Часть 6 [Имение епископа Сильверия под Кёльном, личные апартаменты Анны, 1 августа, 14:18]
19 мая 2026 г., 17:35
Анькин клитор был зажат пинцетом.
Не больно — Сильверий не любил больно. Просто пинцет — серебряный, лёгкий, с обмотанными белой тканью губами — держал её клитор поднятым вверх, в воздухе, как маленький розовый язычок. Анька лежала на спине, на широком обитом светлой кожей столе, ноги её были разведены в сторону и подняты к плечам, под колени — мягкие подушки. Над её промежностью склонилась сёстра Иоанна — личная медичка епископа, лет сорока, с собранными в тугой пучок седеющими волосами. В её левой руке — пинцет с Анькиным клитором. В правой — тонкая золотая иголка, которую она грела над спиртовкой.
— Не дёргайся, девочка. Это вторая дырка. Она будет нужна для нового украшения.
— Да, сестра Иоанна.
Сильверий сидел в кресле в углу. Закутанный в фиолетовый домашний халат до пят, с пледом на коленях. В его руках — небольшая серебряная коробочка, открытая. Внутри — маленькое колечко с подвеской. Подвеска была — крошечный серебряный череп с тёмно-фиолетовым камнем во лбу.
— Это, — тихо сказал Сильверий, — мой герб. Маленький. Каждая, кого я приглашал в имение, носила такой. У тебя, Анна, он будет на клиторе. Не на сосках. На сосках у тебя бубенчики Велемиры, и я их не трогаю. На клиторе — мой.
— Да, ваше преосвященство.
Иоанна окунула иголку в чашу со спиртом. Прижала к Анькиному клитору сбоку — там, где капюшон переходит в основание. Анька почувствовала укол — короткий, точечный, без особой боли. Иоанна провернула иголку. Прокол прошёл насквозь. Иоанна вытащила иголку. Из крошечной дырки показалась капля крови.
— Промыть.
Иоанна промокнула спиртом. Взяла из коробочки кольцо. Аккуратно ввела в свежий прокол. Защёлкнула. Череп с фиолетовым камнем повис на Анькином клиторе. Лёгкий — два-три грамма, не больше. Но Анька почувствовала его мгновенно.
— Поднимись, девочка.
Иоанна отпустила пинцет. Помогла Аньке сесть. Потом — встать. Анька переступила с ноги на ногу. Череп качнулся. И — клитор её отозвался на это качание короткой судорогой.
— Каждое движение, — мягко продолжил Сильверий из кресла, — будет тебе напоминать о моём гербе. Это и есть смысл. Не больше.
Анька опустила взгляд. Между ног у неё, поверх Велемириной цепочки на бёдрах (которую Велемира специально отдала ей в дорогу), висел теперь маленький череп. Серебро на серебре.
— Спасибо, ваше преосвященство.
— Не благодари. Пройдись по комнате.
Анька прошла. Череп при каждом шаге качался и тёр клитор. На третьем шаге Анька почувствовала, как у неё намокло. На пятом — она остановилась, потому что иначе кончила бы прямо тут, при Иоанне и Сильверии, без разрешения.
Сильверий это увидел.
— Иоанна. Оставь нас.
Иоанна сложила инструменты в саквояж и вышла.
— Подойди.
Анька подошла. Опустилась перед его креслом на колени. Череп между ног качнулся и лёг на ковёр.
Сильверий протянул свою скрюченную руку. Положил Аньке на голову. Просто положил. Не гладил.
— Анна. Мне восемьдесят два года. Я не могу. Уже шесть лет не могу. Велемира тебе это сказала?
— Сказала, что вы стары и у вас больные руки.
— Это правда, но не вся. У меня больны не только руки. Я — старый, целиком. И когда я приглашаю девушку в имение, я её не использую так, как Велемира думает. Я её — смотрю. Я её слушаю. Я её — окружаю собой, чтобы она целый месяц жила в моём доме, в моём ритме, в моих звуках. И этого мне достаточно. Я уже не получаю от тела. Я получаю — от присутствия.
Анька подняла на него глаза.
— Поэтому, Анна, — продолжил Сильверий, — у тебя здесь будет не то, что у Велемиры. У Велемиры — машины, плеть, расписание. У меня — тишина, книги, длинные вечера. Тебя не будут пороть. Тебя не будут привязывать. Иоанна тебе сделала прокол только сегодня, потому что герб — это ритуал. Больше — ничего. Я хочу, чтобы ты у меня жила, читала со мной по вечерам, разговаривала. И — да — да, чтобы ты ходила с моим гербом и с цепочкой Велемиры, и чтобы каждое твоё движение тебе напоминало, кто ты.
Анька молчала.
— Но, — Сильверий помолчал, — ты не одна здесь.
— Ваше преосвященство?
— Здесь ещё две. Они приехали вчера. Одна — из Лиона, шестнадцать лет в имении. Зовут — сестра Бьянка. Это уже не воспитанница, она моя постоянная жительница. Вторая — новенькая, привезли неделю назад. Зовут её здесь Орхидеей, хотя имя не её. Ты с ними сегодня знакомишься за ужином. Они тебе много расскажут. Особенно Бьянка. Она у меня — старшая.
— Да, ваше преосвященство.
— И ещё одно. У меня в имении есть отдельное крыло, в которое я тебя не поведу. И в которое ты не пойдёшь. Никогда. Даже если очень захочется. Ясно?
— Ясно, ваше преосвященство.
— Что в этом крыле — узнаешь, может быть, через несколько лет, если будешь возвращаться ко мне. Сейчас — нет.
— Да, ваше преосвященство.
— Хорошо. Поднимайся. Иди. Иоанна тебя проводит в твои комнаты. К ужину придёшь в семь.
[Личные апартаменты Анны, 16:42]
Комната у Аньки была — большая. Три окна на сад. Кровать с балдахином, шкаф, секретер, два кресла, ширма. На секретере — стопка книг (Анька подошла, посмотрела: Августин, Тереза Авильская, какие-то итальянские поэты), хрустальный графин с водой, серебряная чашка.
И — на отдельном столике у окна — то, чего Анька не ожидала.
Это была — небольшая шкатулка. Резная, тёмного дерева. Анька открыла.
Внутри лежали — не машины Лоркана, не инструменты Эразма. Маленькие, изящные предметы. Серебряный шарик на шнурке. Тонкая палочка слоновой кости с резным концом. Гладкое нефритовое яйцо. Маленький фаллос из чёрного полированного дерева — длиной с её палец, не больше. И — стеклянный флакон с янтарной жидкостью.
К шкатулке была приложена записка. Тонким женским почерком:
*«Анна. Это твой набор. Для самостоятельных занятий. Каждый день, после полуденного отдыха, у тебя два часа. Ты сама себя готовишь. Используй то, что хочешь. Я тебя не контролирую — это твоё личное время. Но на ужин ты должна прийти увлажнённая и расслабленная. Сильверий это любит — видеть, что ты занималась собой. Б.»*
Аньку обдало мурашками. Она не сразу поняла, кто такая «Б». Потом — догадалась. Бьянка. Старшая.
Анька вернула записку на место. Села на край кровати.
Она была — впервые за полтора года — одна. По-настоящему одна. Без сёстры за дверью. Без бубенчиков, нет — бубенчики на ней висели по-прежнему, и звякнули, когда она села. Без расписания. Без проверок.
Анька легла на спину. Закрыла глаза.
Череп между ног лежал у неё на промежности. Цепочка Велемиры — натянутая. Бубенчики на сосках — чуть качающиеся.
Анька подумала: *я с ним. Со стариком. На месяц. Без Велемиры. Без Лучианы. Без Эстер.*
И — эта мысль её испугала. Не страхом перед Сильверием. Страхом перед собой. Перед тем, что она сейчас, сама, без приказа, без распорядка, может — что-то с собой сделать.
Может ничего не делать.
И, наверное, ничего не делать сейчас будет правильно.
Анька повернулась на бок. Подложила руку под щёку. И заснула — впервые за полтора года не от изнеможения, а потому что просто захотелось.
[Столовая в имении, 19:00]
К ужину Анька надела платье, которое нашла в шкафу, — тёмно-серое, длинное, с высоким воротом, скромное. Корсета не было. Платье село на голое тело свободно. Бубенчики под платьем — чуть звякали.
Иоанна повела Аньку через дом. Дом был большой, тёмный, с длинными коридорами, увешанными гобеленами. У двух дверей — той, что вела в восточное крыло, — стояли двое стражей. Молчаливые, в зелёных ливреях. Анька поняла — это и есть запретное крыло. Прошла мимо, не глядя.
В столовой был накрыт круглый стол на четверых. Сильверий сидел во главе, в более удобном кресле с подлокотниками. Справа от него — пустое место для Аньки. Слева — две женщины.
Бьянка — высокая, худая, лет сорока. Тёмные волосы с проседью, стянутые в косу до пояса. Лицо — узкое, итальянское, с высокими скулами. Глаза — чёрные, очень внимательные. Платье на ней такое же, как на Аньке — тёмно-серое, длинное, скромное. На шее — простая серебряная цепочка с маленьким черепом-подвеской. Тем же самым, что у Аньки между ног.
Орхидея — молодая. Лет семнадцати-восемнадцати. Очень светлая, почти белая кожа. Очень светлые волосы, длинные, распущенные, до пояса. Тонкая, хрупкая, с большими голубыми глазами. На ней — белое платье, простое. И — вокруг шеи — широкая чёрная бархатная лента с серебряной пряжкой. Метка новенькой.
— Анна, — мягко произнёс Сильверий. — Это сестра Бьянка. Это Орхидея. Анна — наша новая гостья на месяц.
— Здравствуйте, — кивнула Аньке Бьянка. Голос у неё был — низкий, ровный, спокойный.
— Здравствуй, — Орхидея посмотрела на Аньку с любопытством. Голос у неё был — тонкий, почти детский.
Анька опустилась на свой стул. Цепочка Велемиры натянулась. Череп Сильверия качнулся на клиторе. Анька сжала зубы, чтобы не дёрнуться.
Бьянка это увидела. И — еле заметно — улыбнулась краем губ.
— Сегодня тебе поставили герб?
— Да, сестра Бьянка.
— Привыкай. Через три дня перестанешь замечать. Через неделю — будешь скучать, если случайно снимут.
Сильверий рассмеялся тихо.
— Бьянка любит вводить в курс дела. Анна, не пугайся её. Она — лучшее, что у меня здесь есть. Она этим домом управляет шестнадцать лет.
— Ваше преосвященство преувеличивает, — Бьянка склонила голову. — Я просто слежу за порядком.
Слуги — два молчаливых юноши в зелёных ливреях — внесли блюда. Холодный суп с травами. Запечённая форель. Тёплый хлеб. Белое вино.
Ужин шёл медленно. Сильверий говорил мало. В основном слушал. Бьянка вела разговор — задавала Аньке вопросы. Откуда. Сколько в Пансионе. Как чувствует Велемиру. Как Лоркан.
При имени Лоркана Бьянка чуть приподняла бровь.
— Лоркан ещё работает?
— Да, сестра Бьянка.
— Он мне когда-то делал «Гирокон» — первую версию. Двенадцать лет назад. Я была первой, на ком он его опробовал.
Анька удивлённо посмотрела.
— Вы… вы из Пансиона?
— Я была в Пансионе шесть лет, Анна. Я выпустилась четырнадцать лет назад. Я была воспитанницей Велемиры — тогда Велемира только открыла Пансион, и я была одной из первых её девочек. Когда я выпустилась — Велемира меня передала Сильверию. Мне было двадцать четыре. Сильверию — шестьдесят восемь. Я с ним уже шестнадцать лет. И я не уезжаю.
Анька посмотрела на Бьянку другими глазами.
— Вы… вы как Велемира была?
— Была, — улыбнулась Бьянка. — Сейчас я — сестра Бьянка. У меня здесь свой Пансион — в маленьком масштабе. Сильверий мне даёт девочек. Орхидея — моя.
Орхидея кивнула.
— Я Бьянке принадлежу.
— А я?
— Ты — пока Сильверию, — спокойно ответила Бьянка. — На месяц. Если он тебя через месяц вернёт Велемире — вернёшься. Если оставит — перейдёшь ко мне. Это его выбор.
Анька посмотрела на Сильверия. Старик отпивал вино, не глядя на разговор, как будто его не слышал.
— Бьянка, — мягко произнёс он, не поднимая глаз. — Не пугай её на первом ужине.
— Я не пугаю, ваше преосвященство. Я объясняю.
— Объясни лучше другое.
— Что именно?
— Завтрашний день.
Бьянка кивнула.
— Анна. Завтра у нас — приём. Раз в неделю, по воскресеньям, у Сильверия в имении бывает приём. Приезжают его друзья — два-три человека. Ужинают здесь. Потом — обычно — переходят в гостиную и проводят там вечер. Иногда они хотят посмотреть на нас. На меня, на Орхидею, на тебя. Не трогают. Сильверий не разрешает трогать. Только смотрят. Иногда просят что-то сделать — например, поласкать друг друга, или одной из нас раздеться, или одной встать на колени. Это для них. Это часть приёма.
— А кто — друзья?
— Завтра будут трое. Кардинал Дзено — старый, как Сильверий. Барон фон Альтенбург — лет пятидесяти, наш сосед. И — мастер Лоркан.
Анька замерла.
— Мастер Лоркан?
— Да. Он живёт под Кёльном теперь, не в городе при Пансионе. Велемира его перевела сюда два месяца назад. Он на нас работает — на Сильверия и на меня. Он завтра приедет с новой машиной. Маленькой, не для имения. Для приёма.
— Для…
— Для приёма. Покажет её на одной из нас. На ком — Сильверий решит завтра.
Анька посмотрела на Орхидею. Орхидея сидела ровно, смотрела в тарелку, ничего не выражала.
— Хорошо, — спокойно сказала Анька. — Я готова.
— Ты — молодец, — мягко сказала Бьянка. — Велемира мне про тебя писала. Про сорок три на «Гироконе» и «Молочнице» в день. Про двадцать восемь на «Многорукой». Я с тобой сработаюсь.
[Спальня Анны, 22:14]
Перед сном Бьянка зашла к Аньке. Без Орхидеи. Без Иоанны. Сама.
Села на край кровати.
— Анна. Я тебе не сказала кое-что за столом.
— Что, сестра Бьянка?
— Это про запретное крыло.
— Ваше преосвященство сказал, что я туда не пойду никогда.
— Я знаю, что он сказал. Я тебе скажу, что там.
Анька села.
— Там — лаборатория.
— Лаборатория?
— Да. Там работают четверо учёных — медики, ботаники. Они изучают мази. Помнишь утреннюю мазь у Велемиры? Помнишь травяную настойку, которую ты пьёшь?
— Да.
— Это — отсюда. Всё это — делают здесь. Лаборатория Сильверия. Эразм у Велемиры — только применяет. Изобретают — здесь. Это и есть смысл имения.
Анька задумалась.
— И девушки в имении — они для…
— Они для — испытаний.
Анька замолчала.
— Не пугайся, Анна. Это не страшно. Они — добрые. Учёные. У нас тут не как у Велемиры. У нас — медленно. Тебе раз в неделю предложат попробовать новое — какую-нибудь мазь, какую-нибудь настойку. Ты согласишься или откажешься. Если откажешься — никаких последствий. Если согласишься — тебя за это поблагодарят и накормят чем-нибудь вкусным. Мы тут все — добровольные. Сильверий это очень бережёт.
— А если я ни разу не соглашусь за месяц?
— Тогда тебя вернут к Велемире через месяц. И Сильверий запишет тебя как «не годна к опытам». Это нестрашно. Это просто значит, что ты — обычная воспитанница. Не более.
— А если я соглашусь?
Бьянка улыбнулась.
— Тогда у тебя другое будущее, Анна. Тогда ты — как я. Тогда ты живёшь в имении. Тогда у тебя своя комната, своя девочка, и Сильверий тебя — оставляет навсегда. Это — по-другому. Это и есть моё «не уезжаю».
Анька долго смотрела на Бьянку.
— Сестра Бьянка.
— Да.
— Что они на вас испытывают?
Бьянка задумалась. Решила сказать.
— Сейчас — две вещи. Первая — мазь, которая удлиняет реактивность. Раньше у девушки было торможение после трёх оргазмов. Эразм научил Велемиру отбирать тех, у кого нет торможения, — таких, как ты. Но это редкость. Здесь делают мазь, которая снимает торможение у любой. Я её принимаю четыре года. У меня сейчас торможения нет. Я могу — двадцать оргазмов подряд. Тридцать. Я не считаю.
Анька сглотнула.
— Вторая?
— Вторая — настойка. Она… она другое. Она удлиняет ощущение оргазма. Обычный оргазм — это секунды. После настойки — минуты. Я однажды кончала пять минут подряд. Это была первая партия, очень концентрированная. Сейчас уже мягче. Сейчас — секунд тридцать. Но и это много.
— И это испытывают.
— Это испытывают. На мне. Ещё на Орхидее, она недавно начала. И теперь, может быть, — на тебе. Если ты согласишься.
Анька долго молчала.
— Сестра Бьянка.
— Да.
— Я согласна.
— Уже?
— Да.
Бьянка посмотрела на неё внимательно. Долго.
— Анна. Я тебя не уговаривала.
— Знаю.
— Тогда подумай ещё. Подумай месяц. Ты ещё не понимаешь, что значит «жить здесь навсегда». Сначала пройди приёмы. Прими, если хочешь, одну-две пробы. Посмотри, как мы живём. Через месяц решишь.
— Хорошо, сестра Бьянка.
— Хорошо. Спокойной ночи, Анна.
— Спокойной ночи.
Бьянка вышла. Анька легла, погасила свечу.
В темноте — череп Сильверия на её клиторе ощущался отчётливо. Анькины пальцы сами потянулись вниз. Она подцепила его. Качнула. Клитор отозвался.
Анька — тихо, медленно, без срочности — начала ласкать себя. Впервые за полтора года — без приказа, без машины, без чужой руки. Просто. Сама. В темноте. В чужой кровати в чужом имении.
Через десять минут она кончила — мягко, длинно, без крика. Бубенчики на сосках едва звякнули.
И — впервые за полтора года — Анька подумала: *а ведь так тоже можно.*
И эта мысль ей понравилась.
[Воскресенье, гостиная имения, приём, 21:30]
Сильверий сидел в большом кресле у камина. В полном облачении — фиолетовая сутана, крест, кольцо. Он на приёмах надевал парадное.
Справа от него — кардинал Дзено. Старый, ещё старше Сильверия, маленький, с круглой лысой головой и густыми седыми бровями. В красной сутане. Очень внимательные глаза.
Слева — барон фон Альтенбург. Лет пятидесяти, крупный, с пышными усами, в тёмно-зелёном сюртуке. Лицо красноватое — пьёт, видимо.
И — у дверей в зал, в простой серой одежде мастерового, — Лоркан. Анька его не сразу узнала: бороду он подстриг ещё короче, волосы убрал назад. У ног его — деревянный ящик с машиной.
Анька вошла последней. По порядку Бьянка ввела сначала Орхидею, потом — Аньку.
Они были в одинаковом — простые длинные шёлковые туники, белые, до щиколоток. Без корсетов. Без украшений, кроме их меток. Бьянка осталась за дверью — Бьянка на приёмах не показывалась, только следила.
— Подойдите, — мягко сказал Сильверий.
Орхидея и Анька подошли. Опустились перед креслом Сильверия. Голени к полу, спины прямые, руки на коленях.
Кардинал Дзено посмотрел внимательно. Барон — с явным интересом.
— Анна, — сказал Сильверий. — Подними голову. Покажи себя кардиналу.
Анька подняла. Дзено посмотрел в её лицо. Долго. Потом — кивнул.
— Очень хороша, Сильверий.
— Спасибо, ваше преосвященство.
— Откуда?
— Из Пансиона у Велемиры. Через две недели.
— Хм. Видно.
Барон фон Альтенбург не сдержался:
— Сильверий, можно её попросить?
— Что попросить?
— Раздеться.
Сильверий подумал.
— Анна. Сними тунику.
Анька встала. Стянула тунику через голову. Положила на пол. Опустилась обратно на колени — голая. С бубенчиками. С цепочкой. С черепом.
Барон затаил дыхание.
— Восхитительно. И что — у неё уже Ваш герб?
— Со вчера.
— Вы её оставите, Сильверий?
— Возможно. Решу к концу месяца.
— Если вы её отпустите — я её куплю у Велемиры.
— Мы не продаём, барон. Вы знаете.
— Знаю, знаю. Но я бы.
Сильверий слегка улыбнулся.
— Орхидея. Тоже сними.
Орхидея сняла. Тоже на колени. Голая. Светлая, как алебастр. С чёрной лентой на шее.
— Хорошо. Лоркан.
Лоркан вышел из угла. Подкатил свою машину — на четырёх колёсах, накрытую тканью.
— Господа, госпожи. Сегодня я вам показываю мою новую разработку. Я её делал по заказу его преосвященства. Это — для приёмов. Маленькая, изящная. Для одной воспитанницы за раз. Программ — пять. Время процедуры — час. Особенность — она работает совершенно бесшумно. Так, чтобы во время приёма можно было разговаривать.
Лоркан снял ткань.
Под ней стояла — изящная маленькая машинка. Не больше клавикорда. Похожая на стул с высокой спинкой, обитый бордовым бархатом. По бокам — два узких подлокотника. Из сидения вверх торчали — три маленьких медных штыря, изогнутые. Аньке хватило одного взгляда, чтобы понять, куда они идут.
— Я её назвал «Тишина», — продолжил Лоркан. — Один штырь — вагинальный, тонкий. Второй — анальный, ещё тоньше. Третий — клиторный, в виде скобы, накладывается сверху. Все три работают на одной программе, но — без звука. Никакого жужжания. Никаких щелчков. Только лёгкое тёплое движение внутри. Воспитанница сидит в кресле, машина работает, мы — разговариваем. Через час процедура заканчивается. Воспитанница — удовлетворённая, расслабленная, без шума.
— Гениально, — сказал кардинал Дзено.
— На ком сегодня? — спросил барон.
Сильверий посмотрел на двух девушек у его ног.
— На Анне.
Анька подняла глаза.
— Анна, — мягко сказал Сильверий. — Ты мне разрешаешь?
Анька замерла.
Это был первый раз за полтора года, когда у неё спросили разрешения. У Велемиры не спрашивали. У Лоркана не спрашивали. Эразм — нет.
Сильверий — спросил.
Анька медленно произнесла:
— Да, ваше преосвященство.
— Хорошо. Иди.
Анька встала. Подошла к «Тишине». Осторожно села. Лоркан, не говоря ни слова, поднял её таз и аккуратно посадил так, чтобы все три штыря вошли в нужные места. Вагинальный — лёг внутрь легко, в Аньку, привыкшую к фаллосам Лоркана, вошёл, как родной. Анальный — после месяца отдыха был тесноват, но Лоркан помазал его маслом заранее, и Анькин анус принял. Клиторный — скобка сверху, плотно прижалась к её клитору, придавив герб Сильверия в мягкую подушечку.
Лоркан защёлкнул маленький замок на сидение.
— Готово.
Лоркан повернул колёсико на боку машины. Анька услышала — точнее, не услышала — едва-едва. Тишину. Полную.
Но внутри неё — тёплое, мягкое, тонкое движение. Очень тонкое. Не вибрация, не толкание. Как будто кто-то очень нежно, кончиком пальца, гладит её изнутри. Не хочет торопить. Просто гладит.
Клитор её — медленно, тёплое разрежение в скобе. Тоже нежное. Как губы.
Анус — что-то мягкое, тёплое. Едва ощутимое.
Анька выдохнула. Это было не как «Гирокон». Не как «Многорукая». Это было — по-другому. Это было — приятно. Просто приятно.
— Разговариваем, — сказал Сильверий. — Кардинал, как ваши племянники?
— Хорошо, спасибо. Старший женится в сентябре. Младший…
И они начали разговаривать. О племянниках. О сборе винограда у барона. О новой энциклике, которую готовит святейший престол. О каком-то процессе во Флоренции.
Анька сидела на «Тишине» и слушала. Машина работала. Через десять минут она почувствовала, как у неё начался первый подъём. Машина не ускорилась. Машина продолжала — нежно, тонко, тепло. Как будто никуда не торопилась.
Через пятнадцать минут Анька кончила.
Тихо. Без крика. Без судороги. Просто — длинная, мягкая волна, разошедшаяся по всему телу. Бубенчики не зазвенели. Бёдра не дёрнулись. Лицо у Аньки только чуть-чуть порозовело, и глаза прикрылись.
— Раз, — едва слышно отметил Лоркан в сторону кардинала.
Кардинал Дзено посмотрел на Аньку. Внимательно.
— Удивительно. Совершенно бесшумно.
— В этом и идея, ваше преосвященство, — кивнул Сильверий. — Тишина как аристократическое качество.
Машина продолжала. Через двадцать минут Анька кончила во второй раз. Также тихо. На лбу у неё проступила лёгкая испарина.
Барон фон Альтенбург отпил вина.
— Сильверий, признайтесь, вы её мне всё-таки уступите.
— Барон.
— Я в шутку, в шутку. Я знаю, что нет. Просто… она прекрасна.
— Я знаю, барон.
Машина шла. Третий оргазм у Аньки случился на сорокой минуте. Четвёртый — на пятидесятой.
К концу часа Анька кончила пять раз. Все — тихо. Всё — мягко. Она не была — измучена. Она была — расслабленной, разогретой, разнеженной. Как после хорошей бани. Не как после Лоркановой машины.
Лоркан повернул колёсико. Машина выключилась.
— Готово, — сказал он. — Час.
Анька медленно встала. Штыри вышли из неё с тихим, едва слышным «ш-ш-ш». Никакого хлюпа, как обычно. Лоркан и тут продумал — у штырей был специальный обтекаемый профиль.
— Подойди, Анна.
Анька подошла. Опустилась на колени перед креслом Сильверия. Голая, тёплая, спокойная.
Сильверий протянул свою скрюченную руку. Положил Аньке на голову.
— Ты — молодец.
— Спасибо, ваше преосвященство.
— Ты пять.
— Спасибо.
— Ты в моём имении себя нашла, Анна. Я это вижу.
Анька подняла на него глаза. Старик улыбнулся ей — совсем тихо, краем губ.
И — Анька впервые за полтора года почувствовала, как у неё внутри что-то — не клитор, не низ, а что-то выше, в груди — тёплое и ровное. Не от машины. Не от руки. Просто — потому что её похвалили за что-то такое, что она сама хотела сделать.
И ей это понравилось.
Кардинал Дзено повернулся к Сильверию.
— Сильверий. Я завтра еду в Рим. Если хотите — могу замолвить слово о вашей лаборатории.
— Был бы признателен, ваше преосвященство.
— Хорошо. Но мне в обмен — две недели Орхидеи на Рождество.
— Договорились.
Орхидея у ног Сильверия не моргнула. Только её светлые ресницы чуть-чуть опустились.
Лоркан собирал «Тишину» обратно в ткань.
— Лоркан, — позвал Сильверий. — На завтрашнюю встречу — в полдень. У меня в кабинете.
— Буду, ваше преосвященство.
Анька, опустившись на колени, посмотрела через зал на Лоркана. Лоркан посмотрел на неё. Их глаза встретились.
И — Лоркан еле заметно подмигнул ей.
Анька сжала пальцы на коленях. Череп между ног качнулся.
И — она поняла, что ей в имении Сильверия будет хорошо.
[Эпилог дня, апартаменты Анны, 23:42]
Бьянка зашла перед сном. Постучала. Вошла.
— Анна. Как ты?
— Хорошо, сестра Бьянка.
— Сильверий доволен.
— Я знаю.
— Он подумывает оставить тебя у меня.
Анька посмотрела на Бьянку.
— А Велемира?
— Велемира — поспорит. Но Сильверий — её хозяин. Если он решит оставить тебя — она согласится. И тебя не вернут.
Анька подумала. И — обнаружила, что уже не пугается.
— Сестра Бьянка.
— Да.
— Я хочу попробовать.
— Что попробовать?
— Мазь. Ту, что без торможения. Я хочу.
Бьянка подняла бровь.
— Так быстро?
— Я подумала. Я хочу. Я не хочу возвращаться к Велемире. Я хочу сюда. К вам. К Сильверию. Орхидеи — учиться. И Лоркана.
Бьянка долго смотрела на неё.
— Анна. Это серьёзное решение.
— Я знаю.
— Это значит — ты не вернёшься. Никогда. Ни к Велемире. Ни к Лучиане. Ни к Эстер.
Анька на секунду замерла.
— Лучиана…
— Лучиану ты больше не увидишь, если перейдёшь сюда.
Анька посмотрела вниз. Череп Сильверия на её клиторе.
И — медленно — сказала:
— Я хочу её попросить сюда.
— Сюда?
— Сюда. К нам. В имение. Под Сильверия. Через год. Я хочу — чтобы Сильверий её взял.
Бьянка усмехнулась.
— Анна. Ты быстро учишься.
— Я знаю.
— Я с Сильверием поговорю. Возможно. Если ты пройдёшь все пробы за ближайшие месяцы хорошо.
— Я пройду.
— Хорошо. Тогда завтра, после завтрака, ты идёшь со мной. В лабораторию. К доктору Маркусу. Он тебе расскажет про мазь. И — если согласишься после его слов — даст тебе первую дозу. С неё начнётся.
— Хорошо, сестра Бьянка.
— Спокойной ночи, Анна.
— Спокойной ночи.
Бьянка вышла.
Анька легла. Череп между ног. Бубенчики на сосках. Цепочка Велемиры — Анька её ещё не сняла, и не знала, должна ли. Решила — не снимать.
В соседнем крыле имения, за тремя коридорами и двумя дверьми, в лаборатории доктора Маркуса горел свет. Маркус, пожилой немец с седой бородой, сидел над микроскопом и наблюдал за каплей янтарной жидкости. В углу стояла стеклянная клетка с белыми крысами. На крысах испытывали третью партию — следующую за той, что давали Бьянке. Третья партия должна была убрать у крыс не только торможение, но и — по теоретическим расчётам Маркуса — полностью разделить связь между болью и удовольствием. Сделать удовольствие — без боли. Чистое.
Маркус записал в журнал: «Партия 3. День 14. Самки демонстрируют непрерывную готовность к спариванию. Самцы — отказ от участия. Дисбаланс. Нужно скорректировать.»
Поднял глаза.
И — улыбнулся в бороду.
В Кёльне, в собственном маленьком доме у западной заставы, Лоркан сидел за рабочим столом. На столе — чертёж. Чертёж был сложный — машина в форме большой клетки с десятком отдельных секций. В каждой секции — место для одной воспитанницы. Все секции — соединены через центральный механизм. Машина была — на двенадцать одновременно.
Лоркан подписал: «Хор. Машина для синхронной работы двенадцати воспитанниц. Готовность — конец года. По заказу его преосвященства епископа Сильверия.»
И — отложил перо.
Завтра в полдень — встреча у Сильверия.
Завтра — Анькина первая проба.
Завтра — начнётся новый этап.
В Пансионе Святой Доротеи, в кабинете Велемиры, на её большой кровати с балдахином — в это же самое время — Лучиана и Эстер спали в обнимку, без Аньки, на тёплом боку Велемиры. Велемира не спала. Она читала письмо Сильверия, доставленное вечерним курьером. В письме была одна короткая фраза:
*«Думаю оставить Анну. Подготовь Лучиану к переезду через шесть месяцев.»*
Велемира улыбнулась. Сложила письмо. Положила в шкатулку у кровати.
И — погладила спящую Лучиану по тёмным итальянским волосам.
— Слышишь, девочка моя, — еле слышно сказала Велемира. — Ты к ней поедешь. Через полгода. К твоей Анне. Будете там вместе. Сильверий вас обеих возьмёт.
Лучиана во сне улыбнулась.
P. S. от автора: ну вот, девочки. У нас новая локация — имение под Кёльном. У нас новые героини — сестра Бьянка и Орхидея. У нас новый враг (или не враг?) — кардинал Дзено, забирающий Орхидею на Рождество. У нас новая машина — «Тишина», на которой можно кончать пять раз за час, никого не отвлекая от разговора. У нас лаборатория, в которой делают мази без торможения и настойки с долгим оргазмом. И у нас — Анька, которая впервые за полтора года кончает не от боли, не от приказа, а просто потому, что её похвалили. Что в ней меняется — увидим. Завтра у неё первая проба. И первая встреча с доктором Маркусом, у которого крысы делают непрерывное и без боли. А Лучиана через полгода едет к ней. И у Лоркана новая машина — «Хор», на двенадцать. О-ля-ля 🖤