Четверка (The four)

Перевод
NC-17
В процессе
238
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 841 страница, 194 024 слова, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
238 Нравится 368 Отзывы 45 В сборник

Часть 12. Они

Настройки
Примечания:
Ландо весь день просидел в своей комнате, и Оскар задался вопросом, зачем он вообще хотел её покидать раньше. Но потом, когда он наконец поднялся наверх и открыл дверь, он всё понял: Ландо сидел в телефоне. Он поднял глаза, как только вошёл Оскар, его пальцы замерли на экране. — Похоже, тебе начинает нравиться эта комната, — сказал Оскар, полностью войдя и закрыв за собой дверь. — Да... — тихо ответил Ландо. Он нажал кнопку на телефоне, погасил экран и положил его на столик рядом с кроватью. Переместился к краю кровати и поставил ноги на пол, теперь уже сидя прямо. Оскар скрестил руки и откинулся на дверь. — Ты играл в игру на телефоне? — спросил он. Ландо посмотрел на него и медленно кивнул. — В какую игру? — Оскар спросил, слегка прищурившись, словно пытаясь понять ответ ещё до того, как тот прозвучит. Ландо несколько раз быстро моргнул, на мгновение сжав губы, прежде чем заговорить. — Ты не похож на человека, разбирающегося в играх. Оскар не отрывал от него глаз. Ландо был одет в одну из чёрных футболок, которые они выбрали вместе, светло-серые брюки и простые белые носки. Взгляд Оскара задержался на носках немного дольше, чем нужно, прежде чем он наконец снова заговорил. — Какая игра? — повторил он. — Например... есть PUBG, — сказал Ландо после паузы. Оскар медленно, почти задумчиво кивнул, затем подошёл и сел рядом с ним на кровать. Несколько секунд он просто смотрел на Ландо, ничего не говоря. Ландо не смотрел в ответ, его взгляд был прикован к стене. — Покажи мне, — наконец сказал Оскар ровным и спокойным голосом. Ландо слегка повернул голову. — Что? — Игра, — просто ответил Оскар, на мгновение взглянув на телефон Ландо, а затем снова на него. — Покажи мне. — Ты мне не доверяешь? — спросил Ландо, коротко вздохнув, словно смеясь. Оскар слегка наклонил голову. — Нет, — сухо ответил он. Глаза Ландо слегка расширились, словно он не ожидал такого честного ответа. Он нахмурился. — Ух ты... спасибо. Это ты держишь меня здесь и не доверяешь мне? Выражение лица Оскара не изменилось. Его внимание снова переключилось на телефон. — Покажи мне, Ландо. Я не люблю повторяться. С раздражением Ландо снова взял телефон. Оскар наблюдал, как он открыл игру, персонаж появился на экране, и внезапный звук наполнил комнату. Ландо поднял телефон, чтобы Оскар мог видеть. — Видишь? — сказал Ландо, затем слегка выпятил нижнюю губу, прежде чем снова заблокировать телефон и положить его обратно на стол. Оскар тихонько пробормотал «хм», положив одну руку за спину на кровать и слегка откинувшись назад. — Иди сюда, — сказал он, сохраняя совершенно нейтральное выражение лица. Ландо наклонил голову. — А? — Прежде чем он успел как следует отреагировать, Оскар вздохнул и внезапно схватил его за запястье, притянув к себе с такой силой, что Ландо чуть не упал ему на колени. — Подожди... что ты делаешь? — спросил Ландо, но Оскар проигнорировал его. Он притянул его к себе, пока Ландо не сел полностью на его колени. Ландо неловко заерзал, пытаясь отодвинуться, чтобы не давить на Оскара всем своим весом, но Оскар толкнул его обратно. — Садись. Ландо нахмурился. — Мне так неудобно. Без колебаний Оскар схватил его за бедра и раздвинул их, правильно расположив его по обе стороны от себя. — Мне удобно. Этого достаточно. Ландо попытался снова поправить положение, но хмурое выражение лица Оскара стало еще шире. — Ландо, — твердо сказал он. — Останься. — Это... это странно, как... — начал Ландо, но остановился, когда Оскар перебил его. — Тише, — тихо сказал Оскар, придерживая руками бедра Ландо, чтобы тот не упал. — Я не спрашивал твоего мнения. Ландо посмотрел на него с недоверием и легким раздражением. — Что... — Сколько тебе лет? — внезапно спросил Оскар, не дав ему времени продолжить. Выражение лица Ландо мгновенно изменилось. Хмурое выражение исчезло, сменившись чем-то более нейтральным, хотя ему все еще приходилось слегка опускать взгляд, чтобы встретиться с Оскаром глазами, сидя на своем месте. Он коротко рассмеялся. — Почему вы всё время спрашиваете меня об этом? — спросил он. Оскар никак не отреагировал. Ни улыбки, ни изменения выражения лица, только та же спокойная серьёзность. — Может, потому что ты всё время даёшь разные ответы. Лицо Ландо заметно расслабилось, напряжение спало незаметно. Оскар сразу это заметил: по тому, как исчезли последние следы его прежнего смеха, и, что более важно, по тому, как его взгляд, остановившись на Оскаре, изменился — на этот раз стал тише и серьёзнее. — Нет, не знаю, о чем ты, — сказал Ландо твёрдым тоном, лишённым всякой игривости. — Сколько тебе лет, Ландо? — снова спросил Оскар, ни на секунду не отрывая взгляда. Его руки остались на месте, неподвижно лежа на задней части бёдер Ландо, удерживая его на месте без силы, но с намерением. — Двадцать три, — ответил Ландо так же твердо, как и прежде. — Как я всегда говорил. Оскар не ответил сразу. Вместо этого он слегка подвинулся, поправив Ландо у себя на коленях и притянув его ближе, сократив и без того небольшое расстояние между ними. Он наклонился, прижавшись лицом к шее Ландо, что вызвало у того тихий, непроизвольный вздох. Его язык легко скользнул по шее Ландо, достаточно медленно, чтобы движение было обдуманным, а не случайным. Все тело Ландо мгновенно отреагировало, по нему пробежала видимая дрожь. Он слегка вздрогнул, пытаясь от неожиданности подняться, но Оскар не позволил ему. — Останься, — повторил он, на этот раз голосом тише, ровным, но не оставляющим места для возражений. Ландо замер, хотя напряжение в его теле полностью не спало. Оскар снова наклонился, на этот раз нежно и долго целуя то же место на его шее. Он чувствовал это. Как грудь Ландо поднималась и опускалась под его прикосновением, теперь заметно быстрее, каждый вдох становился немного менее контролируемым, чем предыдущий. — Когда Дженсон спросил тебя... ты сказал двадцать два, — прошептал Оскар ему на шею, его губы снова коснулись кожи Ландо, оставляя после себя еще один нежный поцелуй. — Нет... я... — Ландо не успел договорить. Зубы Оскара неожиданно вонзились ему в шею, не настолько сильно, чтобы причинить настоящую боль, но достаточно, чтобы заставить его вздрогнуть. Из горла Ландо вырвался прерывистый, резкий и неожиданный звук. Оскар отстранился через секунду. — Так и было, — спокойно сказал он, словно просто констатируя факт. Он держал лицо близко, все еще возле шеи Ландо, пока не глядя на него. Затем, после короткой паузы, он добавил: — Какой ответ из них — правда? — Двадцать три. — Голос Ландо на этот раз прозвучал немного неровно, тише, с едва заметной дрожью, которую он не смог полностью скрыть. — Я, наверное, отвлёкся, сказал что-то не так. Оскар откинулся назад ровно настолько, чтобы увидеть его лицо. Недалеко — ровно настолько, чтобы уловить его выражение. — Ты же не лжёшь мне... правда? — спросил он. Его голос был серьёзным, более серьёзным, чем раньше, в нём чувствовалась какая-то тяжесть. — Не лгу, — быстро ответил Ландо, не отрывая от него взгляда, его тон, несмотря ни на что, оставался твёрдым. Оскар посмотрел на него секунду, затем слегка кивнул. Один раз. А потом наконец-то улыбнулся. — Хорошо, — сказал он, всё ещё улыбаясь. — Ты же знаешь, что так делать нельзя, правда? Ландо не ответил. Он слегка выпятил нижнюю губу, что Оскар начал замечать как одну из его привычек, как, например, слишком быстрое моргание. Оскар снова наклонился, положив руку на поясницу Ландо, удерживая его на месте. Медленно он прикусил нижнюю губу Ландо, слегка прижав её, а затем ослабив давление, задержавшись там. Его язык медленно и контролируемо двигался по губе, прикосновение было осторожным, но обдуманным. Затем он так же постепенно остановился, отпустив губу и отстранившись. — Потому что если ты так сделаешь, — сказал он, всё ещё улыбаясь, — то заплатишь. Лицо Ландо мало что выдавало. Его было трудно прочитать, оно было почти бесстрастным, но дыхание снова участилось, стало быстрее. Он смотрел на Оскара так, словно пытался что-то понять. — Знаешь, как заплатишь? — спросил Оскар, снова смягчив голос. Ландо кивнул, медленно и нерешительно. Улыбка Оскара немного расширилась. — О? Знаешь? — Его тон стал почти любопытным, в нём промелькнуло волнение. — Как? Ландо сглотнул, прежде чем ответить. — Ты меня убьёшь, — тихо сказал он, почти шёпотом. На секунду воцарилась тишина. Затем Оскар рассмеялся. Не просто тихонько хихикнул, он рассмеялся громко, запрокинув голову назад, пока смех нарастал. Это движение заставило Ландо слегка пошевелиться вместе с ним, его тело реагировало на каждое движение, поскольку он всё ещё сидел у него на коленях. А затем, так же внезапно, смех прекратился. Осталась лишь слабая улыбка. Оскар слегка покачал головой. — Никогда, — сказал он, теперь уже тише. — Я никогда тебя не убью. Его рука снова двинулась, скользнув по спине Ландо, на этот раз проникнув под футболку и коснувшись его кожи. Его прикосновение было медленным, контролируемым, обдуманным, и было ясно, что он точно знает, что делает. Ландо посмотрел на него, в его глазах теперь читалось замешательство, словно он ждал чего-то большего, объяснения, чего-то, что объяснило бы ситуацию. Но Оскар ничего ему не дал. Он просто улыбнулся. И это, как ни странно, только усугубило ситуацию. — Итак... — сказал Оскар через мгновение, его тон снова стал легче, словно ничего не изменилось. — Сиди спокойно, как красивая куколка, и не делай того, что может доставить тебе неприятности. — Он снова наклонился вперед, его лицо снова оказалось на шее Ландо. — Да? Его дыхание коснулось кожи Ландо, когда он говорил. На этот раз он не видел его лица, но почувствовал небольшое движение — Ландо кивнул. — Хорошо, — пробормотал Оскар, продолжая оставлять маленькие, рассеянные поцелуи на его коже. Оскар знал, что Ландо ведёт себя странно. Он сказал Оскару, что играет в игру, но когда показал ему её, громкость была высокой — настолько высокой, что это должно было быть очевидно даже за пределами комнаты. Но когда Оскар вошёл до этого, не было слышно ни звука. Ничего. Оскар знал, что игнорировать это бесполезно. Даже тихая игра издавала какой-то шум, по крайней мере, в какой-то момент, а такая игра... это не та, которую можно просто поставить на паузу и убрать телефон. Он заметил. Он просто не стал настаивать. Ландо не казался ему угрозой по-настоящему. И даже если что-то происходило, он мало что мог сделать, не привлекая внимания. Если он будет слишком настойчив, Дженсон заметит, а Дженсон всегда был слишком чувствителен к таким вещам. Пока Ландо оставался там, где Оскар мог его видеть, под его присмотром, ничего не произойдёт. Верно? Ландо резко пошевелился, положив руки на грудь Оскара и слегка надавив, чтобы привлечь его внимание. Оскар отстранился, глядя на него. Ландо замялся, сглотнул, а затем слегка наклонился. — Мне не нравится, когда ты мне угрожаешь, — тихо сказал он. — Ты говоришь такие вещи... а потом... а потом... — Я тебя целую? — закончил за него Оскар, наблюдая за тем, как тот изо всех сил пытается это произнести. Ландо кивнул. Оскар тихонько промычал, его рука снова медленно и рассеянно скользнула по спине Ландо. — Что же мне тогда делать? — Люди обычно говорят приятные вещи, прежде чем поцеловать кого-нибудь, — быстро сказал Ландо, слегка наклонив голову, словно искренне ожидая какого-то объяснения. Брови Оскара на мгновение приподнялись, на его лице мелькнуло веселье. — Вот как? Ландо кивнул еще один раз. Он слегка подвинулся на коленях Оскара, отстранившись ровно настолько, чтобы лучше его рассмотреть, словно пытаясь внимательнее прочитать его реакцию. — Я просто не такой, — сказал Оскар после короткой паузы. — Тебе придётся догадаться, какие у меня добрые слова. Я их не часто произношу. Ландо коротко рассмеялся. — Значит, ты не романтик? Оскар слегка прищурился, выражение его лица было скорее растерянным, чем обиженным. — Ты пнул меня, солгал о своём возрасте, пытался убежать, проигнорировал мои слова... и я тебя не убил. Разве это не романтично? Ландо быстро заморгал, явно застигнутый врасплох. — Что? — спросил он, а затем тихонько, неуверенно рассмеялся. Оскар просто пожал плечами. Несколько секунд они молчали. Они просто смотрели друг на друга. Затем что-то изменилось в выражении лица Ландо, словно его осенило, и слабая улыбка на его лице медленно исчезла. Он сглотнул и положил одну руку на грудь Оскара, медленно опуская её ниже, ниже живота. Но как только он попытался продвинуться дальше, туда, куда явно намеревался, Оскар схватил его за запястье. Одна бровь приподнялась. — Что ты делаешь? Ландо попытался вырвать руку. — Как ты всегда говоришь... вот увидишь, — ответил он на этот раз медленнее. Он снова сглотнул, напряжение было очевидным. Оскар не отпустил. Он просто продолжал держать его за запястье, выражение его лица оставалось неизменным, он ждал. Ландо слегка нахмурился, в нем закрадывалось замешательство. Затем, словно внезапно что-то вспомнив, он снова заговорил. — Знаю, знаю... мне следовало спросить, прежде чем прикасаться к тебе, — сказал он с тихим вздохом. Взгляд Оскара скользнул по нему, бегло осмотрев его сверху донизу. Изменение в поведении Ландо показалось резким, слишком очевидным. — Можно я тебя потрогаю? — спросил Ландо дрожащим голосом. Оскар снова прижал его запястье к своей груди, не давая ему продолжить. — Нет. Ответ был простым, безэмоциональным. Ландо снова нахмурился, на этот раз более открыто. — Почему? — спросил он удивленно. — Я... я думал, ты... — Нет, — повторил Оскар, теперь уже более твёрдо. Прежде чем Ландо успел что-либо сказать, Оскар снова наклонился, его губы снова прижались к шее. Он неожиданно укусил, так сильно, что Ландо вздрогнул и резко заёрзал у него на коленях. Оскар подержал укус пару секунд, прежде чем отпустить. Когда он отстранился, его взгляд упал на место на шее Ландо, уже покрасневшее, от которого, вероятно, позже останется синяк. — О, Ландо... — сказал он почти сочувствующим тоном, хотя выражение его лица не совсем соответствовало этому. — Мне просто нравится, как ты думаешь, что меня так легко обмануть. Глаза Ландо слегка расширились. — Что? Улыбка Оскара стала ещё шире. — Я начинаю подозревать что-то о тебе, и вдруг ты хочешь меня отвлечь? — небрежно сказал он. Ландо не ответил. Он просто смотрел на него, прикованный к этим карим глазам, которые так пристально за ним наблюдали. — Ты думаешь, сможешь заставить меня забыть об этом? — продолжил Оскар, его голос всё ещё был лёгким, почти насмешливым. Его рука снова скользнула по спине Ландо, медленно и контролируемо, слегка надавливая на кожу. — Я к тебе прикоснусь, — добавил он тише. — Как следует. Я позабочусь о том, чтобы ты это запомнил. — Его рука не переставала двигаться. — Уверяю тебя, — спокойно сказал Оскар, — не пытайся использовать своё тело. Хорошо? Челюсти Ландо сжались от этих слов. Затем он внезапно встал, так резко, что даже Оскар этого не ожидал. — Просто... просто оставь меня в покое, — сказал он. Его голос дрожал, но на этот раз он был другим. Более резким, с оттенком гнева. Дыхание стало учащенным, неровным. — Я не прав? — спросил Оскар, полностью игнорируя слова Ландо. — Ты ведь именно это и пытался сделать, не так ли? Ландо закрыл глаза, словно пытаясь удержать равновесие. Оскар тоже встал, сделав несколько медленных шагов к нему. Он сунул руки в карманы, наблюдая за Ландо, который всё ещё не открыл глаза. — Так делать не следует, — сказал он, и на его лице снова появилась лёгкая ухмылка. Ландо замер. Между ними повисла короткая пауза. Затем Оскар снова заговорил, что-то в его тоне изменилось настолько, что слова прозвучали по-другому: — Разве «они» тебя этому не учили? Глаза Ландо тут же открылись, на его лице читалось явное потрясение.
Примечания:
238 Нравится 368 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (8)