24 hours

NC-21
В процессе
4
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 139 страниц, 31 847 слов, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Металл и кожа.

Настройки
Плётка опустилась на голую спину Джисона — резко, со свистом. Металлические шарики на конце хвостов впились в кожу, оставляя красные полосы, которые тут же начали наливаться кровью. Джисон не закричал. Выдохнул — громко, сквозь зубы, как спортсмен на последнем повторении. Тело дёрнулось, ремни заскрипели, но голос не сорвался. Хёнджин обошёл стойку, чтобы видеть его лицо. — Не больно? — спросил он. — Больно, — ответил Джисон. Голос был ровным, почти спокойным. — Но ты хотел, чтобы я кричал. Не буду. Хёнджин улыбнулся. Не зло — восхищённо. Как смотрят на редкого зверя в клетке, который всё ещё пытается кусать прутья. — Ты мне нравишься, — сказал он. — Правда. Жалко, что мы встретились при таких обстоятельствах. — Ты сам выбрал обстоятельства. — Выбрал. И не жалею. Он замахнулся снова — на этот раз сильнее, вкладывая вес тела в удар. Плётка хлестнула по ягодицам, по задней поверхности бедра, задела мошонку краем. Джисон дёрнулся, сжался, но снова смолчал. Только ногти впились в ладони до крови. — Молодец, — кивнул Хёнджин. — Настоящий солдат. — Он бросил плётку на стол. — Но солдаты ломаются, когда их лишают сна. Или когда заставляют смотреть, как страдают те, кого они любят. Но у тебя никого нет. Ты один. Так что мне придётся импровизировать. Он прошёлся взглядом по комнате. Подвал был не только местом пыток — здесь хранились вещи. Старые стеллажи, ящики с инструментами, какие-то банки, коробки. Хёнджин отошёл к одному из стеллажей. Провёл пальцами по металлическим полкам. Взял первое, что попалось — старый разводной ключ. Тяжёлый, ржавый. — Ты шутишь, — сказал Джисон, увидев это. — Я никогда не шучу про такое. Хёнджин вернулся к нему. В одной руке — ключ, в другой — тюбик смазки, которую он прихватил со стола. Выдавил щедро на металл, растёр по всей поверхности. — Это будет холодно, — предупредил он. — И грязно. Ты можешь заорать прямо сейчас, и я, может быть, остановлюсь. — Не остановишь. — Правда. Но я даю тебе шанс. Джисон смотрел на него. На разводной ключ в его руке. На красный свет, отражающийся от ржавого металла. — Иди на хер, — сказал он. Хёнджин кивнул. Без обиды. — Как скажешь. Он встал за спиной. Ледяной металл коснулся ануса — противно, тяжело. Джисон замер, перестал дышать. А потом ключ вошёл внутрь. Не палец. Не игрушка. Настоящий ржавый инструмент, холодный и чужеродный. Хёнджин толкнул его глубже — слишком широко, слишком грубо. Джисон застонал — низко, гортанно, как раненое животное. — Отлично, — сказал Хёнджин. — Ты всё-таки умеешь издавать звуки. А я уж думал, ты онемел. Он начал двигать ключом. Внутрь-наружу, внутри-снаружи. Металл скрежетал о стенки — не физически, но в голове Джисона этот звук стоял оглушительным. Каждый толчок был пыткой. Не острой болью — тупой, всепроникающей, как зубная боль, которая не даёт думать ни о чём другом. — Скажи «пожалуйста, остановись», — попросил Хёнджин. — Всего три слова. — Пошёл... на хер... — Не три слова. Неправильно. Хёнджин вытащил ключ резко, почти вырвал. Джисон выгнулся, в глазах потемнело. Он почувствовал, как что-то тёплое стекает по ноге — кровь. Не много, но достаточно, чтобы понять: внутри что-то порвалось. — О, — Хёнджин увидел кровь. — Вот это уже серьёзно. Нам нужно быть аккуратнее. Я же не хочу тебя убить. Пока. Он бросил ключ на пол. Звякнуло громко, будто упавший колокол. Подошёл к столу, взял маленькую плётку — не ту, с шариками, а другую, с тонкими хвостами из жёсткой кожи. — Теперь удары. Много ударов. Ты будешь считать. Если собьёшься — начнём сначала. Он ударил по груди. Коротко, резко. Кожаные хвосты оставили красные полосы от плеча до соска. — Раз, — сказал Джисон. Голос дрожал. — Молодец. Второй удар — по животу, ниже пупка. Джисон всхлипнул. — Два. — Хорошо. Третий — по внутренней стороне бедра, там, где кожа тоньше всего. Джисон закричал. Сорвался. — Три! — выкрикнул он сквозь крик. — Четыре, — сказал Хёнджин и ударил по члену. Джисона скрутило. Боль была такой, что он не мог дышать. Рот открывался и закрывался, как у выброшенной на берег рыбы. Слёзы хлынули градом, застилая красный свет. — Четыре, — повторил Хёнджин. — Ты пропустил счёт. — Четыре, — прохрипел Джисон. — Четыре, блять. — Не матерись. Это неуважение. Пятый удар — по лицу. Плётка хлестнула по щеке, задев уголок глаза. Джисон дёрнул головой, но ремни на шее не дали отвернуться. — Пять, — выплюнул он вместе с кровью — снова прокусил губу. — Шесть. Хёнджин ударил по ключицам, потом по плечам, потом по рёбрам — каждый раз давая Джисону время выкрикнуть число. К концу десятого удара Джисон был мокрым от пота, слёз и крови. Он не плакал — слёзы текли сами, без его контроля. — Остановись, — прошептал он. — Что? — Хёнджин замер с занесённой рукой. — Я не расслышал. — Остановись, пожалуйста. В его голосе не было смирения. Не было просьбы. Только факт — констатация того, что он больше не может. Тело отказывалось терпеть. Разум плыл. — Скажи имя, — Хёнджин приблизил лицо к его лицу. — Скажи — и я не только остановлюсь. Я обработаю твои раны. Дам воды. Отвяжу. — Ты врёшь. — Не в этот раз. Я устал. Мы оба устали. Давай закончим. Джисон смотрел в его глаза. Искал там ложь. Но Хёнджин смотрел открыто, почти честно. Может, он действительно устал. Может, ему надоело насиловать и избивать — как надоедает любое механическое действие. — Имя, — повторил Хёнджин. — Просто имя. Джисон открыл рот. И закрыл. Слова были там. На языке. Жгли, как кислота. Он мог произнести их. Одно слово. Всего одно. И всё закончится. Но что-то внутри — то самое упрямство, которое сжигало его изнутри с детства — сжалось в тугой узел и не пускало звук. — Нет, — сказал Джисон. Хёнджин выпрямился. Лицо его стало каменным. — Нет, значит, — сказал он. — Продолжим. Он отошёл к стене. Снял с гвоздя длинный кусок кабеля — толстый, в синей изоляции. Сложил вдвое, чтобы было удобнее держать. — Это хуже, чем плётка, — сказал он, возвращаясь. — Гораздо хуже. Пластик режет кожу. Остаются шрамы на всю жизнь. — Плевать, — выдохнул Джисон. — Плевать, — согласился Хёнджин. Он ударил кабелем по спине. Раз. Два. Три. Пластик вгрызался в кожу, оставляя глубокие борозды, которые тут же наполнялись кровью. Джисон кричал. Не пытался сдерживаться — голосовые связки работали на пределе, срываясь на хрип. — Имя, — спокойно повторял Хёнджин между ударами. — Нет! Десятый удар. Пятнадцатый. Джисон перестал ощущать своё тело — только нервные окончания горели, как провода под напряжением. Он не знал, сколько это продолжалось. Минуты. Часы. Вечность. Потом кабель упал на пол. — На сегодня хватит, — сказал Хёнджин. Он тяжело дышал — не от усилий, от адреналина. — Ты всё равно не скажешь. Сегодня. Он подошёл к Джисону. Взял его лицо в ладони — не грубо, почти нежно — и поцеловал в лоб. Губы были горячими, солёными от пота и чужой крови. — Ты сильный, — сказал Хёнджин. — Я это уважаю. Завтра продолжим. А пока... поспи. Он повернулся и пошёл к выходу. — Постой, — голос Джисона был едва слышен. Хёнджин обернулся. — Воды? — спросил он. — Пошёл ты. Хёнджин усмехнулся и вышел. Дверь захлопнулась. Замок щёлкнул. Джисон остался один. Голый. Привязанный. В бетонной коробке с красным светом, который не гас никогда. Он закрыл глаза. Слёзы всё ещё текли — он не мог их остановить. Тело болело везде, даже там, где не было ударов. Внутри что-то горело, и это не было воспалением. Это была ненависть. Чистая, белая, спасительная ненависть. «Я выживу, — подумал он. — И убью его. Своими руками». Он не знал, выживет ли. Но цеплялся за эту мысль, как утопающий за обломок доски. В подвале было тихо. Красный свет дрожал. И никто не приходил.
4 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник