Глава 13: Любовь уничтожала тебя
18 мая 2026 г., 22:51
Когда Гермиона проснулась, её встретило привычное:
усы, щекочущие щёку. Мягкая лапа, шлёпающая по носу. Настойчивые, нетерпеливые мяуканья рыжего кота, требующего еды.
— Живоглот, — сонно пробормотала она, вяло отмахиваясь от лапы и переворачиваясь на бок, чтобы избежать возмущённой посадки на её лицо. — Не мог бы ты не…
Слова оборвались в горле.
Живоглот.
Глаза Гермионы распахнулись, она рывком села, задыхаясь, игнорируя вопль и паническое метание кота, когда сбросила с себя то, что теперь осознала как мягкие изумрудно-зелёные простыни на своей голой коже.
А затем ахнула снова, когда увидела, что простиралось за огромными панорамными окнами перед ней — ничем не загороженное шторами или ставнями.
Падал снег. Белая метель на фоне хмурого неба.
Она была не в доме 777, Хэнглтон-Лейн.
Она даже была не в Лондоне.
Больше нет.
Где она?
Кровать, на которой она лежала, была огромной. Потолки в комнате — высоченными. Картины на стенах — современными, абстрактными — такими, что, вероятно, стоят целое состояние, но выглядят как работа ребёнка, случайно разбрызгавшего краску по холсту. Гермиона оглядела комнату, проверяя каждый угол. Страх заполнил её нутро. Она почти ожидала заприметить Тома, зловеще сидящего в тени, поджидающего, когда она проснётся.
Но никого не было. Только Живоглот, уставившийся на неё с явным намерением отомстить за то, что она его напугала.
Как…
Как он здесь оказался?
Но ответ был очевиден, не так ли?
Каким-то образом Том узнал, где она живёт. Каким-то образом он проник в её дом и забрал Живоглота. И каким-то образом, по неизвестной причине, он привёз их… сюда.
Где бы это «сюда» не было.
Гермиона осторожно перекинула ноги через край кровати и только тогда поняла, что всё ещё голая. Схватив простыню, она обернула ткань вокруг тела и очень медленно подошла к окну. Она заглянула сквозь стекло, протянула руку и благоговейно коснулась прозрачных панелей, словно лаская их кончиками пальцев в надежде, что это изменит её реальность.
Было ясно: она находилась на втором этаже поместья, стоящего на холме. И с этой точки открывался вид.
Одна мощёная дорога, прорезающая рощу голых, обнажённых деревьев, вела к поместью.
Но кроме этого — ничего более взору не открывалось. Ничего, кроме обширного простора волнистых склонов и лугов, редких деревьев и маленького, замёрзшего озера вдалеке — всё припорошено пушистым снегом, который валил с каждым мгновением всё сильнее и сильнее. Снежинки были мелкими, плотными, почти крупинками для невооружённого глаза — уникальную форму каждой оставалось лишь воображать, а не разглядывать, ибо они плыли по ветру.
Они вообще ещё в Англии?
Сознание Гермионы бешено работало: бесконечные варианты проносились в голове.
Очевидно, Том привёз её сюда на каком-то транспорте. А это значит, там должен быть…
— Я всегда ненавидел это место.
Гермиона взвизгнула и подпрыгнула, повернувшись налево, следя за тем, чтобы простыня прикрывала её тело.
Том стоял в дверном проёме, облокотившись о косяк. Волосы у него были мокрыми и взлохмаченными — убранными с лица. Лицо — чистым, матовым; щёки — раскрасневшимися. Одежда — свободной и небрежной, похожей на домашний комплект.
Выглядело так, словно он только что вышел из душа.
Выглядело так, словно он был… дома.
— Слишком большое, — его взгляд скользнул по комнате, а затем его лицо исказилось в подобии гримасы. — Слишком… тихое. Богатые платят немалые деньги за тишину и уединение. — Том цокнул, затем выпрямился, расправил плечи и медленно двинулся к ней.
Гермиона с трудом сглотнула и отступила назад, подальше от него, сохраняя дистанцию.
Она вздрогнула, когда её спина ударилась о стену, и увидела, как Том занял её место у окна, вытянув руку и касаясь того самого места, которого касалась она. Следы её прикосновения были видны по смазанным отпечаткам пальцев.
— Можно подумать, это моя мечта, — пробормотал он так, словно говорил в забытьи, блуждая взглядом по виду. — Сирота из Литтл-Хэнглтона, который спал в крошечной комнате в чулане, потому что туда его засунули приёмные родители. — Он издал сухой, невесёлый смешок. — Они меняли код каждый раз, когда злились на меня. А они, — он снова засмеялся, — злились на меня довольно часто. Можно подумать, я только о таком и мечтал.
Литтл-Хэнглтон…
Комната в чулане…
Сознание Гермионы уцепилось за образ электронной клавиатуры на двери того чулана. Цифры 1-2-3-1 — потёртые, явно использовавшиеся долгое время.
Пальцы Тома рассеянно барабанили по стеклу, пока он продолжал смотреть в окно.
Гермиона обвела взглядом комнату, ища всё равно что, лишь бы что-то.
Но ничего не было. Наверное, она могла бы попытаться сорвать со стены одну из картин — но… что с ней потом делать? Попытаться ударить его?
Она уже провалилась с крышкой от сливного бачка.
Взгляд Гермионы метнулся обратно в его сторону — и она мгновенно напряглась, обнаружив, что его глаза оторвались от унылого пейзажа и уставились на неё.
— Я знаю, о чём ты думаешь, — тихо сказал он.
Сердце Гермионы бешено заколотилось. Она облизнула губы, прежде чем заговорить.
— О чём? — прошептала она.
— Ты такая же, как я, — просто ответил он. — Обдумываешь каждый возможный вариант побега. Каждую возможную вещь, которую можно сделать, чтобы сбежать. Ты подумала о том, как я привёз тебя сюда — и как ты могла бы использовать это, чтобы уехать. Ты подумала о том, что есть в этой комнате, чем ты могла бы мне навредить. Я уверен, ты как раз собиралась просчитать, что тебе понадобится и как далеко ты сможешь уйти по этому снегу пешком, пока не найдёшь того, кто сможет помочь.
Гермиона почувствовала, как кровь отливает от её лица.
— Как я и сказал, — мягко произнёс он. — так же, как и я. Но я хочу, чтобы ты прекратила. Просто… остановись. Потому что каждую твою мысль я уже продумал. И каждая твоя попытка — могу заверить, никогда не сработает. — Его губа дёрнулась вверх, и мимолётная тень улыбки промелькнула на его лице. — Но я знаю, что ты не перестанешь. Ты как я. Ты никогда не остановишься.
Её руки начали дрожать. Простыня, которую она держала, тряслась вместе с ней, когда она прижала ткань крепче к телу.
Том глубоко вздохнул и направился к ней, остановившись только тогда, когда его лицо оказалось в дюймах от её. Гермиона заёрзала, но за спиной была стена — ей некуда отступать.
Она ничего не могла сделать, кроме как закрыть глаза — и она сильно зажмурилась.
Если она закроет глаза, может, он не увидит её?
Если она закроет глаза, возможно, всё это окажется сном?
— Посмотри на меня, — резко сказал он.
Гермиона жалобно всхлипнула и распахнула глаза.
Том был близко — слишком близко. Его лицо склонялось к её, губы на волосок от её губ.
— Пожалуйста, — отчаянно прошептала она. — Пожалуйста, я…
— Я дам тебе семь возможностей быть Гермионой, — холодно сказал он. — Ты уже использовала три. Осталось четыре.
— Пожалуйста, Том, я…
Том схватил Гермиону за правое запястье и рванул его от передней части её тела, прижав над головой к стене за спиной. Зелёная простыня при резком движении сползла, удерживаемая только левой рукой.
— Знаешь, не стоило пользоваться телефоном, который разблокируется по фэйс-айди. И не стоило сохранять адрес дома в Google Картах. Знаешь, зачем я притащил сюда этого чёртового кота?
Слёзы навернулись на глаза Гермионы, когда ужас проник в её сердце, прокладывая себе путь глубже, — когда она поняла, зачем Живоглот здесь.
Нет.
Нет, нет, нет, нет, нет.
— Думаешь, я хотел, чтобы дошло до этого? Украсть твоего кота и приехать в это грёбаное место? — Он сплюнул. — Это твоя вина.
— Нет, нет, пожалуйста, я клянусь…
— В четвёртый раз, когда ты решишь быть Гермионой, я отрежу ему правую переднюю лапу. Я заставлю тебя смотреть. И, может быть, даже заставлю сделать это самой.
Гермиона не могла сдержать сдавленный вопль, вырвавшийся из её груди. Не могла не метнуть взгляд на Живоглота, который — надо же — спрыгнул на кровать и молча наблюдал, совершенно не осознавая жестокости, разворачивающейся перед его глазами.
Том схватил левое запястье Гермионы и оторвал его, с силой прижав рядом с правым. Простыня упала с её тела.
— Нет, пожалуйста, — выдохнула она, чувствуя, как слёзы текут из глаз, каскадом разливаясь по щекам. — Нет, только не Живогло…
— В пятый раз я отрежу левую переднюю лапу. Думаю, ты достаточно умна, чтобы понять, что случится в шестой и седьмой раз, — прорычал он. — И я считаю, что ты достаточно умна, чтобы понять, что случится в восьмой раз, когда все его лапы будут выдраны от этого грёбаного тела.
Снег за окном валил всё сильнее, но Гермиона почти не замечала. Она почти ничего не замечала сквозь рыдания и судорожные всхлипы, вырывающиеся из её груди, сквозь громкие, бессвязные вопли, издаваемые её губами.
Гермиона не знала, как долго плакала. Она знала только то, что они с Томом застыли в одном положении: он прижимал её запястья к стене, она стояла и выла — беспомощная, безнадёжная. Она плакала, пока не осталось слёз; пока икота не улеглась; пока плечи не перестали вздрагивать.
Она плакала, пока не сломалась.
Том, казалось, точно уловил этот момент, потому что именно тогда он отпустил её запястья, и они упали — подчиняясь гравитации — вдоль её тела.
Два пальца коснулись низа её подбородка, мягко поднимая лицо вверх. В любой другой ситуации этот жест был бы нежным, почти ласковым.
Гермиона посмотрела на его лицо.
В любой другой ситуации оно было бы таким прекрасным.
— Теперь, когда мы это уладили, — мягко сказал Том, проводя большим пальцем по её губам. Словно подушечка его пальца была клеймом: горящим, выжигающим дорогу по потрескавшейся земле. — Я хочу, чтобы ты слушала всё, что я тебе говорю.
Гермиона видела, что его зрачки расширены, глаза — бездонная, смоляная чернота.
— Я хочу, чтобы ты встала на колени.
Примечания:
Примечания автора:
Обычно я не спойлерю, но в этот раз сделаю так: НИКАКОГО ВРЕДА НЕ ПРИЧИНЯТ ЖИВОГЛОТУ В ЭТОЙ РАБОТЕ. Всё.
От переводчика: ух…