***
Гермиона отправила Дмитрию сову, сообщив, что все-таки не сможет составить ему компанию в Эдинбурге, так как слишком загружена работой. Конечно, это была не совсем правда. Девушке нравилось его общество, но вот завуалированное предложение интрижки на одну ночь не прельщало. В целом, такой расклад идеально подходил ей на текущем этапе жизни: она считала Дмитрия невероятно привлекательным и остроумным, при этом их не связывали лишние обязательства. Но у нее попросту не нашлось ни сил, ни желания идти на это свидание. Перспектива их встречи больше не казалась ей сколько-нибудь заманчивой. О причинах этого Гермиона предпочитала не думать.***
Держа свое слово, в течение дня девушка всеми правдами и неправдами старалась занять себя чем угодно: лишь бы не думать о расследовании. Проблема была в том, что по ночам ее мысли пускались в свободное плавание — и вот с этим она уже ничего поделать не могла. Пока она спала, сознание подкидывало ей очередные факты и образы, пытаясь найти связь между ними. Ей снились чьи-то могилы, барсуки, грифоны, руны, оборотни, квиддичная форма, женщина в желтом платье… Женщина в желтом платье. Гермиона резко села в постели, напугав бедного Живоглота. — Желтое платье, — сказала она коту. — Портрет «Праведной Леди». Годрик называл Пенелопу «самой праведной из основателей». На ее гробнице высечена надпись: «Заступница праведников». Это она! Пока Живоглот безучастно моргал, глядя на нее в темноте, девушка подумывала снова заснуть и разобраться со всем утром. Однако ее разум уже вовсю бодрствовал, хотя до рассвета оставалось еще несколько часов. Она обязана была проверить, есть ли хоть малейшее зерно истины в ее новой гипотезе. В свете полумесяца Гермиона шла по влажной лужайке в направлении школы, дрожа от ноябрьской стужи, несмотря на теплое шерстяное пальто и вязаную шапку. Ворота замка впустили ее: портреты, украшавшие вестибюль, сонно взглянули на нежданную гостью. Пройдя внутрь, девушка остановилась перед портретом женщины в желтом платье с кружевным воротничком. Сотни раз она проходила мимо нее, будучи студенткой Хогвартса, а всего несколько недель назад они с Малфоем разговаривали буквально напротив картины. — Вы — Пенелопа Пуффендуй? — тихо спросила Гермиона. Женщина мягко улыбнулась и кивнула: — Это я. — Вы не могли бы рассказать мне… что произойдет, если я предупрежу вас о том, что школе угрожает опасность? — продолжила девушка, аккуратно подбирая слова. — Это так? — со всей серьезностью уточнила Пенелопа. — Нет, пока нет. Но что, если бы это было так? — Школа под защитой, — туманно ответила основательница, вновь обретая безмятежный вид. — Под непосредственно вашей защитой? Женщина на портрете посмотрела куда-то за спину девушки. Проследив за ее взглядом, Гермиона увидела Малфоя, идущего по тускло освещенному коридору. Он выглядел раздраженным и вымотанным, но даже при этом был до неприличия красив. — Что ты здесь делаешь? — в один голос спросили они друг друга. — Я… — Это что… Оба замолчали. — Ты первая, — сказал ей Малфой, приподняв бровь. — Загадка гласит: «Пусть гнев Праведной девы кровью грех окропит», — прошептала Гермиона. — Это портрет Пенелопы Пуффендуй. Взгляни на название. Он посмотрел на рамку. Через мгновение мужчина уже пялился на нее во все глаза. — Вы, эм… случайно не управляете неким существом? — спросил он. Не говоря ни слова, основательница улыбнулась ему и отодвинулась чуть в сторону. За ее спиной показалась каменная стена, а в ней — узкое окошко. Из него открывался вид на покачивающиеся вершины деревьев. На краткий миг меж стволов промелькнул силуэт черно-белого зверя огромных размеров — и тут же скрылся. Гермиона и Малфой пораженно уставились друг на друга, на время забыв о взаимных обидах. — Может ли кто-нибудь попросить у вас помощи? — поинтересовалась девушка. Праведная Леди вновь согласно кивнула. — Даже если на самом деле предполагаемая угроза весьма преувеличена или вовсе выдумана? Женщина склонила голову на бок: — Те, кто ищут моей помощи, взывают к ней лишь в самый темный час. Я верю, что сердца магов и волшебниц, любищих Хогвартс так же искренне, как и я, знают: я всегда откликнусь на их зов. — Это значит «да», — прошептал Малфой на ухо девушке. — Мы имеем дело с чересчур доверчивой ведьмой. — А есть ли способ как-то, ну… усмирить это существо? — уточнила Гермиона у портрета. — Стоит опасности миновать, как оно вновь погрузится в спячку, — с простодушной беспечностью ответила основательница. Драко обменялся с Гермионой удрученными взглядами и начал бормотать себе под нос некое заклинание, делая целенаправленные взмахи палочкой. Девушка поняла, что он накладывает бесшумные охранные чары. Теперь, если кто-то задержится у портрета Праведной Леди дольше, чем на несколько секунд, Малфой будет предупрежден. — Готово, — выдохнул он спустя несколько минут. — Мы можем продолжить этот разговор в другом месте? — Ладно, — ответила Гермиона. — Есть предложения? — Чайник в моем кабинете уже меня обыскался, — сказал мужчина.***
Кабинет ЗОТИ столь часто менял облик вслед за чередой новых преподавателей, что практически утратил какие-либо отголоски своих предыдущих ипостасей. Малфой установил в нем книжные полки из темного дерева, заполненные потрепанными книгами и свитками на самые разные темы. Тут и там расположились несколько табличек с гравировкой на итальянском: видимо, награды за проявленную доблесть при исполнении служебных обязанностей — или еще что в таком духе. На стену он подвесил изящную гоночную метлу. Массивный письменный стол занимали семейные фото в рамках и груда проверенных эссе. На верхнем листе пергамента можно было прочесть: «Прискорбное непонимание самой сути курса. Пожалуйста, зайдите ко мне, 1/20». Настольная лампа из желтого стекла освещала комнату приятным теплым светом. Витражные окна занавешивали плотные гардины из темно-зеленого, почти черного, бархата. Драко сел за стол и жестом указал Гермионе на мягкое кресло янтарно-рыжего оттенка, стоящее напротив. — Ты следишь за мной? — спокойно спросила она. — Нет, не за тобой конкретно, — ответил он. — Думаю, тебе это знакомо, — Малфой достал из кармана кусок старого пергамента, который девушка не видела уже много лет. — Шалость удалась, — произнес он, коснувшись палочкой Карты Мародеров. Очертания Хогвартса и всех его обитателей постепенно испарились с последней каплей чернил. — Поттер одолжил ее мне. Гермиона недоверчиво взглянула на него: она знала, как Гарри дорожил артефактом, к созданию которого приложил руку его отец. — Он сам лично тебе ее передал? — Естественно, сам, — огрызнулся Малфой, заваривая чай с помощью каких-то волшебных уловок. — Мы с Поттером, вообще-то, довольно давно работаем вместе. И он мне доверяет. — Так ты, что же, искал меня с помощью Карты? — уточнила девушка. — Еще раз: не тебя конкретно, — ответил мужчина. — Я сверился с Картой, поскольку у меня есть есть основания полагать, что кто-то тайком выискивает информацию в школьной библиотеке. Я также заметил, что некоторые бумаги в твоем кабинете лежали в беспорядке, когда заглядывал туда сегодня. А ты, между прочим, продолжаешь оставлять дверь незапертой. Гермиона была не в настроении слушать нотации: — И что же ты делал в моем кабинете? — Искал тебя, — серьезным тоном сказал он, протягивая ей чашку ароматного напитка. — Именно тебя. Она взяла чашку и посмотрела ему в глаза. От пристального взгляда мужчины у Гермионы слегка участился пульс. Сделав глоток, она поняла, что чай был лавандовый — ее любимый. Он запомнил. — Я все еще зла на тебя, — сообщила ему девушка. — А я на тебя. — Ты не можешь до сих пор злиться на меня за то, что я перевела письмо. Его содержание лишь подтвердило нашу теорию, — возразила она. Малфой устало потер лоб. — Послушай, ты на самом деле поставила расследование под угрозу. Я сожалею, что повысил голос, но моя реакция была адекватна ситуации. Это письмо — чрезвычайно важная улика, и тебе не следовало показывать ее тому педантичному болгарскому выскочке, с которым ты встречаешься. Гермиона закашлялась, подавившись чаем. — Мы с Дмитрием не вместе, — поправила его она. — То есть, мы встречались раньше, но теперь только друзья. — Ты разве не собираешься к нему в Эдинбург? — Нет. Всего на долю секунды на лице Малфоя отразилось облегчение — но девушка заметила. Черт возьми, да он ревнует. Гермиона была совсем не прочь развить эту прелюбопытную тему, но вместо этого призналась в том, что давно не давало ей покоя. — Я…в общем, ты прав. Мне не стоило показывать ему письмо, не посоветовавшись с тобой или с Гарри. Извини меня. — Извинения приняты, — с лаконичной вежливостью ответил он. — Ну, теперь твоя очередь. Расскажешь, наконец, из-за чего ты злишься? Девушка нахмурилась. — Ты серьезно? А сам как думаешь? — Просвети меня. Она поставила чашку, посмотрела прямо в его серые глаза и заговорила: — Ты поцеловал меня. Дважды. И оба раза это не было случайностью. Но за все это время ты как-то забыл упомянуть, что живешь со своей девушкой и ее ребенком. Малфой сперва уставился на нее в полнейшем смятении, а потом, не сдержавшись, рассмеялся: — Грейнджер, чего? — Я знаю, что у тебя… — Да нет у меня никакой девушки! Кто вообще наплел тебе этот бред? — произнес Драко, все еще обескураженно смотря на нее. В сознании Гермионы зародилось сомнение. — Я случайно услышала, как кто-то из Министерства сказал, что у тебя были проблемы из-за защитных чар. Ты наложил их на свой дом, несмотря на то, что там живет женщина, на которой ты не женат, вместе с ребенком, которому ты не отец. Ее слова привлекли его внимание. Мужчина выпрямился. — Кто это сказал? — Какой-то тип в «Дырявом котле». Сказал, что услышал об этом от парня из канцелярии. От какого-то Мак… Как же его звали… — неловко вспоминала она. На время в комнате повисла тишина: Малфой, крепко задумавшись, постукивал по чашке своими элегантными пальцами и смотрел в одну точку. Наконец, он, казалось, вспомнил о присутствии Гермионы, которая все еще испытующе ждала от него объяснений. Тогда Драко развернул к ней одну из семейный фотографий, стоящих в ряд на столе. — Тетя Андромеда и ее внук Тедди, мой племянник, остановились у меня в Хогсмиде, — произнес он. На фото Гермиона увидела статную женщину в годах: ее эффектная внешность выдавала сходство с Тонкс — в груди неприятно кольнуло. На руках она держала маленького мальчика, очень похожего на Люпина. Еще укол. Они улыбались, Андромеда аккуратно схватилась за пухлую ручку Тедди, помахав ей в камеру. — Сейчас он уже подрос: этой весной ему исполнилось десять. Оценив вероятность такого сценария, Гермиона пришла к выводу, что все сказанное звучало как сущая правда. От охватившего ее стыда девушке хотелось провалиться сквозь землю, выбив половицы его кабинета. Подняв взгляд, она увидела, как Драко молча смотрит на нее: мягко, доброжелательно, и, может, слегка иронично. — Мне жаль, что у тебя сложилось впечатление, будто я… Как ты сказала тогда? «Лжец и предатель», — продолжил Малфой, глядя на нее. — Но, как выясняется, я все же лжец поневоле. Пытаясь сохранить самообладание, Гермиона спросила: — Почему они остановились у тебя? — В их адрес поступали угрозы, — ответил Драко, проводя рукой по волосам в узнаваемом нервном жесте. — Кое-кто из старой гвардии до сих пор считает тетю Дромеду «худшей из предателей крови». Так что пока я просто обеспечиваю их безопасность. Очень немногие знают о том, что они живут у меня. Гермиона удрученно всматривалась в недопитую чашку чая. Она терпеть не могла ошибаться, а сейчас — и вовсе ненавидела себя за то, что без труда подумала о нем самое худшее, основываясь лишь на случайной сплетне из уст незнакомца. Чувство вины овладело ей с новой силой. Разве Малфой не заслужил ее уважение? Он ведь варил для нее целительные зелья, терпеливо помогал с переводами итальянских текстов, доверил тайну пророчества, спас от Яксли?.. — Прости меня, — тихо сказала она. — Я просто… просто искала причину. — Причину чего? Гермиона проигнорировала его вопрос. — Как идет расследование? Мужчина строго взглянул на нее: — Ты в нем не участвуешь. — Я знаю. — Даже несмотря на то, что установила эту связь с портретом. — Малфой, я помню о своем обещании. И я не помчусь галопом к Праведной Леди освобождать ее монстра. Мне просто интересно, удалось ли вам что-то найти. — Ну хорошо, — сдался он, откидываясь на спинку стула. — Мы допросили еще несколько подозреваемых и продолжаем поиски двух преступников, что напали на Хогсмид. Нам до сих пор неизвестно, кто за всем этим стоит, но, кажется, мы копаем в верном направлении. — И каков их мотив? Малфой допил свой чай и тяжело вздохнул, размышляя. — Думаю, дело в накопленном ресентименте, для которого нет выхода. В свое время члены их семей занимали высокие посты в рядах Волдеморта. Предполагалось, что и они сами унаследуют как власть, так и сопутствующие ей привилегии. А затем, в одночасье, они лишились всего. Имена, ранее внушавшие страх, оказались посрамлены на годы вперед. Вот почему их движение называется «Конец пути». Им попросту некуда идти. — Все это было справедливо и для тебя когда-то, — отметила девушка. — Но ты все же сумел разорвать порочный круг. В глазах мужчины подрагивали теплые отблески лампы, как если бы они сами излучали внутренний свет. — Грейнджер, после войны дела шли настолько плохо, что мне пришлось покинуть страну, — произнес Малфой. — На улицах прохожие плевали мне вслед. Сыпали проклятиями без каких-либо последствий. Куда бы я не переехал, мне всюду приходили прóклятые письма. Мы потеряли почти все, что имели. Поместье стало буквально непригодным для жизни. Былое богатство испарилось, и, как ты можешь догадаться, предложениями о работе меня не засыпали. Мне пришлось выучить новый язык, освоить совершенно иную культуру, чтобы заслужить в ней место для себя — и своей матери. Годами я не понимал, кто я такой и ради чего вообще живу… И даже сейчас, спустя столько лет, ты сама видела, как на меня смотрел Деннис Криви. Будто я все еще Пожиратель смерти, жалкое отребье, убившее его брата. Не пойми меня неправильно, Грейнджер: эти отчаявшиеся безумцы сделали неверный выбор, — и я не ищу оправдания их действиям. Но правда в том, что мне хорошо знакомы те чувства, которые, они, вероятно, до сих пор испытывают. Этот гнев. Эта растерянность. Осознание собственной никчемности. В кабинете стало тихо: они оба погрузились в собственные мысли. — Семейные узы крепки, не стоит их недооценивать, — продолжил Малфой немного погодя. — Эти люди встречают одобрение лишь в глазах своих близких из числа бывших Пожирателей, заключенных под стражу. И раз такое окружение — единственная «отдушина», где их принимают безоговорочно, разве не логично, что они станут изо всех сил цепляться за него? С моими старыми приятелями, Крэббом и Гойлом, случилось именно это. И они до сих пор в тюрьме. До сих пор в ловушке, в которую угодили по милости собственных отцов, но даже не догадываются об этом. В каком-то смысле мне повезло, что мой отец отрекся от меня. Заметив удивленный взгляд Гермионы, он, казалось, вполне непринужденно пожал плечами: — Он публично отказался от меня, — пояснил Драко. — Заявил газетчикам, что я ему больше не сын, после суда, где я свидетельствовал против него. В лицо он мне этого, конечно, не говорил: после битвы за Хогвартс он прервал со мной и матерью всякое общение. Из Азкабана мы время от времени получали сообщения о том, что отец отказывал нам в свиданиях, окружив себя какой-то там шайкой тюремных подхалимов. До тех пор, пока… — мужчина на мгновение задержал дыхание. — Пока он не заболел и не умер в своей одиночной камере два года назад. — Мне так жаль, Малфой, — сказала девушка, касаясь его руки. — Должно быть, чертовски непросто справляться со всем этим в одиночку. Он аккуратно развернул запястье: так, чтобы их ладони едва ощутимо соприкасались. — Спасибо, — тихо отозвался Драко. — Я все еще убежден: тебе всегда удается подобрать нужные слова. Гермиона печально улыбнулась в ответ. Затем она отстранилась, заклинанием очистила свою чашку от блуждающих в ней чаинок и поднялась с места. — Я, пожалуй, вернусь к себе в коттедж. Ты ведь скажешь Макгонагалл, что ей стоит перенести Праведную Леди в более безопасное место? — Конечно, считай, все уже сделано, — небрежно кивнул Малфой. — Спасибо, что рассказала о портрете. Дальше я сам. Мужчина проводил ее к выходу. Когда она обернулась, чтобы напоследок пожелать ему доброй ночи, он осторожно коснулся ее плеча. — Ты все же не ответила на мой вопрос, — произнес он. — Ты сказала, что искала причину. Причину чего? Гермиона нервно повела бровью. — Ты ведь и сам знаешь. — Скажи мне. Девушка словно замерла под его пронзительным, требовательным взглядом. Закусив губу, она собралась с духом и ответила: — Я просто пыталась понять, почему ты так не хотел остаться со мной. — Поверь мне, я хочу, — его лицо исказило все то же затаенное противоречие. — Но есть причины, не имеющие к тебе никакого отношения, по которым мне не стоит этого делать. — Ну так скажи мне, — повторила она за ним. Малфой посмотрел на ее губы, сглотнул, затем вновь встретился с ней взглядом: — Я немногое могу тебе дать. И в отношениях быть тоже не могу. — То есть ты сейчас боишься обязательств и эмоционально недоступен, я правильно поняла? — Можно и так сказать. — Значит, это все? — Гермиона улыбнулась. Искренние переживания Малфоя казались очаровательными, но в то же время слегка раздражали, ведь он умудрился сделать за нее немало далеко идущих выводов. Не встретив возражений, она продолжила: — Что ж, ну раз так, спешу тебе сообщить: я такая же. Зареклась ходить на свидания весь будущий год. А потому, спасибо, конечно, но я избавляю тебя от необходимости соответствовать моим «ожиданиям», — она чуть склонила голову, глядя на мужчину. — Может, для ваших чопорных чистокровных кругов это что-то из разряда фантастики, но я вполне в состоянии целоваться с кем-то, не сочиняя при этом свадебных клятв. Малфой тихо усмехнулся, удивленный и, очевидно, слегка растерянный. — Это я к тому, — Гермиона почти перешла на шепот, — что ты можешь целовать меня, когда тебе вздумается. — Вот как? — в его глазах вспыхнул азарт. — Но что-то мы заболтались, — нарочито громко заявила она, делая вид, что вот-вот уйдет, лишь бы его подразнить. — Спасибо за чай и до встречи! Гермиона развернулась, но не успела и шагу ступить, как Малфой притянул ее к себе в порывистом, чувственном поцелуе. — До встречи, — шепнул он ей на ухо с такой бесстыдной улыбкой, от которой по телу будто бы пробежал разряд тока. Дверь его кабинета захлопнулась, — и девушка ощутила легкий, приятный трепет от осознания, что ее влечение к нему оказалось взаимным. Губы, казалось, еще немного покалывали от воспоминания об их коротком, но ярком поцелуе, пока Гермиона неспешно возвращалась обратно к себе в коттедж.