То, что не должно было повториться

NC-17
Завершён
83
1
автор
Размер:
290 страниц, 104 133 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
83 Нравится 60 Отзывы 27 В сборник

Глава 25. Истинное лицо

Настройки
      Зима в Цинхэ выдалась суровой. Ветер, не утихавший уже которую неделю, нёс с гор колючую снежную крупу, и каменные плиты внутреннего двора давно скрылись под плотным, скрипучим снегом. Сосны вокруг резиденции стояли тёмные, припорошённые тяжёлыми шапками снега, и в их молчаливой неподвижности было что-то вечное, незыблемое. Нечистая Юдоль, всегда казавшаяся Гуанъяо суровой и неприветливой, теперь ощущалась иначе — как крепость, которая защищает не только от врагов, но и от всего мира.       В покоях, однако, было тепло. Слуги, получившие строжайший наказ от главы, не жалели угля и дров для жаровен, и ровное, ласковое тепло разливалось по комнате, смешиваясь с запахом сушёных трав и хвои. Беременность Гуанъяо перевалила за четвертый месяц. Токсикоз, мучивший его в первые недели, отступил почти полностью — лишь изредка, по утрам, подкатывала лёгкая тошнота, с которой он справлялся проверенным травяным сбором. Тело его, впрочем, ещё не забыло о своём бремени, но теперь оно проявлялось иначе. Не дурнотой, а тяжестью. Глубинной, основательной, которая накатывала к вечеру и заставляла его всё чаще опираться на руку мужа во время их неспешных прогулок по галерее.       Живот, до недавнего времени лишь угадывавшийся под одеждой, теперь был виден отчётливо — аккуратная, но уже несомненная округлость, которую Гуанъяо пока ещё мог скрывать под свободным зимним ханьфу, но которая становилась очевидной, стоило ему лечь или повернуться боком.       Иногда, просыпаясь среди ночи, он чувствовал странное, едва уловимое трепетание внутри — словно крылья бабочки касались его изнутри, — и тогда замирал, боясь дышать, чтобы не спугнуть это ощущение. Минцзюэ, заметив однажды, как он застыл посреди ночи с расширенными глазами, ничего не спросил, только накрыл его ладонь своей и молча ждал, пока Гуанъяо сам не выдохнул: «Кажется, он шевелится». Тогда, в темноте, альфа улыбнулся и прошептал в ответ: «Значит, сильный».       Минцзюэ каждый вечер, перед сном, клал на эту округлость свою тяжёлую горячую ладонь и замирал так на несколько минут, словно прислушиваясь. Он ничего не говорил — только хмурил брови и смотрел на супруга с тем самым выражением, которое Гуанъяо про себя называл «яростной нежностью». Словно альфа готов был в любую секунду броситься в бой с невидимым врагом, угрожавшим его семье.       Кроме мужа с ним часто бывал младший господин Не. Хуайсан стал тенью — но не той тенью, что прячется, а той, что всегда оказывается рядом, когда нужна. Он больше не спрашивал разрешения войти, не мялся на пороге с подарком в руках. А просто появлялся, как появляется что-то само собой разумеющееся: утром, когда Гуанъяо, ещё сонный после беспокойной ночи, садился завтракать; днём, когда омега, утомлённый делами, откладывал кисть и просил чаю; вечером, когда за окнами выл ветер, а в покоях было тепло и тихо.       Сначала это раздражало — Гуанъяо привык к одиночеству и ценил его. Но потом он заметил, что общество Хуайсана не напрягает, а, напротив, успокаивает. Тот умел быть рядом, не заполняя пространство пустой болтовнёй. Умел вовремя подать свиток, вовремя промолчать, вовремя отвлечь разговором. И, что самое важное, он больше не притворялся. О, веер всё ещё был при нём — неизменный, как часть тела. И шутки никуда не делись. Но теперь за ними стояло не наигранное легкомыслие, а нечто иное: едкая, глубокая проницательность, которая позволяла ему видеть людей насквозь.

***

      Однажды, когда они разбирали донесения из Ланьлина, Хуайсан, лениво обмахиваясь веером, вдруг заметил: «Цзысюань стал куда лучше управляться с орденом. Я думал, он сломается под тяжестью отцовского наследства, а он, смотри-ка, выплыл». Гуанъяо поднял глаза — и встретил взгляд, который никак не вязался с тоном. Острый, холодный, оценивающий. Так смотрят за игрой на шахматной доске.       — Ты рад за него? — спросил тогда омега.       — Рад, — ответил Хуайсан. — Мне выгодно, чтобы орден Цзинь был в руках человека, которому я доверяю. А таких людей, знаешь ли, немного.       — Ты доверяешь моему брату?       — Твоему брату нет. Но я доверяю твоему влиянию на него. — Хуайсан улыбнулся и чуть склонил голову. — Ты сделал его лучше, А-Яо. Как и моего брата. У тебя талант.       Сказано это было без насмешки. Почти как комплимент. И Гуанъяо вдруг понял, что Хуайсан не просто присматривает за ним по просьбе Минцзюэ, а изучает его, оценивает. И, судя по всему, молодой альфа уже сделал выводы — точно так же, как когда-то, в прошлой жизни, он годами собирал улики, чтобы разрушить империю Цзинь Гуанъяо до основания. Только теперь они были на одной стороне.

***

      Однажды Хуайсан помог ему разобрать особенно запутанный хозяйственный отчёт. Гуанъяо, утомлённый беременностью, никак не мог сосредоточиться на цифрах, и младший господин Не, бросив на него короткий взгляд поверх веера, вдруг отложил свою безделушку и взял свиток. Через несколько минут он указал на ошибку в расчётах — ошибку, которую сам Гуанъяо пропустил, хотя проверял документ дважды.       — Ты стал неплохо разбираться в цифрах, — заметил Гуанъяо, не поднимая глаз.       — Я много в чём разбираюсь, — ответил Хуайсан и, не скрываясь, улыбнулся той самой, особенной улыбкой — не глупой, не беззаботной, а тонкой и понимающей, — которую он так долго прятал за веером. — Просто обычно предпочитаю не показывать.       Гуанъяо ничего не сказал, но мысленно поставил ещё одну галочку. За те недели, что Хуайсан провёл рядом с ним, таких галочек набралось достаточно, чтобы понять: перед ним — не ленивый бездельник, а гроссмейстер, годами притворявшийся пешкой.       Правда вскрылась случайно — или Хуайсан сделал так, чтобы это выглядело случайностью. В один из особенно холодных вечеров, когда ветер за окнами завывал особенно зло, а Гуанъяо, укутанный в плащ, сидел у жаровни, младший господин Не задержался дольше обычного. Минцзюэ ещё не вернулся с тренировки. В комнате было тепло, тихо, и в этой тишине Хуайсан вдруг сложил веер — медленно, аккуратно, — и посмотрел на Гуанъяо почти без притворства.       — Знаешь, А-Яо, — произнёс он, и в его голосе, обычно легкомысленном, прорезалась сталь, — я рад, что ты выбрал моего брата. По-настоящему выбрал. Потому что если бы ты... скажем так, захотел бы ему навредить — я бы ответил. Ха-ха-ха.       Смешок, завершивший фразу, прозвучал до жути весело. Но глаза Хуайсана — тёмные, острые, оценивающие — не смеялись. Они смотрели прямо в глаза Гуанъяо, и в этом взгляде не было ни угрозы, ни страха. Только холодная, спокойная констатация факта.       Гуанъяо замер, но не от испуга, а от узнавания. В одно короткое мгновение перед ним промелькнули разрозненные кусочки мозаики, которую он бессознательно собирал все последние месяцы: странные оговорки Хуайсана, его необъяснимая осведомлённость в делах ордена и умение оказываться в нужном месте в нужное время. А самое главное — то, что в прошлой жизни разоблачение Гуанъяо началось с цепочки событий, за которыми, как он теперь понимал, стоял кто-то очень умный. Кто-то, кто годами притворялся безобидным дурачком, а на самом деле вёл свою собственную игру.       Хуайсан.       — Я запомню, — произнёс Гуанъяо ровно, не отводя взгляда, словно слова альфы были вовсе не угрозой.       — О, я не сомневаюсь. — Хуайсан снова раскрыл веер, и его лицо мгновенно приняло прежнее, легкомысленное выражение. — Ты вообще очень памятливый. Это одно из твоих многочисленных достоинств.       Тема была закрыта, но Гуанъяо ещё долго сидел у жаровни после его ухода, глядя на тлеющие пни и перебирая в памяти всё, что узнал. Он не рассказал об этом Минцзюэ — во всяком случае, не сразу. Не потому что скрывал, а потому что хотел сначала сам осмыслить до конца. В конце концов, если Хуайсан был тем, кто в прошлой жизни помог свалить его, — что ж, в этой жизни они были на одной стороне. И это делало их союз почти непобедимым.

***

      Письмо из Ланьлина пришло серым, морозным утром. Гуанъяо сидел в кресле у окна, закутанный в меховой плащ, когда слуга доложил о гонце. Тот оказался одним из доверенных людей Цзысюаня — молодой бета с обветренным лицом, который низко поклонился и протянул свиток, запечатанный личной печатью главы Цзинь.       Гуанъяо развернул письмо. Почерк брата стал заметно увереннее за последние месяцы — и одновременно более усталым. Глава Цзинь писал уже не как растерянный наследник, а как правитель, привыкший к бремени власти, но всё ещё делящийся сокровенным только с семьёй.       «Гуанъяо,       У нас всё хорошо. Я пишу коротко, потому что А-Ли велела передать главное, а у меня всего минута между советами.       У нас родился сын. А-Ли выбрала имя — Цзинь Лин, и я с ней согласился. Он маленький, красный и кричит так, что, кажется, слышно даже за пределами ордена. А-Ли говорит, что он похож на меня, но я надеюсь, что характером он пойдёт в неё — мир не выдержит второго Цзысюаня.       Она хочет, чтобы вы приехали, когда сможете. Говорит, ребёнку нужен дядя, и я с ней согласен. Знаю, что ты сейчас не в том положении, чтобы летать на мече, поэтому не тороплю. Но как только сможешь — приезжайте. Твой супруг тоже приглашён, разумеется.       Береги себя. И его. Я имею в виду и мужа, и племянника.       Твой брат,       Цзинь Цзысюань».       Гуанъяо перечитал короткоее письмо дважды. На губах сама собой появилась улыбка — тёплая, искренняя. Он помнил, как в прошлой жизни держал маленького А-Лина на руках, и помнил, чем всё закончилось для него: сиротство, одиночество. И дядя, который предал. Теперь всё будет иначе. Цзинь Лин родился в семье, где есть и мать, и отец, и Цзян Чэн. И у него будет дядя, который никогда его не предаст. И еще один, конечно, который обязательно научит его проказам. И, возможно, кузен или кузина — когда придёт срок.       Минцзюэ, вошедший как раз в этот момент, застал его с письмом в руках.       — От брата? — спросил он, стряхивая снег с сапог.       — У них родился сын, — ответил Гуанъяо, поднимая глаза. — Цзинь Лин. А-Ли здорова, всё прошло хорошо.       Минцзюэ выслушал, не перебивая. Затем коротко кивнул:       — Хорошо.       Он никогда не был многословен, но Гуанъяо чувствовал через метку его удовлетворение — сдержанное, но искреннее. Альфа сел рядом и, поколебавшись, спросил:       — Ты хочешь их навестить?       — Да. Но не сейчас. — Гуанъяо указал на свой живот. — В моём положении это будет затруднительно. К тому же у нас скоро своя поездка. В Гусу.

***

      Поездка на свадьбу Вэй Усяня и Лань Ванцзи приблизилась быстра. Минцзюэ уже давно настоял на том, что они отправятся в путь задолго до срока и исключительно в повозке. Никаких мечей. Никаких лошадей. Только крытая повозка, тёплые одеяла, запас травяного сбора и охрана из лучших заклинателей Цинхэ Не.       — Ты ведёшь себя так, будто я стеклянный, — заметил Гуанъяо, когда Минцзюэ в третий раз за вечер перед уездом проверял, достаточно ли дерева заготовлено для дальней дороги.       — Ты носишь моего ребёнка, — ответил альфа, не отрываясь от списка припасов. — Я не собираюсь рисковать.       — Я ношу нашего ребёнка, — поправил его Гуанъяо. — И я не стеклянный. Я пережил две жизни, А-Цзюэ. Дорога в Гусу меня не убьёт.       Минцзюэ поднял глаза и посмотрел на него долгим, тяжёлым взглядом. Затем отложил список на стол, подошёл и опустился на колени перед креслом, в котором сидел супруг. Положил ладонь на его живот — уже хорошо заметный, округлившийся — и произнёс:       — Я знаю, что ты сильный, но я всё равно буду тебя беречь. Не потому, что я тебе не доверяю, а потому, что иначе не могу.       И Гуанъяо, услышав это, сдался. Потому что спорить с таким Минцзюэ было невозможно.

***

      После ужина в тот же день они сидели у жаровни. Минцзюэ на этот раз сам заплетал косы перед сном, а Гуанъяо, глядя на его отражение в тёмном окне, вдруг произнёс:       — Ты просил Хуайсана приглядывать за мной.       Это не было вопросом. Минцзюэ на мгновение замер, но почти сразу продолжил сплетать пряди.       — Да, — ответил он коротко. — Когда меня нет рядом.       — Ты мог бы просто попросить слуг.       — Слуги — не семья. — альфа пожал плечами. — Хуайсан — семья. И он достаточно хитёр, чтобы заметить то, чего не заметят они.       Гуанъяо усмехнулся:       — «Хитёр» это мягко сказано.       Минцзюэ прекратил трогать волосы и обернулся:       — Ты что-то узнал?       — Только то, что твой брат — не тот, за кого себя выдаёт. И, возможно, никогда им не был. — Гуанъяо помолчал. — Я не буду рассказывать тебе всего, что сам ещё не до конца понял. Но скажу одно: в прошлой жизни он играл против меня. И выиграл. А в этой — он на моей стороне. И это, А-Цзюэ, пожалуй, самое большое отличие от того, что было.       Минцзюэ долго молчал. Затем отвернулся к окну и произнёс:       — Хуайсан всегда был умнее, чем показывал. Я знал это, просто не хотел замечать. — он помолчал, потом добавил тише: — Я рад, что теперь он полностью с нами.       Гуанъяо подошёл к нему сзади и положил руки на плечи. Через метку он чувствовал сложную смесь эмоций: усталость, благодарность, тихую, глубокую радость от того, что их семья — такая странная, такая разная — наконец-то стала единым целым.       — Мы справимся, — сказал омега. — Все вместе.       Минцзюэ накрыл его ладонь своей.       — Знаю.       А за окном, над горами Цинхэ, медленно падал снег — густой, неторопливый, укрывающий землю белым покрывалом. Зима в этом суровом крае ещё не закончилась, но где-то впереди, за снегами и ветрами, уже угадывалась весна. И новая жизнь — та, что росла под сердцем Гуанъяо, и та, что только-только началась в Ланьлине. А ещё та, хоть и немного другая, которая скоро должна была расцвести в Облачных Глубинах.
Примечания:
83 Нравится 60 Отзывы 27 В сборник