Семейные тайны
12 апреля 2026 г., 00:14
Утро в доме Ли Чонсуна началось с крика. Мама Феликса, Кёнми, поднялась раньше обычного. Она хотела отнести сыну завтрак — может быть, сегодня он будет разговаривать, может быть, сегодня он хотя бы посмотрит на неё, может быть, сегодня она сможет объяснить ему, что всё это — ради его же блага. Она подошла к двери его комнаты, постучала.
— Ёнбок? Сынок, я принесла тебе поесть.
Тишина.
— Ёнбок?
Она постучала сильнее. Потом позвала мужа.
— Чонсун! Ключ! Где ключ от комнаты Ёнбока?
Отец пришёл хмурый, невыспавшийся. Вставил ключ в замок, повернул. Дверь открылась.
Кровать была пуста.
Окно — распахнуто. Занавески колыхались от утреннего ветра. На подоконнике — следы от кроссовок.
— Ёнбок! — закричала Кёнми, бросаясь к окну. — Ёнбок, где ты?!
Она выглянула на улицу — пустой двор, кусты, асфальт. Никого.
— Он сбежал — голос отца был ледяным. — Этот… этот Хёнджин забрал его.
— Откуда ты знаешь? — Кёнми обернулась, глаза её были полны слёз.
— А кто ещё? — Чонсун сжал кулаки. — Этот грязный мальчишка, который совратил нашего сына. Он пришёл ночью. Забрал его. Увёл.
— Но… но как? Зачем? Куда?
— Я не знаю, куда! — рявкнул отец, и Кёнми вздрогнула. — Но я найду его. И когда найду…
Он не договорил. Но Кёнми поняла. Она опустилась на колени у кровати сына, прижала к лицу его подушку — ещё хранившую запах Феликса, клубнику и вишню — и зарыдала.
— Господи — шептала она, — за что? За что ты послал нам это испытание? За что забрал моего мальчика?
Отец стоял у окна, смотрел на распахнутую створку, и внутри него клокотала злоба. Чёрная, тяжёлая, беспомощная.
— Он пожалеет — прошептал он. — Оба пожалеют. Я сделаю так, что они запомнят этот день на всю жизнь.
Он вышел из комнаты, хлопнув дверью. Кёнми осталась одна — на полу, в комнате сына, с его запахом, с его вещами, с его исчезнувшим теплом.
Весь день отец метался по дому как зверь в клетке. Он звонил друзьям — тем троим, что избили Хёнджина в переулке. Он требовал найти этого мальчишку, выяснить, где он живёт, кто его родители, как до него добраться.
— Я ничего не знаю о нём! — кричал он в трубку. — Ни фамилии, ни адреса, ни родителей! Я знаю только имя — Хёнджин! И что он учится в одной школе с Ёнбоком!
Друзья разводили руками. Школа — да, это зацепка. Но школа закрыта на выходные. Придётся ждать понедельника.
— Ждать?! — орал отец. — Вы предлагаете мне ждать, пока мой сын шляется неизвестно где с этим… с этим извращенцем?!
— Чонсун, успокойся — говорили они. — Найдём. В понедельник всё выясним.
Чонсун бросил трубку на стол. Схватил вазу с цветами — подарок Кёнми на годовщину — и запустил в стену. Ваза разлетелась на сотни осколков. Кёнми вздрогнула на кухне, но не вышла. Она сидела за столом, сжимая кружку с остывшим чаем, и смотрела в одну точку.
— Они навлекут на нас грех — бормотал отец, расхаживая по гостиной. — Господь накажет нас за то, что мы не уберегли сына. Он будет проклинать нас. Весь род наш будет проклят.
— Перестань — тихо сказала Кёнми. — Ты пугаешь меня.
— Я пугаю?! — он обернулся к ней, глаза его горели безумным огнём. — А что, по-твоему, будет, когда в церкви узнают, что наш сын сбежал с парнем? Что он предался греху? Что мы не смогли его остановить?
— Он не предался греху — голос Кёнми дрогнул. — Он просто… он запутался.
— Он выбрал дьявола — отрезал отец. — И мы должны вытащить его из этого ада, пока не поздно.
Он снова схватил телефон, начал кому-то звонить, кого-то просить, кого-то умолять. Но никто не мог помочь. Никто не знал Хёнджина. Никто не знал, где его искать. Кёнми смотрела на мужа — на его мечущуюся фигуру, на сжатые кулаки, на побелевшие костяшки — и понимала: он беспомощен. Так же беспомощен, как и она. Но если он сдался — она нет.
---
Вечером, когда отец наконец обессилел и ушёл спать — или просто лежать, глядя в потолок — Кёнми тихо вышла из спальни. Прошла в комнату Феликса. Села на его кровать — всё ещё не заправленную, хранящую форму его тела. Она долго сидела в темноте, сжимая телефон в руке. Потом набрала номер.
Гудки. Долгие, тяжёлые.
— Алло? — голос был сухим, строгим, без приветствия.
— Мама — выдохнула Кёнми. — Мама, это я.
— Я поняла — голос бабушки Феликса, Хан Джиён, не потеплел. — Что случилось?
Кёнми зажмурилась. Стыд обжигал горло, но она заставила себя говорить.
— Ёнбок… он пропал.
Молчание. Такое долгое, что Кёнми подумала — мать бросила трубку.
— Объясняй — коротко сказала Джиён.
И Кёнми рассказала. Всё. Как Феликс пришёл домой поздно. Как Чонсун ударил его. Как они заперли его в комнате. Как узнали, что его истинный — парень. Как решили отправить его в монастырь. Как сегодня утром обнаружили, что он сбежал — с этим мальчиком, Хёнджином.
— И ты била его? — спросила Джиён, и голос её стал ледяным.
— Я… я не била — Кёнми всхлипнула. — Это Чонсун…
— Но ты позволила — перебила мать. — Ты стояла и смотрела, как твой муж бьёт твоего сына. За то, что он полюбил. За то, что он нашёл свою истинную пару.
— Мама, это грех… — начала Кёнми.
— Грех? — голос Джиён повысился — впервые за много лет. — Ты смеешь говорить мне о грехе? Ты, которая променяла своего ребёнка на дурацкие догмы и лицемерного мужа, который никогда не стоил твоего мизинца?
— Мама…
— Я всегда знала, что этот человек принесёт тебе несчастье — продолжала Джиён. — Но чтобы он поднял руку на моего внука — этого я не ожидала. И ты позволила. Ты, его мать. Ты предала его.
Кёнми плакала, закрывая рот ладонью, чтобы муж не услышал.
— Я хочу, чтобы ты нашла его — сказала Кёнми. — У тебя есть связи, ты знакома с нужными людьми, ты…
— Я не буду помогать — отрезала бабушка.
— Что? — Кёнми замерла.
— Ты слышала. Я не буду помогать тебе. Ты и твой муж сделали свой выбор. Вы выгнали моего внука из дома, заперли его, ударили, хотели отправить в монастырь. А теперь хотите, чтобы я помогла вам вернуть его, чтобы вы продолжили его мучить?
— Мы не мучим его! — закричала Кёнми. — Мы хотим спасти его!
— От чего? От любви? — голос Джиён был полон горечи. — Дочь, ты меня разочаровала. Больше, чем когда-либо. Я не знаю, где ты потеряла себя — но я найду Ёнбока. Сама. И ты его больше не увидишь.
— Мама, нет… — начала Кёнми, но в трубке уже звучали короткие гудки.
Она уронила телефон на кровать и разрыдалась — тихо, чтобы никто не слышал. В комнате сына, где пахло клубникой и вишней. Где больше не было её мальчика.
---
Хан Джиён сидела на веранде своего загородного дома и смотрела на закат. Телефон лежал на столике рядом — разговор с дочерью всё ещё жёг пальцы. Она не плакала. Джиён не плакала много лет. Слёзы были для слабых, а она никогда не была слабой. Но внутри, где-то глубоко, ныло. Ёнбок. Её внук. Её тихий, светлый мальчик, который всегда улыбался, когда она приезжала. Который читал ей стихи наизусть. Который пах клубникой и вишней. И эти двое — её дочь и её муж — посмели поднять на него руку. Джиён сжала подлокотник кресла так, что побелели костяшки.
— Найду — прошептала она в темнеющее небо. — Я найду тебя, Ёнбок. И никто — слышишь, никто больше не сделает тебе больно.
Она поднялась, прошла в дом. Села за рабочий стол, включила компьютер. Пальцы забегали по клавиатуре — быстрые, уверенные, привыкшие к работе. У неё были связи. У неё были люди. У неё были деньги. Она найдёт своего внука. И спрячет его так далеко, что эти двое никогда не смогут до него добраться.
— Я обещаю тебе — прошептала она, глядя на экран, где загружалась поисковая система. — Я больше никому не позволю причинить тебе боль. Даже если для этого мне придётся сжечь весь мир.
За окном темнело. На веранде остывал вечерний чай. А в доме на другом конце города, в комнате с распахнутым окном, всё ещё пахло вишней — памятью о мальчике, который сбежал, чтобы быть счастливым. И где-то там, в огромной элитной квартире, Феликс спал в объятиях Хёнджина, не зная, что за ним уже началась охота. Но не та, что принесёт боль. Та, что принесёт свободу.
---
Мама Хёнджина, Соён, решила сегодня остаться дома. Она позвонила на работу, сказалась больной — впервые за много лет. Её мальчики нуждались в ней. Оба. Феликс сидел на кухне, прижавшись к Хёнджину плечом, и медленно. Он был ещё слаб — круги под глазами, дрожащие пальцы, но в его взгляде уже не было того животного страха, что преследовал его последние дни.
— Ты должен есть больше — сказала Соён, подкладывая ему хлеб. — Ты слишком худой.
— Спасибо — тихо ответил Феликс. — Вы очень добрая.
— Я просто мать — улыбнулась она. — А матери чувствуют, когда их детям нужно тепло.
Хёнджин сжал его руку под столом. Феликс посмотрел на него — и слабо улыбнулся. Всё было почти хорошо Почти спокойно. И тут в дверь постучали. Три коротких удара — уверенных, твёрдых. Все трое замерли. Феликс побледнел, его пальцы вцепились в руку Хёнджина. Хёнджин напрягся, готовый защищать. Соён поднялась — спокойно, но осторожно.
— Сидите здесь — сказала она. — Я посмотрю.
Она подошла к двери, заглянула в глазок. И замерла. На пороге стояла женщина. Высокая, седая, с острыми скулами и твёрдым взглядом. Дорогой плащ, идеальная осанка. Соён открыла дверь.
— Здравствуйте — сказала женщина. — Меня зовут Хан Джиён. Я бабушка Ли Ёнбока. Феликса.
Соён на секунду растерялась, но потом посторонилась:
— Проходите.
Джиён переступила порог — и в этот момент из кухни выбежал Феликс.
— Бабушка! — закричал он, и в голосе его было столько боли, столько облегчения, столько надежды, что у Соён защипало в глазах.
Феликс бросился к ней, и Джиён поймала его — прижала к себе крепко-крепко, как в детстве, когда он падал с велосипеда и плакал у неё на коленях.
— Бабушка, бабушка, бабушка… — повторял Феликс, уткнувшись лицом в её плечо. — Я так скучал. Я так боялся. Они… они…
— Тш-ш-ш — Джиён гладила его по голове, по золотистым волосам, по дрожащей спине. — Всё хорошо, мой мальчик. Всё хорошо. Я здесь. Я больше никому не дам тебя в обиду.
Феликс плакал — громко, навзрыд, как маленький. Он держался за неё, боясь отпустить, боясь, что она исчезнет, как всё хорошее в его жизни.
— Они ударили меня — всхлипывал он. — Папа ударил. Два раза. И запер. И хотел отправить в монастырь. А Хёнджина избили его друзья. Бабушка, я так испугался…
— Знаю — голос Джиён дрогнул — впервые за много лет. — Знаю, мой хороший. Но теперь всё будет иначе. Я обещаю.
Она подняла голову и посмотрела на Хёнджина. Тот стоял в дверях кухни, бледный, с синяками на лице, но с таким вызовом во взгляде, будто готов был снова драться за Феликса.
— Ты Хёнджин? — спросила Джиён.
— Да — ответил он твёрдо.
Она посмотрела на его разбитую губу, на рассечённую бровь, на синяки — и в её глазах промелькнула благодарность.
— Спасибо — сказала она просто. — Спасибо, что спас моего внука.
Хёнджин кивнул, не находя слов. Джиён перевела взгляд на Феликса — на его лицо, на ссадину на щеке, на заплаканные глаза — и покачала головой.
— Что же вы пережили, мальчики мои — прошептала она. — Что же вы пережили…
---
Соён пригласила всех в гостиную. Хёнджин и Феликс сели на диван, прижавшись друг к другу. Джиён — в кресле напротив, выпрямив спину. Соён принесла чай и села рядом.
— Рассказывайте — сказала Джиён. — Всё. С самого начала.
И они рассказали. О случайной встрече на лестнице. О первом поцелуе. О том, как Хёнджин понял, что Феликс — его истинный. О страхе Феликса, о его родителях, о церкви, о запретах. О том, как отец ударил его. Как избили Хёнджина. Как они сбежали через окно. О глазах, которые стали золотистыми. Джиён слушала молча, только пальцы её сжимали подлокотник кресла.
— Золотистые глаза — повторила она, когда они закончили. — Ты видел это?
— Видел — кивнул Хёнджин. — Ярко-жёлтые. Как янтарь. Только на секунду.
Джиён закрыла глаза. Глубоко вздохнула.
— Значит, время пришло — прошептала она. — Я надеялась, что смогу уберечь тебя от этого подольше. Но, видимо, судьбу не обманешь.
— От чего уберечь? — спросил Феликс, чувствуя, как внутри поднимается тревога. — Бабушка, о чём ты?
Джиён открыла глаза. В них была боль — и решимость.
— Ёнбок — сказала она, глядя на внука. — То, что я сейчас скажу, изменит твою жизнь. Ты должен быть сильным. Сможешь?
Феликс сжал руку Хёнджина.
— Смогу — сказал он. — С ним — смогу.
Джиён кивнула — и начала рассказ.
— Пятнадцать лет назад — начала она, — я жила в своём доме одна. Муж умер, дочь вышла замуж и уехала. Я уже привыкла к тишине. Но однажды ночью в дверь постучали.
Феликс замер, чувствуя, что сейчас услышит что-то важное.
— Я открыла и увидела женщину. Молодую, красивую и израненную. Вся в крови, в синяках. На руках у неё был младенец — крошечный, с золотистыми волосиками, которые уже тогда вились. Она упала на колени и закричала: «Спасите моего сына! Умоляю, спасите его!» Женщину звали Хана. Она была… не совсем человеком. Как и её муж. Они были прямыми потомками тех самых оборотней, о которых ходят легенды.
— Оборотней? — прошептал Феликс, и глаза его расширились.
— Да — Джиён кивнула. — Его убили охотники. Люди, которые считали, что такие, как они, не имеют права на жизнь. Муж Ханы погиб, защищая свою жену и сына. Сама Хана была смертельно ранена. Она прибежала ко мне, потому что знала — я не откажу. Потому что когда-то я помогла её матери.
— И что случилось потом? — спросил Хёнджин тихо.
— Хана умерла на моём пороге, ведь истинные не могут долго прожить друг без друга, если один из них умирает — голос Джиён дрогнул. — Через час после того, как отдала мне ребёнка. Перед смертью она сказала: «Его зовут Ёнбок. Он из древнего рода. Его настоящая семья — в лесах, далеко отсюда. Там стая, которая примет его. Защитите его. Пожалуйста».
— Бабушка… — Феликс смотрел на неё невидящими глазами. — Ты хочешь сказать, что… что мои родители… что они не…
— Они не твои кровные родители — сказала Джиён прямо, безжалостно. — Твоя настоящая мать умерла, спасая тебя. Твой настоящий отец погиб за несколько дней до неё.
Феликс покачнулся. Хёнджин обнял его, прижимая к себе.
— Ты взяла меня? — прошептал Феликс. — Ты спасла меня?
— Я не могла оставить младенца умирать — Джиён покачала головой. — Я хотела воспитать тебя сама. Но моя дочь — твоя приёмная мать — узнала о тебе. Она не могла иметь детей. И она умоляла отдать тебя ей. Она говорила, что даст тебе лучшую жизнь. Я поверила. Я ошиблась.
— А он? — голос Феликса стал твёрже. — Он знал? — он больше не мог обращаться к нему как "отец".
— Знал — горько сказала Джиён. — И никогда не любил тебя. Для него ты был чужим ребёнком, которого навязали. Он фанатик, Ёнбок. Помешанный на своей вере. Он никогда не принимал тебя. А теперь, когда узнал, что ты истинный с парнем — его ненависть только усилилась.
Феликс сидел молча, переваривая услышанное. Внутри него рушился мир — тот, в котором он вырос, в котором молился по вечерам, в котором верил, что его родители любят его. Они не любили. Они просто… терпели.
— Феликс — тихо сказал Хёнджин, касаясь его щеки. — Ты как?
— Я не знаю — честно ответил Феликс. — Я… я ничего не чувствую. Пустота.
— Это нормально — сказала Джиён. — Шок пройдёт. Но ты должен знать правду.
— А что за стая? — спросил Хёнджин. — Вы сказали, в лесах есть стая?
Джиён кивнула.
— Далеко в горах, в заповедных лесах, живут те, кто сохранил свою сущность. Прямые потомки оборотней. Они скрываются от людей, живут общиной. Хана говорила, что они ждут Ёнбока. Что его место — там. Среди своих.
— Среди… своих — повторил Феликс, чувствуя, как по щекам текут слёзы. — У меня есть настоящая семья?
— Есть — Джиён взяла его за руку. — И они будут любить тебя. Не за послушание, не за правильность. Просто за то, что ты есть.
Феликс разрыдался — впервые за этот разговор. Хёнджин обнял его, прижимая к себе, и шептал: «Я здесь, я рядом, всё будет хорошо».
Джиён посмотрела на Соён.
— Их нужно увезти — сказала она. — Чем быстрее, тем лучше. Чонсун не успокоится. Он найдёт их. И тогда…
— Я понимаю — кивнула Соён. — Но куда?
— В стаю — твёрдо сказала Джиён. — Это единственное место, где они будут в безопасности. Я знаю, как их туда провести. Но нужно время, чтобы подготовиться.
— А школа? — спросил Хёнджин, поднимая голову. — Наши друзья?
— Всё это не важно — мягко сказала Джиён. — Важна только ваша жизнь. И ваша любовь.
Феликс поднял заплаканное лицо и посмотрел на бабушку.
— Ты поедешь с нами? — спросил он.
— Конечно, мой мальчик — Джиён погладила его по щеке. — Я всегда буду с тобой.
Феликс кивнул. Он всё ещё не до конца осознал услышанное — родители не родные, настоящая семья в лесах, оборотни, стая. Но одно он знал точно: Хёнджин будет рядом. Бабушка будет рядом. А значит, он справится. Они сидели в гостиной, вчетвером — Джиён, Соён и два мальчика, которые держались друг за друга как за единственную надежду. За окном темнело, и где-то далеко, в лесах, ждала семья, о которой Феликс никогда не знал. Его настоящая семья. И она была готова принять его.
---
Феликс и Хёнджин сидели на диване в гостиной, прижавшись друг к другу, и слушали, как на кухне тихо переговариваются женщины. Голоса их были приглушёнными, но спокойными — без паники, без криков. Это внушало надежду.
— Как ты? — тихо спросил Хёнджин, касаясь губами его макушки.
— Не знаю — честно ответил Феликс. — Внутри всё перевернулось. Я не знаю, кто я. Не знаю, откуда. Не знаю, куда мы едем. Но знаю одно.
— Что?
— Что ты рядом. И это всё, что имеет значение.
Хёнджин сжал его крепче и поцеловал в висок.
— Минхо звонил — сказал он. — И Джисон. Они хотят увидеться. Попрощаться.
Феликс поднял голову, и в его глазах мелькнула боль.
— Попрощаться — повторил он. — Звучит так… окончательно.
— Не окончательно — Хёнджин покачал головой. — Мы вернёмся. Когда всё утихнет. Когда будем в безопасности.
— А если не утихнет? — прошептал Феликс. — Если отец… если Чонсун будет искать нас вечно?
— Тогда мы найдём способ видеться — твёрдо сказал Хёнджин. — Они наши друзья. Мы не бросим их. И они не бросят нас.
Феликс кивнул, прижимаясь к нему.
— Давай встретимся с ними сегодня — сказал он. — Прямо сейчас. Пока ещё есть время.
Хёнджин достал телефон и написал Минхо.
Через минуту пришёл ответ: «Ждём в нашем месте. Приходите».
---
Соён налила Джиён чай — крепкий, с бергамотом, как та любила. Они сидели за кухонным столом, разделённые поколениями, но объединённые любовью к двум мальчикам в соседней комнате.
— Вы сказали, что знаете, как провести их в стаю — начала Соён. — Откуда? Вы были там?
Джиён сделала глоток чая и поставила чашку на блюдце.
— Нет — ответила она. — Хана перед смертью дала мне карту. И номер вожака их стаи.
— И вы хранили это всё пятнадцать лет?
— Я хранила это для него — Джиён посмотрела на дверь, за которой слышались голоса мальчиков. — Знала, что однажды придёт время. Не хотела, чтобы оно наступило так скоро. Но судьбу не выбирают.
Соён молчала, перебирая пальцами край скатерти.
— Моя бабушка — сказала она вдруг. — Она тоже была не совсем обычной.
Джиён подняла бровь.
— Рассказывай.
— Она умела чувствовать людей — Соён говорила медленно, будто сама удивлялась своим словам. — Знала, когда кто-то врёт. Чувствовала боль на расстоянии. А её глаза… иногда, когда она злилась, они становились темнее. Почти чёрными. Я думала, это просто игра света. Но теперь…
— Ты хочешь сказать, что в твоей семье тоже была кровь стаи? — спросила Джиён, и в её голосе появилось новое, острое внимание.
— Я не знаю — Соён покачала головой. — Но бабушка рассказывала мне сказки. О волках, которые умели превращаться в людей. О стае, которая живёт в лесах. О том, что истинные пары — это не выдумка. Я думала, это просто легенды. До сегодняшнего дня.
Джиён смотрела на неё долгим взглядом.
— У тебя есть её фотография? — спросила она.
Соён кивнула, вышла из кухни и вернулась через минуту со старым альбомом. Открыла его на странице, где была вклеена чёрно-белая фотография — молодая женщина с тёмными волосами и удивительно светлыми глазами. Джиён взяла альбом в руки. И замерла.
— Боже мой — прошептала она. — Я знаю её.
— Что? — Соён не поверила своим ушам.
— Это она — Джиён подняла на неё глаза, полные изумления. — Это та самая женщина, которая привела ко мне мать Ёнбока. Много лет назад. Она пришла в мою клинику, когда Хана была беременна. Сказала, что врачи отказываются её принимать, потому что боятся «нелюдей». А у местного лекаря в горах не было нужного оборудования. Я приняла их. Помогла Хане родить.
Соён смотрела на неё, не дыша.
— Твоя бабушка — продолжала Джиён, — тоже из рода оборотней. Но она влюбилась в человека. В твоего дедушку. Нашла своего истинного в человеке. И сбежала из стаи, чтобы быть с ним.
— Сбежала? — переспросила Соён.
— Да — Джиён кивнула. — В стаях так не принято — бросать своих. Но любовь сильнее традиций. Она выбрала сердце. И стая отпустила её. Не с проклятиями, а с благословением. Потому что они не бросают своих, даже если те уходят.
Соён сидела, потрясённая. В её голове не укладывалось — её бабушка, которую она помнила как тёплую, заботливую женщину, была из другого мира. Из мира волков и истинных пар, из мира, в котором теперь оказался её сын.
— Значит — сказала она тихо, — в Хёнджине тоже течёт кровь стаи.
— Да — Джиён кивнула. — И в тебе. Наполовину. Но этого достаточно.
— Достаточно для чего?
— Для того, чтобы стая приняла вас — Джиён улыбнулась — грустно и тепло. — Ты что боишься отправлять сына одного. Но ты можешь поехать с ними. Стая примет тебя. Потому что ты — своя. По крови.
Соён молчала долго. Смотрела на фотографию бабушки — молодой, красивой, с глазами, которые светились изнутри. Думала о том, что та сбежала из дома, чтобы быть с любимым. Что пожертвовала всем ради любви.
— Я не поеду — наконец сказала она.
— Почему? — Джиён не удивилась, но спросила.
— Потому что у меня здесь жизнь — Соён обвела рукой кухню, дом, город за окном. — Работа, друзья, память о муже. Я не готова всё бросить. Не сейчас.
— Но Хёнджин…
— Хёнджин уже взрослый — голос Соён дрогнул, но она сдержалась. — Он нашёл свою любовь. Он должен быть с ним. А я… я буду навещать их. И они будут навещать меня. Это не навсегда.
— Ты сильная — тихо сказала Джиён.
— Нет — Соён покачала головой. — Просто люблю своего сына. И хочу, чтобы он был счастлив. Даже если для этого ему придётся уехать далеко.
Джиён протянула руку и накрыла её ладонь своей.
— Ты поступаешь правильно — сказала она.
Соён сжала её пальцы. И впервые за этот разговор позволила себе заплакать — тихо, без звука, уронив голову на сложенные руки. Джиён гладила её по волосам и молчала. Слова были не нужны.
---
Через час мальчики ушли — встретиться с друзьями, попрощаться. Соён и Джиён остались вдвоём.
— Я позвоню вожаку стаи, надеюсь он еще на своем месте — сказала Джиён. — Предупрежу, что мы едем. У них есть свои законы, свои правила. Но я знаю — они примут мальчиков.
— А меня? — спросила Соён.
— Тебя — тем более — Джиён улыбнулась. — Ты — потомок той, кто когда-то была их гордостью. Они будут рады тебя видеть. Когда ты решишь приехать.
Соён кивнула, вытирая слёзы.
— Когда вы уезжаете?
— Через три дня — сказала Джиён. — Нужно подготовиться. Купить вещи. Решить все вопросы. Но тянуть нельзя — Чонсун может найти их раньше.
— Я помогу — твёрдо сказала Соён. — Чем смогу.
Они сидели на кухне, две женщины, разделённые возрастом, но объединённые одной целью — защитить тех, кого любили. И в этом молчании было больше силы, чем в любых словах. За окном темнело. Город готовился ко сну. А где-то далеко, в горах, в заповедных лесах, ждала стая — древняя, сильная, готовая принять своих потерянных детей. Кровь звала кровь. И время пришло.