Его человек

R
В процессе
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 32 страницы, 9 053 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 5

Настройки

Древние способны создавать Высших и Низших вампиров; Высшие – только Низших.

Откуда взялись Древние, науке пока не известно.

– "Учебник для начинающих охотников на нечисть", автор неизвестен

Под ногами шуршала опавшая листва. Приспешник братьев Цзы бежал, петляя между деревьев, – Сяо Ча не знал его имени, но больше не сомневался: он был там в тот день. "Круг из амулетов, иероглифы на крови... Вы не думали, что у них мог быть помощник среди магов?" – спросил как-то Хань Ли вместо объяснений, почему он медлит, чего ждёт, почему не даёт Сяо Ча пойти и отомстить. И оказался прав. Им удалось выследить этого человека всего за два дня. Старик пытался отбиваться при помощи амулетов, но Хань Ли был быстрее, сильнее, умнее и – несмотря на разницу в возрасте – опытнее. И в конце концов победил. Сяо Ча скрылся за деревом, прислушиваясь к происходящему. – Не убивай! Прошу. Тебе нужны деньги? Я всё отдам, только не убивай! Пока что всё шло по плану. Хань Ли проигнорировал мольбы и показал портрет Сяо Ча, ради которого вампиру пришлось вчера позировать в их временном убежище, пока охотник шуршал карандашом по бумаге. – Вам знаком этот человек? Старик сглотнул и солгал: – Н-нет... Хань Ли хмыкнул. – А я думал, это вы помогли мне. Я давно за ним охочусь. И пару дней назад я почти его поймал, потому что кто-то сильно ранил его... но он снова сбежал. Хань Ли играл как профессиональный актёр, достоверно изображая досаду, разочарование и сдерживаемую ярость. – Но раз это не вы... – продолжал Хань Ли, – ...то вы для меня бесполезны. – Стой! Я, кажется, вспомнил... – Старик заговорил елейным голосом. – Это же Сяо Ча, верно? Тишина – Хань Ли, должно быть, кивнул. – Конечно, я его знаю, это же я помог его Детям свергнуть его. Мы можем договориться! Я познакомлю тебя с Цзы Инем и Цзы Сюанем, они хорошо знают Сяо Ча и все его слабости. А потом... Раздалась череда шорохов: должно быть, предатель подполз к Хань Ли на коленях. – Потом мы можем избавиться и от Цзы Иня с Цзы Сюанем, если захочешь! Один я бы не решился против них выступить, но если мы объединим силы, им не выстоять. Подонок. Знали ли братья Цзы, какую змею пригрели на груди? От бессилия Сяо Ча прислонился затылком к коре дерева. Он мог бы показаться сейчас и просто прикончить его, но вместо этого застыл в ожидании. Почему-то стало отчаянно важно узнать, что ответит Хань Ли. Предатель тем временем продолжал: – Без моей помощи ты не сможешь с ними спра... Выстрел. И тишина, которую нарушили лишь шелест амулета и треск вспыхнувшего столпа огня, после которого не должно было остаться даже костей.

* * *

– Он слишком много болтал, – пробормотал Хань Ли, будто оправдываясь перед самим собой. А потом вдруг добавил, громче: – Можете выходить. Сяо Ча отмер, шумно вдыхая воздух: последние несколько мгновений он не дышал. В чувствительных ушах всё ещё звенело после выстрела. Он покинул своё укрытие и сделал шаг. И ещё один. Шаг, шаг, шаг – в такт часам, каплям крови, ударам сердца. Простое движение ног, с помощью которого люди веками всходили на эшафот. Сяо Ча осознавал, что сам толкает себя к пропасти.

* * *

Говорят, от любви до ненависти – один шаг. От ненависти до любви – расстояние между телами, равное пистолету напротив грудной клетки. Хань Ли никогда не терял бдительность. Сяо Ча медленно поднял руку и провёл большим пальцем по чужой щеке, не столько стирая, сколько размазывая. Затем поднёс палец к своему рту и слизал с неё кровь предателя. Такова была на вкус месть. Ничего слаще в своей жизни он не пробовал. Хань Ли проследил движение его языка – и тут же отвёл взгляд. Будто обжёгся. Губы Сяо Ча изогнулись в доброй усмешке. – Господин... – хрипловатым голосом произнёс Хань Ли, всё ещё глядя в сторону. – Нам пора уходить. Усмешка превратилась в оскал. Кто-нибудь мог услышать выстрел. Если бы Хань Ли не напомнил, Сяо Ча мог бы позабыть, что они не одни в этом мире. Этот мальчишка заставлял его терять голову... Сяо Ча сделал шаг назад – и протянул руку ладонью вверх. – Доверься мне. Один раз. Хань Ли не сразу, но кивнул – и взял его за руку. Сяо Ча щёлкнул пальцами – и они оба превратились в тёмный дым, который вскоре унесло далеко от места казни.

* * *

Просторная квартира-студия на двадцать пятом этаже небоскрёба, куда его привёл Сяо Ча, выглядела опрятно, даже уютно. Когда первые приступы тошноты и головокружения прошли, Хань Ли с интересом огляделся. – Об этом месте никто не знает, – сказал вампир, после чего направился к кухонному островку босиком. Добавил через плечо: – Можешь не разуваться, я закажу клининг. Хань Ли всё равно снял свои кеды, которые вдруг показались неуместными. Первыми в глаза бросились книги. Книжные шкафы стояли вдоль стен и служили вместо перегородок. Здесь была и классика, и древние трактаты, наверняка достойные храниться в музее, и современная литература. Хань Ли пробежался глазами по корешкам книг: искусство, лингвистика, технологии... Глаза голодного до знаний Хань Ли загорелись, и он погладил корешок одной из книг в секции "Медицина". Брать не стал, с сожалением опустил руки. – А здесь довольно... мило. – Ты же не думал, что я живу в склепе? – В наших хрониках мало сказано о Древних вампирах. Потому что никому не удавалось уйти от них живым. Сяо Ча фыркнул. Чайник вскипел. Взгляд наткнулся на электрический камин и на полку над ним, где стояла коллекция человеческих черепов. Несомненно, настоящих. – А это?.. – Хань Ли приподнял брови, ожидая пояснений. – Пылесборники, – равнодушно отозвался Сяо Ча. Этот ответ Хань Ли не устроил, и вампир неохотно пояснил, варварски заливая кипяток прямо в чашку: – Мои враги. Несколько сотен лет назад я был весьма сентиментален. Сяо Ча подошёл к Хань Ли и протянул ему чашку. Пояснил в ответ на недоверчивый взгляд: – Чай. Должен помочь от головокружения. Хань Ли принял чашку из чужих пальцев, оценил цвет и запах напитка. Травяной сбор. Не ядовитый. Он попробовал "чай" на вкус и промычал себе под нос нечто удовлетворённое. Сяо Ча подошёл к камину и со вздохом опустился в стоявшее рядом большое кресло, тут же устраиваясь поудобнее: одна нога свисает, другая согнута в колене и босой стопой упирается в кожаное сиденье. Он следил за Хань Ли, его реакциями. Хань Ли чувствовал его внимательный и по-своему добродушный взгляд снизу-вверх. И никак не мог забыть ощущение прикосновения к своей щеке, юркий язык и... Кстати, об этом. На его лице всё ещё оставалась кровь. Напиток в чашке как раз закончился, оставив после себя ощущение влаги на верхней губе. Хань Ли отвернулся, вытер рот тыльной стороной ладони. Мысль о чужом взгляде на собственных губах одновременно смущала – и отзывалась чем-то давно забытым, глубоким и тёмным. – Я сам, – поспешно сказал Хань Ли и направился к раковине. Вымыл чашку, вытер кухонным полотенцем, а затем сам умылся. Жаль только, что зеркала рядом не было. – Останешься? – спросил Сяо Ча. Простой вопрос. Однако он заставил вампира подняться со своего места и почти бесшумно приблизиться, чтобы заглянуть в глаза. Почти – и Хань Ли был уверен, что он специально издавал шум, чтобы не напугать. Ведь при желании вампиры двигались абсолютно незаметно. Капля воды стекла вниз по щеке и вдоль челюсти, зависла на пару мгновений на подбородке и продолжила катиться вниз. Сяо Ча проследил её путь до выреза футболки. Хань Ли сглотнул – и отвёл взгляд. И только тогда увидел... её. Большую, двуспальную. – Здесь... Только одна кровать? – Тебя это смущает? Мы же с тобой оба мужчины. И уже делили постель. Хань Ли только ещё сильнее нахмурился. Он не знал, как объяснить, почему спать вместе в машине или на жёсткой печи-лежанке и спать вместе на комфортабельной кровати (наверняка чистой, мягкой и упругой...) – это очень, абсолютно, совершенно разные вещи. – Если хочешь, можешь забирать её, – разрешил вампир, махнув рукой. – Мне всё равно, лежать или сидеть. Хань Ли покачал головой, продолжая хмуриться. – Это неправильно. Вы – хозяин дома. – Не делай вид, что не устал. Людям нужен сон. – Сяо Ча мягко улыбнулся. – Знаю, ты мне не доверяешь. Но я даю тебе слово, что сегодня ночью я не стану тебе вредить. Завтра ты мне будешь нужен здоровым и отдохнувшим. – Я вам верю. Просто... – Хань Ли вздохнул и привёл последний достойный аргумент: – Я оставил ноутбук и машину далеко отсюда. – Можешь забрать их завтра. Хань Ли снова покачал головой. Он знал, что всё равно не сможет уснуть в незнакомом месте. А значит, лучше было потратить эти часы с пользой. – Я... лучше переночую у друга. Юань Яо с воскрешённой сестрой жили неподалёку, в двух кварталах отсюда. Он заберёт машину и попросится к ним на диван. Сяо Ча свёл вместе брови и поджал губы – не то недовольно, не то расстроенно. Хань Ли не стал гадать. Только попросил, настолько мягко, насколько умел: – Не натворите глупостей без меня. И дёрнул уголком губ в извиняющейся полуулыбке.
Примечания:
Нравится 0 Отзывы 1 В сборник