенок? После вчерашнего приёма, после той сцены, которую Зуко устроил при всём дворе, осадив лорда Хоэна, Озай ожидал от сына чего угодно, истерик, мольбы, очередной глупой попытки доказать свою значимость. Но чай? Чай был неожиданностью. Хозяин Огня не спеша оделся, накинул на плечи просторный халат из чёрного, как полночь, шёлка, расшитый золотыми драконами, и, кивнув страже, двинулся в малую гостиную. Комната была маленькой, почти камерной, но отделанной с той изысканной роскошью, которую Озай предпочитал в личных покоях. Стены из тёмного лакированного дерева, на которых висели свитки с каллиграфией древних мастеров, чёрные иероглифы на рисовой бумаге, изящные, как паутина. Низкий столик из полированного красного дерева, инкрустированный перламутром, отражал пламя свечей, которые горели в массивных бронзовых канделябрах. В углу дымилась курильница с благовониями, тонкий, пряный аромат сандала смешивался с запахом заваренных чайных листьев, создавая ту особую, уютную атмосферу, которая так не вязалась с тем, что должно было произойти. Зуко уже ждал. Он стоял у столика, одетый в строгий тёмно-красный халат, расшитый золотыми нитями, скромнее, чем у отца, но со вкусом. Волосы его были аккуратно собраны в высокий хвост, перевязанный алым шнурком, лицо спокойное, почти безмятежное, только в глазах, глубоких и тёмных, плескалось что-то, чего Озай не мог разглядеть. — Отец, — Зуко поклонился, чуть сгибая спину, и в голосе его прозвучала такая искренняя радость, что Хозяин Огня на мгновение засомневался, не ошибся ли он в оценке сына. Может быть, тот действительно хочет примирения? Может быть, глупости остались в прошлом? — Благодарю, что нашли время. Он жестом пригласил отца сесть, сам опустился на шёлковую подушку напротив. Руки его, когда он разливал чай по маленьким фарфоровым чашам, не дрожали. Только пальцы чуть замерли на мгновение, когда он подносил чашу к отцу, но Озай не заметил этого или сделал вид, что не заметил. Пар клубился над поверхностью, прозрачный, ароматный, смешиваясь с вечерним сумраком, который сгущался за окнами. Чай был тёмным, почти чёрным, с тонким, чуть терпким запахом, в котором угадывались нотки жасмина и чего-то ещё, неуловимого, горьковатого. Озай сделал глоток. Чай обжёг губы, но он не обратил на это внимания, вкус был насыщенным, глубоким, почти как у Айро. Чего-то не хватало, той особой теплоты, которую старый генерал вкладывал в каждую заварку. Озай отхлебнул ещё, чувствуя, как тепло разливается по телу, расслабляя мышцы, притупляя бдительность. — У меня есть для вас новость, отец. — заговорил Зуко, и его голос, ещё мгновение назад почтительный, вдруг приобрёл странную, пугающую твёрдость. Озай фыркнул, не скрывая насмешки. Что же это может быть? Очередная глупость? Защита чести сестры? Или, может быть, признание в собственной никчёмности? Он сделал ещё один глоток, наслаждаясь теплом, и поднял глаза на сына. — Вы сегодня умрёте, — сказал Зуко, и в его голосе не было ни сомнения, ни страха. Только холодная, безжалостная уверенность. — А я стану Хозяином Огня. Чай пошёл не в то горло. Озай поперхнулся, закашлялся, чувствуя, как горячая жидкость обжигает гортань, как воздух вырывается из лёгких судорожными толчками. Он вскочил, опрокинув чашу, и чай пролился на полированную поверхность стола, оставляя тёмные, уродливые пятна. В голове вихрем пронеслись мысли, шок, неверие и ярость. Но когда он поднял глаза на сына, когда встретился с его взглядом, что-то внутри него дрогнуло. Он увидел Урсу. Не буквально, конечно, перед ним стоял Зуко, его сын, с его шрамом на пол-лица и его упрямым, дерзким взглядом. Но в этом взгляде, в этой холодной решимости, в том, как он сжимал край стола, готовый к бою, было что-то от неё. От той женщины, которая когда-то, много лет назад, тоже пошла на безумство ради семьи. Которая не побоялась взять в руки яд и отравить Азулона, потому что верила, что это спасёт её детей. Озай вдруг с острой, почти физической ясностью понял, что стоит перед тем же самым, перед человеком, который готов переступить через всё, даже через собственную честь, ради тех, кого считает своей семьёй. — Что ты задумал, щенок? — голос Хозяина Огня сорвался на хрип, и в нём впервые за долгие годы прозвучала нотка растерянности. Зуко усмехнулся. Усмешка была наглой, почти безумной, и в ней читалось то самое, что Озай так ненавидел в Урсе, непокорство, готовность идти до конца, не оглядываясь. — Отец, — произнёс он, и каждое слово его было выверено, как удар меча, — Я принц Нации Огня. А завтра я буду Хозяином Огня. Я попросил бы вас быть более уважительным в тоне. Озай не выдержал. Ярость прорвалась наружу, он рванулся вперёд, схватил сына за грудки, сжимая пальцами дорогую ткань халата. Лица их оказались в опасной близости, искажённое гневом лицо Хозяина Огня и холодное, почти спокойное лицо принца. — Ты... — прошипел Озай, чувствуя, как внутри закипает пламя, готовое вырваться наружу, испепелить всё вокруг. Но Зуко даже не вздрогнул. Он продолжал смотреть отцу в глаза, прямо и не моргая. В его глазах не было ни капли того страха, который Озай привык видеть в подчинённых. Только ледяная, выжженная пустота. — Где же ваша честь, отец? — спросил Зуко тихо, почти ласково. — Та самая, которой вы меня так часто попрекали? Руки свои будете распускать на арене. Он нагло, почти небрежно, сбросил руки Озая со своей одежды. Движение было резким, уверенным, и Хозяин Огня, не ожидавший такого отпора, отшатнулся, едва не потеряв равновесие. Зуко поправил воротник халата, отряхнул невидимые пылинки и посмотрел на отца сверху вниз, впервые в жизни. Взгляд его был тяжёлым, как свинец, и в нём читалось что-то, от чего Озаю стало не по себе. — Агни Кай состоится через час, — сказал он, и голос его прозвучал как приговор. — Я жду вас на главной арене. И советую не опаздывать. Он развернулся и, не оглядываясь, вышел из гостиной. Полы его халата взметнулись, как крылья, и на мгновение Озаю показалось, что он видит не сына, а призрак той, кого он когда-то изгнал, но кто так и не перестал преследовать его. Хозяин Огня остался стоять посреди опрокинутых чаш и пролитого чая, глядя на закрытую дверь, и чувствовал, как внутри него разгорается пламя, не то контролируемое, холодное пламя стратега, а дикое, первобытное пламя оскорблённой гордости. Но где-то глубоко, на самом дне его чёрного сердца, шевельнулось что-то ещё, уважение, которое он никогда бы не признал. Зуко явился на арену чуть ли не сразу после, когда багровая полоса заката уже истлела, оставляя небо в сизых сумерках, усыпанных первыми робкими звёздами. Главная арена Кальдеры дышала древностью, массивные каменные блоки, помнившие кровь и пламя сотен Агни Каев, вздымались амфитеатром, готовые вместить тысячи. Но сегодня принц пригласил лишь избранных, тех, чьи голоса определяли судьбы нации. Генералы с нашивками, повествующими о десятках кампаний, главы великих кланов в парчовых халатах, наместники отдалённых провинций, гостивших в столице,. Они занимали места на каменных трибунах, и их приглушённый шёпот разносился под сводами, как дальний шум прибоя. Мужчины в строгих тёмных одеждах, женщины в шёлках, переливающихся в свете факелов, — все они смотрели на одинокую фигуру внизу. На принца, который стоял босой, в одних лишь свободных чёрных штанах, перетянутых на поясе кожаным шнурком. Торс обнажён, шрамы, старые и новые, пересекали кожу, рассказывая историю жизни, полной падений и унижений. Волосы, ещё влажные после быстрого омовения, стянуты в тугой хвост, несколько непослушных прядей падают на лоб. В его позе не было ни вызова, ни мольбы, только ледяное спокойствие, та странная, почти пугающая ясность, что приходит к человеку, когда обратного пути уже нет. Когда из тенистого прохода показался Озай, толпа взорвалась. Хозяин Огня был величественен даже в простом боевом облачении, тёмно-красные штаны, широкий чёрный пояс, обнажённый торс, где под бледной кожей перекатывались стальные жгуты мышц. Длинные волосы развевались на ветру, придавая ему сходство с драконом из старых легенд, тем самым, что пожирает луну и плюётся звёздами. Крики, аплодисменты, топот ног сливались в единый гул, сотрясавший древние камни. Имя Зуко произносили лишь изредка, и почти всегда с насмешкой или жалостью. Принц не обращал на это внимания. Он смотрел на отца, и в груди его не было ни страха, ни ненависти, только пустота, заполняющаяся медленно, как холодная вода, заливающая трюм тонущего корабля. Жрец в белых одеждах вышел на середину арены, поднял руки, призывая к тишине. Его голос, усиленный акустикой, провозгласил правила: никакого оружия, кроме собственного огня, никакой пощады, битва до смерти или до признания поражения. Последние слова — «Да победит сильнейший. Да будет воля огня» — повисли в воздухе, густые и тяжёлые, как предгрозовое марево. И поединок начался. Озай атаковал первым, ослепительный веер пламени вырвался из его ладоней, окрашивая воздух в оранжево-алые тона, пахнущие серой и раскалённым металлом. Но Зуко уже не был тем неуклюжим мальчиком, что когда-то замер перед отцом, не в силах поднять руки. Он уклонился, легко, почти танцевально, и ответный удар пришёлся в пустоту, оставляя на камнях чёрные, дымящиеся следы. Собственное пламя принца было не таким мощным, зато более точным, сконцентрированным, как игла, прошивающая плотную ткань. С первых же секунд Озай почувствовал неладное. Лёгкое головокружение, странную тяжесть в конечностях — всё это можно было списать на напряжение, на внезапную дерзость сына. Но когда он сделал второй выпад, и пламя вышло слабым, почти бессильным, когда перед глазами поплыли разноцветные круги, а мышцы начали наливаться тяжестью, он понял. Его отравили. Ярость захлестнула, тёмная, первобытная, готовая испепелить всё вокруг. Он попытался выкрикнуть обвинение, чтобы все услышали, чтобы все узнали, каким трусом и подлецом был его наследник. Но язык не слушался. Слова расплывались в бессвязное мычание, будто он был не Хозяином Огня, а пьяным нищим, валяющимся в придорожной канаве. Однако Озай не сдавался и даже отравленный, даже с затуманенным сознанием, он продолжал бороться. Каждый удар стоил ему невероятных усилий, пот заливал глаза, дыхание сбивалось, но он атаковал снова и снова, заставляя Зуко отступать, уклоняться, тратить силы на защиту. Пламя, вырывавшееся из его ладоней, уже не было таким ярким, но всё ещё оставалось смертоносным. Оно обжигало воздух, заставляя зрителей на первых рядах отшатываться, закрывать лица руками. Генералы на трибунах переглядывались, не веря своим глазам, великий Озай, легенда, живой бог, шатался, как пьяный, но продолжал биться. Зуко уклонялся, но не отступал. Он видел, что силы отца на исходе, но знал: если он ошибётся, если пропустит хотя бы один удар, всё будет кончено. Он ждал не того момента, когда отец упадёт сам, обессиленный, тогда победа ничего бы не стоила. Ему нужен был миг, когда Озай ещё будет способен сражаться, но уже не сможет защититься. Чистая победа. Честная по меркам этого жестокого ритуала. И этот миг настал. Озай, сделав очередной выпад, потерял равновесие, ноги подкосились, и он рухнул на одно колено, тяжело дыша, чувствуя, как земля уходит из-под ног, как мир сужается до одной точки, до лица сына, стоящего перед ним. Зуко рванулся вперёд, сокращая расстояние, и его кулак, обожжённый и сильный, врезался в плечо отца, опрокидывая того на спину. Озай попытался подняться, но принц навалился сверху, придавливая его к раскалённым камням. Запах гари, пота и крови смешался с ароматом вечерних благовоний, доносившихся из садов. Где-то далеко, за стенами арены, пели сверчки, и этот мирный звук казался кощунством на фоне происходящего. Зуко схватил отца за длинные чёрные волосы, запрокидывая его голову, заставляя смотреть вверх. В золотистых глазах Озая, мутных от яда, вдруг промелькнуло узнавание. Перед ним была не просто его плоть и кровь, перед ним была Урса. Та же холодная решимость, тот же огонь в глубине зрачков, та же готовность идти до конца, не оглядываясь. Она тоже баловалась ядами, когда это было нужно, вспомнить хотя бы Азулона, старого деспота, которого отравила его собственная невестка. И сейчас, глядя на Зуко, Озай вдруг понял с ледяной ясностью: он такой же. Такой же, как она. Такой же, как я. Наш сын. Готовый на подлость ради высокой цели. Готовый переступить через честь, через страх, через саму смерть. В этом странном, болезненном узнавании мелькнуло нечто, похожее на уважение, или на облегчение, что род не прервался, что есть кому продолжить дело. — Не бойся, — прошипел Зуко, и голос его был тихим, чтоб никто не слышал. — Это не яд. Это просто очень хорошее снотворное. Ты не умрёшь от него. Ты умрёшь от меня. Пламя собралось в его ладони, пульсируя, переливаясь от оранжевого к белому, от белого к внезапно голубому. На мгновение Зуко замер, глядя в глаза отца, и где-то глубоко внутри шевельнулась жалость. Он мог бы остановиться. Мог бы заточить Озая в тюрьму, как дядю Айро, и забыть навсегда. Но в памяти всплыли десятки картин: его собственное лицо, обожжённое и искажённое болью, слёзы и раны Азулы после тренировок, равнодушный голос, комментирующий Мэй, будто она была породистой кобылой, лицо матери, исчезающее в тумане изгнания. Рука не дрогнула. Огонь вырвался из ладони принца, ударив отца прямо в грудь. Озай не закричал, только хрипло выдохнул, когда пламя охватило его тело, пожирая кожу, мышцы, кости. Зуко выжигал его, как злого духа, методично, беспощадно, не оставляя шанса на пощаду. Горелая плоть засмердела, смешиваясь с запахом озона и раскалённого камня. Искры взлетали к звёздам, гасли, не достигнув неба. Когда от Озая осталась лишь обугленная фигура, ещё дымящаяся на каменных плитах, Зуко медленно выпрямился. Он тяжело дышал, чувствуя, как дрожат руки, как подкашиваются ноги, как в ушах стоит звон, от тишины, от напряжения, от того, что он только что сделал. Посмотрел на труп отца и сказал, громко, чтобы слышали все: — Ты не зря готовил похороны. Слова повисли в воздухе, холодные, как зимний ветер, и в них была и насмешка, и горечь, и та страшная, нечеловеческая решимость, что только что сожгла дотла целую эпоху. Один за другим дворяне на трибунах опускались на колени. Сначала ближайшие, генералы в расшитых мундирах, чьи лица были белы, как мел. Потом те, кто сидел выше, главы кланов с тяжёлыми цепями, звеневшими при каждом движении. Женщины падали в реверансах, прижимая руки к груди. Вся арена превратилась в море склонённых голов, в чёрные и алые одежды, прижатые к холодному камню. Они признавали его власть. Они боялись. Зуко стоял, глядя на них, и чувствовал, как тяжесть короны ложится на плечи задолго до того, как он её наденет. Но он не хотел этой покорности, этого страха. Он не хотел быть тираном, как отец. Медленно поднял руку, ладонью вверх, призывая их встать. — Встаньте, — сказал он, и голос его, внезапно громкий, разнёсся над ареной. — Мы партнёры в борьбе за будущее нации. Не надо колен. Нам предстоит долгая работа над ошибками. И один за другим они поднимались, всё ещё бледные, всё ещё дрожащие, но в их глазах уже зарождалось что-то новое, не только страх, но и робкое, неуверенное уважение. Зуко посмотрел на свои руки, обожжённые, грязные, дрожащие. Руки отцеубийцы. Руки спасителя. Руки человека, который только что изменил ход истории. Он развернулся и пошёл прочь с арены, и за его спиной поднимались те, кто ещё час назад презирал его. А впереди был новый мир, который ему предстояло построить, из пепла, из крови, из собственных ошибок.
72 Нравится 121 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (6)