***
Две недели между визитом её родителей и вечеринкой пролетели быстро. К ней часто приезжали Нарцисса, которая хотела советоваться с Гермионой по каждой мелочи, и Северус, который много не говорил, но бросал на неё обеспокоенные взгляды. У неё теплело на сердце, когда она видела Нарциссу такой счастливой, даже если планирование этой вечеринки не входило в список её любимых занятий. Северус же, напротив, действовал ей на нервы. За пару дней до мероприятия Гермиона остановила Северуса, прежде чем он успел уйти с Нарциссой. — В чём проблема, дядя Сев? — Понятия не имею, о чём ты. — Ой, да брось! Я не одна из твоих тупоголовых учеников! Возможно, если ты и вправду думаешь, что я пропустила все те взгляды, которые ты на меня бросал, то, возможно, это ты у нас тупоголовый. — Ты будешь следить за своим тоном в разговоре со мной, Гермиона. Она одарила его таким взглядом, который застал врасплох даже его. Вздохнув, он жестом велел ей следовать за ним. Когда они уселись в гостиной, он изложил свои опасения по поводу её благополучия и вечеринки. — Всё будет хорошо, дядя Сев. Это всего лишь кучка друзей Драко и некоторые из их родителей. Я вполне уверена, что Нарцисса не стала бы приглашать тех, кто был Пожирателем смерти по собственному желанию. — Ты меня не так поняла. Меня беспокоит лишь один из друзей Драко в частности. — Почему? У тебя есть какая-то информация о том, что кто-то хочет мне навредить? Я сомневаюсь, что большинство людей вообще знают, что у Драко есть сестра, и тем более, что она жива. — Нет. Я беспокоюсь не о том, кто хочет причинить тебе боль, а о том, кто уже причинил. Гермиона прищурилась, глядя на него. — Понятия не имею, о чём ты, — сказала она, точь-в-точь скопировав его более раннюю интонацию. — Гермиона, я знаю о тебе и мистере... — Что?! — Она вскочила на ноги, лицо исказилось от возмущения. — Это невозможно! Единственный, кто знал, это Гарри, и я уверена, что он никому не рассказывал. Как ты узнал? Мы были так осторожны. — Я был шпионом больше двадцати лет. Неужели ты действительно думала, что я не замечу, что происходит на моём собственном факультете? Кроме того, полагаю, я был не единственным... — Ладно, хорошо. Допустим, ты знал. И что с того? Почему ты поднимаешь эту тему сейчас? Я скажу тебе то же, что сказала Гарри. Со мной всё будет в порядке. Со мной всегда всё в порядке. С этими словами она вылетела из комнаты, оставив Северуса одного, с выражением удивления на лице. Два дня спустя Гермиона и Гарри ждали Северуса. Хотя технически Гермиона могла аппарировать в поместье Малфоев сама, она не сочла это хорошей идеей, поскольку никогда раньше не была в их саду. Северус предложил доставить их обоих парной аппарацией. Последнее, чего ей хотелось, — это воспользоваться каминной сетью и оказаться прямо в поместье. Как ни странно, она не слишком нервничала, а вот Гарри приобрёл интересный оттенок зелёного. — Ты в порядке? — О да, я в полном порядке. Я просто собираюсь в, мать его, поместье Малфоев на вечеринку в саду. Всё просто замечательно. Она фыркнула от смеха, и Гарри метнул в неё сердитый взгляд. Когда она собралась ответить, прибыл Северус. Он приподнял бровь, глядя на них, безмолвно спрашивая, готовы ли они. Гермиона кивнула и шагнула вперёд, чтобы взять его под руку. Гарри остался на месте. — Гарри! — Да-да, иду. Он взял Северуса под другую руку, и они отправились. Они прибыли в то, что, как предположила Гермиона, было частной точкой аппарации в глубине сада. И что это был за сад! Он был совершенно великолепен. Она не была уверена, что когда-либо видела столько разных видов цветов. Нарцисса даже развесила повсюду волшебные гирлянды. Она так увлеклась разглядыванием сада, что полностью упустила тот факт, что Гарри теперь стоял рядом с ней. Северуса нигде не было видно. Впрочем, как и кого-либо ещё. Гарри протянул ей руку. — Эй, Львица, готова, войти в змеиное логово? Северус сказал, что вечеринка дальше прямо по этой тропинке. Она взяла его за руку и послала ему усмешку. — Показывай дорогу. Эти змеи и не поймут, что их ударило. Когда они приблизились к месту проведения вечеринки, то начали различать голоса. Гермионе показалось, что она услышала слова «Поттер» и «дочь Малфоя». Когда они наконец дошли до конца тропинки и ступили туда, где проходила вечеринка, все разговоры резко прекратились. Все уставились на них, а затем начался шёпот. — Ты не можешь никуда пойти, чтобы не стать причиной сплетен, да, Гарри? — прошептала ему Гермиона. Гарри не сказал ни слова, на его лице появилась усмешка. — Держу пари, дело скорее в том, что Малфой только что появился в компании Поттера, — прошептал он в ответ. — Конечно, продолжай так думать. О, смотри, Драко идёт сюда. Будь вежлив! Гарри закатил глаза на её настойчивость. Ему потребовалось бы больше двух рук, чтобы сосчитать, сколько раз она говорила ему это с тех пор, как рассказала о вечеринке. — Кэсси! Ты выглядишь великолепно. Драко подхватил её в крепкие объятия. Они не виделись с того самого злополучного обеда. У него был огромный проект на работе, который отнимал всё его время, но они старались поддерживать постоянный контакт через сов. — Ты говоришь это только потому, что я выгляжу точно так же, как ты, — поддразнила она. — Ну, разумеется, — согласился он, поворачиваясь к Гарри. — Поттер. — Малфой. Гермиона закатила глаза, бормоча под нос «мальчишки». Она снова огляделась. Люди всё ещё глазели, но большинство вернулись к своим прежним разговорам. Нарциссы и Люциуса нигде не было видно. Зато она увидела Северуса, беседующего с лордами Забини и Ноттом. Она была почти уверена, что девушки у фонтана — это сёстры Гринграсс со своими родителями. А ещё была куча народу, которого она не могла опознать. Когда её взгляд скользнул по лужайке, он остановился на одной ведьме, и она не была уверена, как ей следует относиться к возможности встретить её снова. Пэнси Паркинсон. Вышеупомянутая ведьма смотрела прямо на неё. Гермиона приподняла бровь, глядя на неё, и Пэнси усмехнулась в ответ. Однако внимание Гермионы привлекла Нарцисса, спешащая к ней. — Кассиопея! Гарри! Я так рада, что вы здесь! Она заключила их обоих в крепкие объятия, оставив Драко смеяться над ними. — Мама боялась, что вы в последнюю минуту передумаете. Я сказал ей, что ей не о чем беспокоиться. Если я что-то и знаю о вас двоих, так это то, что вы держите слово. — Глупости, Драко. А теперь я пойду представлю Гарри. А ты займись тем же со своей сестрой, — приказала Нарцисса, утаскивая Гарри прочь. Гарри бросил на них обоих взгляд «спасите меня», позволяя Нарциссе увести его от Гермионы. Драко просто усмехнулся ему. Гермиона, заметив это, толкнула брата локтем в рёбра. — Ой! Чёрт возьми, женщина, какого чёрта? — Я видела это, Драко. Разве я не говорила тебе быть вежливым? — Прости, но это забавно. Поттер побеждает тёмного волшебника как будто каждый день этим занимается, а потом позволяет моей матери командовать собой. — Это потому, что он заботится о ней. Гарри очень предан тем, о ком заботится. — Да-да, Святой Поттер. Хватит о нём. Мне лучше начать представлять тебя людям, а то мама будет меня пилить. Гермиона позволила Драко взять себя под руку, пока он лавировал сквозь толпу. Народу оказалось гораздо больше, чем она ожидала. Её представили многим людям, и ей даже удалось поддержать несколько приличных бесед. Она была немного удивлена тем, насколько дружелюбными все оказались после того, как пережили первоначальный шок от известия о том, что у Малфоев есть дочь. Спустя некоторое время Гермиона огляделась в поисках Гарри, надеясь, что он в порядке. Она нашла его беседующим, судя по всему, о чём-то серьёзном, с Пэнси. Её брови взлетели вверх, когда она увидела, как он засмеялся над чем-то, сказанным слизеринской ведьмой. Что ж, это был определённо интересный поворот. Внезапно голос вывел её из задумчивости. — Ах, мисс Малфой! Как приятно видеть вас снова, bella. — Лорд Забини. Взаимное удовольствие, разумеется. — Ах, милая девушка, зовите меня Алессандро. Я настаиваю. — Только если вы будете звать меня Кассиопея. — Если дама желает, что ж, я уступаю. Вы говорили с Блейзом? Я знаю, он с нетерпением ждал возможности снова вас увидеть. — Правда? Нет, я его пока не видела. — Что ж, пока мы ждём, когда он закончит разговор, не могли бы мы продолжить нашу беседу с того дня? Перейдя на итальянский, Гермиона поделилась с ним своими мыслями о новейших исследованиях в области сочетания чар с зельеварением. Пока она разговаривала с Алессандро, Драко подошёл туда, где Блейз разговаривал с Маркусом Флинтом и Адрианом Пьюси. Он поприветствовал их всех, а затем повернулся к Блейзу. — Приятель, ты должен что-то сделать со своим отцом. Я не могу понять, флиртует ли он с ней или намекает на тебя. Блейз издал стон и провёл руками по волосам. — Отец только и делает, что говорит о ней с тех пор, как познакомился. Он сильно давит на меня, чтобы я сделал ей предложение, твердит, какой хорошей партией был бы союз Забини и Малфоев. Драко прищурился на него, и Блейз вскинул руки в защитном жесте. — Драко, ты знаешь, что я ничего не стал бы делать, не поговорив сначала с тобой. Чёрт, я говорил с ней всего один раз! — А как насчёт... ну, ты знаешь? Блейз вздохнул. — Наши отцы в последнее время сильно давят. Я не уверен, как долго мы сможем это откладывать, прежде чем они просто решат за нас. Забудь об этом сейчас. Ты заметил, что Пэнси разговаривает с Поттером почти всё это время? — Уф, пожалуйста, не напоминай. Мне, очевидно, нужно поговорить с ней о её вкусах в выборе компании. Его друзья рассмеялись, и Маркус заговорил о последнем матче по квиддичу. Тем временем Гермиона наслаждалась беседой с Алессандро. Приятно было встретить кого-то, кому интересны академические темы. Конечно, он постоянно вставлял маленькие факты о Блейзе — он действительно был не слишком тонок. Вместо того чтобы раздражаться, она находила это забавным и даже немного милым с его стороны. Очевидно, он очень заботился о своём сыне, и это было приятно видеть. В общем и целом Гермиона думала, что вечеринка проходит довольно хорошо. Не было брошено ни одного проклятия, и даже с Гарри все вели себя вежливо. Она даже видела, как Люциус в какой-то момент был с ним любезен. Она улыбнулась этому, зная, что это, вероятно, убивало его гордость. — Отец. Ты ведь не собираешься монополизировать мисс Малфой на весь вечер? — Блейз, мой мальчик! Нет, конечно же нет! Вам, молодым людям, стоит пойти поговорить. Кассиопея, было очень приятно видеть вас. С этими словами он оставил их одних и отправился беседовать с Люциусом и Северусом, в его глазах заметно блестел огонёк. — Твой отец... Ты уверен, что он был на Слизерине? Он не слишком тонок. Блейз расхохотался над её замечанием. — Он ведь даже не особо старался, правда? — Нет. И всё же он очень обаятелен. Трудно злиться. Она улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ. Она застыла на минуту, поражённая тем, насколько он красив. Его улыбка озаряла всё его лицо. У него были густые тёмные волосы и самые ясные голубые глаза, которые она когда-либо видела. Он был, прямо сказать, великолепен. — Не хочешь прогуляться? В следующей части сада есть несколько уникальных растений. Она кивнула, и он предложил ей руку. Когда Блейз уводил её, они не подозревали, что за ними наблюдают по крайней мере три пары глаз. Тео кипел от злости. Он не любил большие скопления людей и не хотел сегодня приходить к Драко. Блейз притащил его сюда силой, а затем немедленно бросил его — сам отправился общаться. Тео решил сегодня держаться в тени, разговаривая лишь с немногими. Его раздражало наблюдать, как Блейз порхает повсюду, будто в мире всё в порядке. Прошло уже несколько часов с начала вечеринки, когда он заметил, что Блейз уводит новообретённую сестру Драко из основной части сада. Тео прищурился. Он любил в своей жизни только двоих людей. Одну ему пришлось раздавить, потеряв её навсегда. И будь он проклят, если собирался потерять другого. Он оттолкнулся от стены, на которую опирался, и направился следом за парой. Гарри с интересом наблюдал, как Тео крадётся за Блейзом и Гермионой. Лёгкая усмешка скользнула по его лицу. Он повернулся к Пэнси, которая, оказалась на удивление приятной компанией, и сказал ей, что скоро вернётся. Ускорив шаг, Гарри отправился вслед за интригующим трио. Драко всё время внимательно следил за сестрой, поэтому заметил, когда Блейз наконец сделал ход. Он не был до конца уверен, как именно к этому относится, но знал, что Блейз — джентльмен, поэтому не слишком волновался. Он не был шокирован, увидев, что Тео следует за ними с грозным видом. Однако он был удивлён, увидев, что Поттер последовал за всеми ними. Драко не понравилась усмешка на его лице. Понимая, что что-то происходит, он решил тоже присоединиться к группе. Гермиона разговаривала с Блейзом меньше минуты, когда их внезапно прервали. — Блейз? Ты не представишь нас? — холодно спросил Тео. Поскольку Гермиона всё ещё держала Блейза под руку, Блейз почувствовал, как она напряглась, услышав голос Тео. Он счёл это немного странным, но отодвинул мысль на задний план. Затем он повернулся к своему однокурснику со Слизерина. — Конечно. Тео Нотт, познакомься — Кассиопея Малфой. Кассиопея Малфой, познакомься — Тео Нотт. Мой близкий друг. И с Драко они тоже довольно близки. — Приятно познакомиться, мисс Малфой. — Тон Тео ясно давал понять, что он испытывал что угодно, кроме удовольствия. Когда она подняла голову, чтобы взглянуть на него, он успел заметить краткую вспышку узнавания в её глазах, прежде чем она успела это скрыть. — Взаимно, мистер Нотт, — ответила она тем же тоном. Мерлин, её голос казался знакомым. Да и теперь, когда он смотрел на неё, она тоже казалась знакомой. Не успел он додуматься, как Блейз прервал его мысли. — Тео, хватит этого тона. Гневные глаза метнулись к нему, и двое мужчин уставились друг на друга. Гермиона собиралась что-то сказать, когда произошло очередное вмешательство. — Ну-ну, разве это не интересно? — Усмешка на лице Гарри становилась всё шире по мере того, как он приближался к группе. Гермиона взглянула на него и сразу поняла, что он задумал. — Гарри. Не надо. — Да ладно тебе. Ты обещала, что если такая возможность выпадет, я смогу это сделать. И смотри! Возможность прямо передо мной! Блейз и Тео были в полном замешательстве, глядя на этих двоих друзей. Гарри повернулся к Нотту. — Здравствуй, Нотт. — Поттер. — Я ждал этого очень долго. Мог бы сказать, что мне заранее жаль, но мне не жаль. — О чём, чёрт возьми, ты гово... Возглас Тео прервался, когда Гарри замахнулся и врезал ему прямо в лицо. Очевидно, не удовлетворившись первым ударом, он отвёл руку, чтобы повторить, но его остановил Драко. — Какого Мерлина, по-твоему, ты делаешь, Поттер? — Я? О, ничего особенного, просто наконец-то мщу за твою сестру. Гермиона, которая стояла в шоке от того, что Гарри действительно ударил Тео, наконец заговорила. — Гарри Джеймс Поттер! Я не могу поверить, что ты это сделал! О чём ты вообще думал? — Я думаю, ты прекрасно знаешь, о чём я думал. — Мне не нужно, чтобы ты сражался за меня в моих битвах! Я обещала тебе только потому, что не думала, что мы когда-нибудь снова увидим его! Гарри оставался непреклонен и нисколько не раскаивался в своём поведении. Блейз и Драко выглядели совершенно сбитыми с толку, а Тео пытался уменьшить боль в челюсти. Слушая, как эти двое препираются, он наконец хорошенько пригляделся к девушке, которая спорила с Поттером. Он издал возглас удивления, когда узнал её. — Гермиона?! — воскликнул он, и его лицо исказилось от боли. Все четверо повернулись к нему. Он сделал шаг к ней, но путь ему преградил Гарри. Никто из них не проронил ни слова, пока они яростно сверлили друг друга взглядами. — Это нелепо... — начала было Гермиона, но её прервал протяжный голос: — У вас какие-то проблемы? Все пятеро обернулись и увидели стоящего перед ними Люциуса Малфоя. И выглядел он очень недовольным. Примечание Автора: Там-дам-дам! злобно усмехается Надеюсь, вам понравилась эта глава! Я также только что поняла, что мне осталось всего 10 отзывов до 200! Думаю, я позволю двухсотому рецензенту прислать мне пару и тему, и я напишу небольшой рассказ. Два правила: должна быть Гермиона, но не может быть Гермиона/Рон. Приятного чтения! :)Глава 9
7 июня 2026 г., 00:00
Дисклеймер: Я не владею «Гарри Поттером».
От Автора: Ещё раз спасибо за все отзывы, лайки и подписки. Их количество продолжает меня изумлять! Огромное спасибо моей бете Modges, которая, скорее всего, лучшая на свете.
— Ты хочешь, чтобы я что сделал?!
На лице Гарри застыло выражение абсолютного ужаса.
— Поехал со мной на вечеринку в поместье Малфоев.
— Но... Гермиона! Это шутка? Это не смешно!
Вздохнув, она принялась рассказывать ему всё, что произошло во время визита Люциуса и Нарциссы. Она объяснила, что, по её мнению, Нарцисса изо всех сил старается ей угодить, и было бы хорошо ответить взаимностью. Она специально упомянула, что им не придётся заходить в само поместье — вечеринка будет проходить в саду. Она поняла, что он начинает колебаться, и вытащила свой козырь: для неё и для Нарциссы будет очень много значить, если он согласится прийти.
— Ладно! Я пойду! Не знаю, почему я каждый раз позволяю тебе втягивать меня в такие вещи.
— Потому что ты меня очень любишь. Кроме того, я надеюсь, что вы с Драко сможете научиться ладить, и думаю, что эта вечеринка — отличная отправная точка.
— Эй, полегче. Я сказал, что пойду, а не что буду творить чудеса.
Она прыснула со смеху и шлёпнула его по руке.
— Кто знает? Может быть, нам даже будет весело. Не то чтобы мы когда-нибудь выбирались отсюда, кроме как в магловский мир. Можешь начать говорить на парселтанге и напугать всех змей. — Она озорно улыбнулась. Он начал смеяться, но внезапная мысль сделала его серьёзным. Он повернулся к ней, и на его лице появилось озабоченное выражение.
— Гермиона, как думаешь, он там будет?
— Не знаю, Гарри. Вероятно? Всё-таки он друг Драко.
— Ты справишься с этим?
— Со мной всё будет в порядке, Гарри. Как всегда.
— Конечно, нет.
Она улыбнулась ему, затем развернулась и вышла из комнаты. Он смотрел ей вслед, и его охватило беспокойство. Он знал, что она солгала ему. Гермиона ни за что не сможет быть совершенно спокойной, увидев его после того, что случилось.
Флэшбек
— Гарри!
Гарри едва успел поднять взгляд, как Гермиона бросилась ему в объятия.
— Гермиона! Что случилось? Что стряслось? — Его встревожили слёзы, текущие по её лицу. Видеть плачущую Гермиону было непривычно, и ему хотелось знать, что же могло произойти, чтобы довести её до слёз.
— Он… он меня бросил. Он обзывал меня ужасными словами, сказал, что я никчёмная грязнокровка. — Когда она выплюнула слово «грязнокровка», её слёзы полились быстрее. Гарри прижал её к своей груди и держал, пока она не уснула.
Конец флэшбека
С того самого дня Гарри ни одного волшебника не желал убить так сильно, как его, за исключением, разумеется, Волан-де-Морта. Зловещая усмешка скользнула по лицу Гарри. Что ж, возможно, он наконец сможет отомстить.
Примечания:
От переводчика:
Пожалуйста переходите по ссылке в шапке фанфика и оставляйте свои лайки и комментарии автору оригинального произведения, ей будет приятно)