Часть 9 [Лаборатория доктора Маркуса, 16 августа, 08:12]
19 мая 2026 г., 17:35
Маркус сегодня собрал команду больше обычного. Кроме Хильды и второй лаборантки — её, кстати, звали Гертруда, Анька только сегодня запомнила — в лаборатории работали ещё двое. Молодой ассистент Якоб, лет двадцати пяти, тонкий, в очках, с очень аккуратными движениями. И Иоанна — та самая медичка, которая прокалывала Аньке клитор две недели назад.
Стол был заменён. Это был — другой стол. Длинный, шире обычного, с восемью точками крепления вместо четырёх. Подогрев снизу. Наклонное положение, как раньше. Но — широкий, чтобы на нём могли разместиться два тела друг на друге.
В углу — ещё один стол, поменьше, для стоящих. На нём были разложены тонкие шёлковые ремни, специальные кожаные подкладки, маленькие мягкие подушки.
Бьянка пришла в простом сером платье, без украшений, с волосами, собранными в косу. Она сегодня была — куратором эксперимента. Не участницей.
— Маркус, — спокойно произнесла Бьянка. — Все готовы?
— Готовы. Ввести их.
Хильда вышла. Через минуту вернулась с пятью.
Анька — первой. В тонкой шёлковой тунике, бубенчики, цепочка, череп. Готовая.
Лучиана — второй. В такой же тунике. Только что прошедшая утренний осмотр у Иоанны. Лицо у неё было — напряжённое. Это была её первая лабораторная проба.
Орхидея — третьей. Спокойная, как всегда. С чёрной лентой на шее.
Розамунда — четвёртой. В простом деревенском платье, которое ей вчера переодели. С испуганными глазами и крепко сжатыми руками. На ней не было ни бубенчиков, ни цепочек — деревенских не маркировали.
И — пятой — новенькая. Анька её увидела впервые.
Это была — высокая девушка, лет восемнадцати-девятнадцати. С очень тёмной кожей, как у мавров. Длинные чёрные волосы, заплетённые в десятки тонких косичек, спускавшихся ниже пояса. Большие, очень ясные, тёмно-карие глаза. Тело — крепкое, гибкое, с грудью среднего размера и узкой талией.
— Это, — представил её Маркус, — Шифра. Из соседнего поселения. Дочь нашего конюха, родом из Александрии. Восемнадцать лет. Согласилась за десять талеров.
Шифра посмотрела на собравшихся. Без страха — с любопытством.
— Шифра, — мягко произнесла Бьянка. — Раздевайся первой. Я хочу посмотреть.
Шифра сняла свою простую льняную рубаху одним движением — через голову. Стояла голая. Тёмная кожа в утреннем свете лаборатории была — гладкая, без единого пятнышка. Грудь — высокая, упругая, с очень тёмными, почти чёрными сосками. Между ног — гладко выбрита, что было редкостью для деревенских.
— Бритая, — заметила Бьянка. — Это сама?
— Сама, — спокойно ответила Шифра. По-немецки она говорила с лёгким акцентом, но чисто.
— Зачем?
— Так удобнее.
— Хм. Хорошо. Маркус, она нам подойдёт.
Маркус кивнул. Подошёл к Шифре. Аккуратно осмотрел её — приподнял груди ладонью, проверил соски пальцем (соски тут же встали), раздвинул половые губы и посмотрел на клитор.
— Стандартная анатомия. Очень хорошая реактивность. Соски — пять баллов на простое касание. Клитор — крупный, торчит, отзывчивый. Шифра, ты раньше пробовала что-то подобное?
— Нет, господин доктор. Только с моим женихом.
— У тебя жених?
— Был. Уехал в город два месяца назад. С тех пор я одна.
— Хорошо. Это и есть подходящее состояние. Анна, Лучиана, Орхидея — раздевайтесь. Розамунда — тоже.
Все разделись. Розамунда — медленнее всех, краснея, потому что её один раз видели голой в лаборатории, но в группе из пяти — впервые. Её крупная грудь пятого размера колыхалась при каждом движении, и Шифра с интересом на неё посмотрела.
— Хорошо. Теперь — порядок пирамиды.
Маркус посмотрел на Бьянку. Бьянка кивнула.
— Внизу — Анна. Носитель.
— Да, — Анька подошла к большому столу. Легла. Маркус и Якоб вместе подняли её ноги в выемки, зафиксировали ремнями. Наклонное положение. Анькина промежность — самая высокая точка.
— Доза, Маркус.
— Восемь миллилитров. Стандарт.
Маркус ввёл. Тонкая трубка. Поршень. Тёплое внутри Аньки. Через тридцать секунд — первая волна.
Анька выдохнула — она знала, что сейчас её кончат каждые сорок секунд, как минимум, и нужно лежать спокойно.
— Теперь — на неё Лучиану.
Якоб помог Лучиане. Лучиана легла на Аньку — спиной к Анькиной груди, лицом наружу. Её тёмные итальянские волосы упали Аньке на лицо. Лучианина попа — крупная, тяжёлая — легла Аньке на живот.
— Зафиксируй ремнями.
Якоб зафиксировал — через талию обеих, через плечи. Они стали — единое целое.
— Лучиана. Я ввожу тебе минимальную дозу. Один миллилитр. Это для контроля. Ты должна получить часть от Анны через кожу и часть от меня прямо. Я хочу посмотреть, как сложатся.
— Да, доктор Маркус.
Маркус ввёл Лучиане один миллилитр. Лучиана выдохнула — её лицо чуть-чуть сморщилось от неожиданного тепла внутри.
— Теперь — на Лучиану Орхидею.
Орхидея легла. Спиной к Лучианиному животу. Её светлые волосы — на Лучианино лицо. Зафиксировали.
— Орхидея. Тебе — без дозы. Только через кожу.
— Да, доктор Маркус.
— На Орхидею — Розамунду.
Розамунда подошла. Лицо у неё было красное.
— Господин доктор, я не падаю?
— Не упадёшь. Ремни держат. Ложись спокойно.
Розамунду положили. Её крупная грудь легла на Орхидеино лицо — Орхидея коротко ахнула, потому что Розамундин сосок прямо коснулся её щеки. Зафиксировали.
— Розамунда. Тебе — без дозы. Только через кожу.
— Поняла.
— И сверху — Шифра.
Шифру положили на Розамунду. Шифрина тёмная кожа — на Розамундин светлый бок. Шифра — самая лёгкая из всех, и её зафиксировали ремнями последней.
Пирамида была — пять слоёв. Анька, Лучиана, Орхидея, Розамунда, Шифра. Все зафиксированы. Все голые. Все — соприкасающиеся по всей длине тел.
— Хорошо, — сказал Маркус. — Засекаем. Хильда, секундомер. Гертруда — записывай.
— Готова.
Маркус нажал маленькую кнопку. Это был не приборы — он просто пометил начало эксперимента в своём журнале.
— Пуск.
Анька — внизу — почувствовала, как мазь работает. Её клитор уже пульсировал. Череп между ног качался от прижатия Лучианиного тела сверху. Каждый Лучианин вздох — Аньке передавался через все четыре слоя тел.
Через тридцать секунд — Анька кончила первый раз.
— Один — Анна, — отметила Гертруда. — Тридцать секунд.
Через минуту — Лучиана. Тихо, у Аньки в волосах.
— Один — Лучиана, — отметила Гертруда. — Минута. Полученные данные: реакция на одном миллилитре через минуту — стандарт.
Через две минуты — Анькин второй оргазм. И — почти сразу за ним — Орхидеин первый. Орхидея у Розамундиной груди — вздохнула.
— Два — Анна. Один — Орхидея. Время — две минуты. Передача через два слоя — работает в стандарте.
Через три минуты — Розамунда. Розамунда — без дозы вообще, через три тела передачи — кончила первый раз. Она удивлённо ахнула, как в прошлый раз. Орхидея из-под её грудей улыбнулась ей в кожу.
— Один — Розамунда. Три минуты. Передача через три слоя — медленнее, но работает.
Через четыре минуты — Шифра.
Шифра — самая верхняя — кончила. Громко. Не как Розамунда удивлённо ахнула, а — громко, низко, по-арабски, с долгим стоном.
Маркус посмотрел вверх.
— Один — Шифра. Четыре минуты. Передача через четыре слоя — работает. Это рекорд лаборатории.
Хильда быстро записывала.
И — пирамида пошла. Снизу вверх, волна за волной.
Анькин третий оргазм через пять минут. Лучианин второй — через шесть. Орхидеин второй — через семь. Розамундин второй — через девять. Шифрин второй — через десять.
— Темп нарастает, — отметила Хильда. — Каждый следующий слой — задержка пять-шесть минут от носителя, но потом ритм выравнивается.
К пятнадцати минутам:
— Анна — десять оргазмов
— Лучиана — семь
— Орхидея — пять
— Розамунда — три
— Шифра — три
К двадцати пяти минутам:
— Анна — восемнадцать
— Лучиана — четырнадцать
— Орхидея — десять
— Розамунда — семь
— Шифра — семь
Маркус смотрел на пирамиду.
— Хорошо. Я хочу попробовать ещё одно. Якоб, принеси «Малый двойник».
Якоб принёс прибор. Маркус ввёл его Аньке — длинный отросток в влагалище, короткий в анус. Прижал.
— Программа три. Пуск.
«Малый двойник» начал пульсировать. И — Анькин ритм ускорился до одного оргазма каждые двадцать секунд. Это передалось вверх — Лучиана тоже ускорилась. Орхидея — тоже. Розамунда — тоже. Шифра — тоже.
— Все пять — синхронизируются, — отметила Гертруда. — Темп всех пяти выравнивается. Через две минуты после начала «Малого двойника» — у всех ритм одинаковый.
Через тридцать пять минут от начала эксперимента:
— Анна — тридцать пять
— Лучиана — тридцать
— Орхидея — двадцать пять
— Розамунда — двадцать два
— Шифра — двадцать два
Розамунда — самая слабая физически — начала уставать. Её ритм замедлился. Шифра — наоборот, разогналась. Шифра кончала чаще, чем Розамунда, хотя была верхней.
— Шифра — особенная, — заметил Маркус. — Её реактивность — выше деревенской нормы. Это редкая особь. Бьянка, обрати внимание.
— Уже обратила, Маркус.
К сорока пяти минутам:
— Анна — пятьдесят
— Лучиана — сорок два
— Орхидея — тридцать пять
— Розамунда — двадцать восемь — она остановилась.
— Шифра — тридцать два
Розамунда устала. Её тело перестало откликаться. Она просто лежала, мокрая, и тяжело дышала.
— Розамунда выпала, — отметила Хильда.
— Это норма для деревенской, — ответил Маркус. — Её тело не натренировано. Оставим её и продолжим.
Эксперимент шёл. Анька, Лучиана, Орхидея, Шифра — продолжали кончать. Розамунда — лежала, тёплая, мокрая, без волн.
К часу:
— Анна — семьдесят пять
— Лучиана — шестьдесят
— Орхидея — пятьдесят
— Розамунда — двадцать восемь (стоп)
— Шифра — пятьдесят пять
Шифра — догнала Орхидею. И продолжала.
— Шифра — феноменальна, — отметила Гертруда. — Темп её оргазмов в верхнем слое — почти как у носителя.
— Хорошо. Маркус, заканчивай. Пора.
Маркус выключил «Малый двойник». Извлёк из Аньки. Дал каждой по очереди отдохнуть пять минут — не разъединяя пирамиду, просто дав мази постепенно спадать.
К концу часа пятнадцати минут — Анька кончила сто двадцать раз, Лучиана девяносто, Орхидея семьдесят пять, Розамунда тридцать (после паузы Маркус сделал ей ещё пробу, и Розамунда дотянула до тридцати), Шифра — семьдесят восемь.
— Итого — четыреста три оргазма за час пятнадцать на одной восьмимиллилитровой дозе. Это рекорд лаборатории. Бьянка, ты согласна?
— Согласна, Маркус. Пирамида работает. Это новый стандарт.
— Иоанна, осмотри всех на предмет повреждений. Якоб, отстёгивай.
[Час спустя, кухня имения]
Все пятеро сидели за длинным столом. Голые — туники Бьянка велела не надевать сразу, чтобы тела восстанавливались на воздухе. Перед каждой — глубокая миска с мясным бульоном, тёплый хлеб, варёное яйцо, кусочек сыра, чашка медового напитка.
Розамунда ела жадно. Молча. Глаза опущены.
Шифра — наоборот, ела с любопытством. Поглядывала на остальных.
— Анна, — позвала Шифра тихо.
— Да.
— Это — ваша обычная жизнь?
Анька подумала.
— Сейчас — да.
— Каждый день?
— Раз в три дня. Между пробами — отдых, обучение, личные занятия.
— Я могу остаться?
Анька замерла.
— Что значит — остаться?
— Я могу остаться у вас? Жить здесь? Не ходить домой каждый день?
Бьянка, сидевшая в конце стола, услышала.
— Шифра. Это решает Сильверий.
— Я могу попросить, госпожа?
— Можешь. Сегодня вечером. После ужина. Я тебя проведу к нему.
— Спасибо, госпожа.
Розамунда подняла глаза.
— А я?
— Что — ты?
— Я тоже хочу остаться.
Бьянка посмотрела на неё.
— Розамунда. Ты сегодня выпала после двадцать восьмого. Тебе тяжело даётся.
— Я научусь.
— Хм. Это — другое. Я с Сильверием поговорю. Но я ничего не обещаю.
Розамунда опустила голову.
— Пожалуйста, госпожа. Дома у меня — отец-пьяница. И младший брат-калека. Если я тут — у меня будет десять талеров в неделю. Это — моей семье — еда на месяц. Каждую неделю.
— Я поняла, Розамунда. Я подумаю.
[Кабинет Сильверия, вечер]
Сильверий принял всех вместе. Бьянку, Аньку, Лучиану, Орхидею, плюс — Шифру и Розамунду.
Велемира сидела рядом — она ещё была в гостях, ей оставалось два дня.
Сильверий слушал. Внимательно.
— Так. Шифра хочет остаться. Розамунда тоже.
— Да, ваше преосвященство.
— Шифра — что ты умеешь?
— Я говорю на четырёх языках. Немецкий, арабский, французский, латынь. Я читаю. Я писала проповеди для деревенского священника. Я знаю астрономию — отец меня учил, он был мореходом.
Сильверий поднял бровь.
— Латынь?
— *Pater noster, qui es in caelis*, — спокойно произнесла Шифра. — *Sanctificetur nomen tuum.*
— Хм. Хорошо. Бьянка — берёшь её?
— Беру, ваше преосвященство.
— А Розамунда?
— Я ничего не знаю, ваше преосвященство. Только — стирать. И готовить простую еду. И ухаживать за телёнком.
Сильверий посмотрел на Бьянку.
— Бьянка?
— Розамунда — для лаборатории. Не для меня. Маркусу нужны простые тела для базовых проб. Розамунда — подходит. Она реактивная, но не феноменальная. Она — стандартный образец.
— Хорошо. Маркус её берёт. Розамунда — будешь жить в нижнем флигеле, с другими служанками. Десять талеров в неделю. Раз в три дня — проба. Согласна?
— Согласна, ваше преосвященство. Спасибо.
— Шифра — будешь жить в восточном крыле, с Орхидеей. Под Бьянкой. Двадцать талеров в неделю. Уроки — латынь, мне, мои письма. Пробы — две в неделю, у Маркуса, как Орхидея. Согласна?
— Согласна, ваше преосвященство. Большое спасибо.
— Хорошо.
Сильверий помолчал. Потом — посмотрел на Велемиру.
— Велемира, я думал.
— Да, Сильверий?
— У меня тут уже нас семеро. Анька, Лучиана, Орхидея, Шифра, Розамунда — плюс Бьянка как старшая, и нас вместе с тобой шестеро гостьей. Маркус считает, что лаборатория начинает работать на полную мощность. Завтра приезжает Лоркан с «Хором». Машина на двенадцать. Это значит — мне нужно ещё пять воспитанниц.
— Пять?
— Пять. Минимум. Чтобы запустить «Хор» в полном составе.
— Из Пансиона?
— Из Пансиона. Если ты согласна.
Велемира подумала.
— Согласна. Я могу прислать пять девушек на длительный контракт. Они будут жить здесь, под твоей опекой, но платежи — через Пансион.
— Хорошо. Кого ты хочешь?
— Я подумаю до отъезда. Скажу через два дня.
— Хорошо.
[На следующий день, мастерская Лоркана, 17 августа, 10:00]
Лоркан приехал на повозке. С ним — двое помощников, тоже мастеровые. На повозке — большая конструкция, разобранная на части.
«Хор» собирали целое утро. Анька, Лучиана, Орхидея, Шифра, Розамунда смотрели из угла.
К полудню — машина была готова.
Это было — двенадцать высоких кресел, поставленных по кругу. Каждое кресло — высокая спинка, обитая бордовым бархатом. Подлокотники с креплениями для рук. Подставки для ног с креплениями для лодыжек. И — главное — из сидения каждого кресла торчали три медных штыря, как у маленькой «Тишины», но крупнее. Вагинальный, анальный, клиторный.
Между креслами — медная конструкция. Большая центральная шестерёнка, от которой расходились двенадцать цепей — по одной к каждому креслу. Цепи передавали движение от центральной шестерёнки к индивидуальным механизмам каждого кресла. Один общий привод — двенадцать индивидуальных тел.
— Это, — пояснил Лоркан, обращаясь к Сильверию, который пришёл на демонстрацию, — машина для синхронной работы двенадцати воспитанниц одновременно. Главное свойство — все двенадцать кончают синхронно. Цепной привод не позволяет расхождения. Если одна отстаёт — её разгоняют. Если одна забегает вперёд — её замедляют.
— Программ?
— Десять. От самой мягкой до максимальной.
— Время процедуры?
— Я бы поставил два часа для первого испытания.
— Хорошо.
— Есть ещё одна особенность, ваше преосвященство. На центральной шестерёнке — место для одной воспитанницы. Я её называю «дирижёр». Дирижёр сидит в центре машины, в специальном высоком кресле. Дирижёр — управляет темпом всех двенадцати. Когда дирижёр кончает — машина ускоряется на одну ступень. Когда дирижёр отдыхает — машина замедляется. Это значит — машина живая. Она реагирует на одного человека и через него — на всех.
— Кто будет дирижёром?
Лоркан посмотрел на Аньку.
— Анна.
Сильверий кивнул.
— Хорошо. Анна — согласна?
— Согласна, ваше преосвященство.
— Хорошо. Когда испытываем?
— Сейчас, ваше преосвященство. Я готов. Если у вас есть двенадцать воспитанниц.
Сильверий подсчитал.
— У нас пять. Анна — дирижёр. Значит, ещё одиннадцать. Бьянка — берётся?
— Берусь, ваше преосвященство.
— Лучиана, Орхидея, Шифра, Розамунда — пятеро вместе с Бьянкой. Это шесть. Ещё пять.
Сильверий подумал.
— Велемира.
— Да, Сильверий.
— Ты — седьмая?
Велемира приподняла бровь.
— Я?
— Ты. Я хочу. Мы с тобой давно не пробовали. Память старая, но тебе пятьдесят, и у тебя реактивность ещё крепкая.
Велемира посмотрела на него. Долго. Потом — улыбнулась.
— Хорошо, Сильверий. Ради старой дружбы.
— Хорошо. Это — семь. Ещё четыре.
Бьянка вмешалась.
— Ваше преосвященство. У нас в деревне есть ещё девушки. Я могу за час найти четырёх. Розамунду — в помощь, она знает деревенских.
— Хорошо. Бьянка, поезжай. Розамунда — с тобой. Через час — четыре новых.
— Да, ваше преосвященство.
Бьянка и Розамунда уехали.
[Через час]
Бьянка вернулась с четырьмя.
Первая — Анна-Мария, светловолосая, лет двадцати, дочь местного кузнеца. Полная, с большой грудью и крупными бёдрами. Лицо румяное, но робкое.
Вторая — Грета, рыжая, с веснушками по всему лицу и по плечам, лет девятнадцати. Дочь мельника. Худая, тонкая, с маленькой грудью и длинными ногами.
Третья — Юдифь, темноволосая, с очень бледной кожей, лет двадцати. Дочь местного кантора-еврея. Красивое, серьёзное лицо. Грудь среднего размера.
Четвёртая — Лизелотта, лет восемнадцати, светлая блондинка с голубыми глазами и пышными формами. Дочь корчмаря. Грудь четвёртого размера, тяжёлая, налитая.
— Двадцать талеров каждой за день, — заявила Бьянка. — Я обещала. Они согласны.
— Хорошо. Вводи.
Все четверо разделись — стесняясь, краснея, но без сопротивления. Деньги были нужны всем.
Лоркан посмотрел на двенадцать тел.
— Распределение по кругу. Анна — в центр, на трон дирижёра. Бьянка — кресло первое, справа от трона. Велемира — кресло второе. Лучиана — третье. Орхидея — четвёртое. Шифра — пятое. Розамунда — шестое. Анна-Мария — седьмое. Грета — восьмое. Юдифь — девятое. Лизелотта — десятое. Ещё две — нужны. Иоанна и Хильда — в кресла одиннадцатое и двенадцатое.
— Маркус согласен?
— Согласен, — кивнул Маркус, стоявший рядом. — Эксперимент общий. Хильда сегодня участвует.
Хильда сняла свой халат. Под ним — серое простое платье. Сняла и его. Голая, она оказалась — стройная, лет двадцати трёх, с маленькой упругой грудью и аккуратной фигурой.
Иоанна — лет сорока, седоватая в висках, но фигура крепкая, грудь среднего размера, очень спортивная.
Двенадцать тел.
[«Хор», запуск, 12:30]
Лоркан и Якоб начали усаживать. Это заняло двадцать минут. Каждой — три штыря, ремни, крепления.
Анька — на трон в центре. Высокое кресло с тремя более крупными штырями и большим клиторным куполом. Анька — голая, кроме своих меток. Бубенчики, цепочка, череп.
Двенадцать вокруг. Все — лицом к центру. Все — могли видеть друг друга. Всех видела Анька.
Лоркан подошёл к Аньке.
— Анна. Ты — дирижёр. Я тебе сейчас введу мазь — четыре миллилитра. Не восемь. Это — для контроля. Я не хочу, чтобы ты их разогнала слишком быстро. Мазь начнёт работать через минуту. Когда ты кончишь первый раз — машина пойдёт на программе один. Когда кончишь второй — на программе два. И так далее. У меня в журнале — твой счёт. Ты — дирижируешь.
— Да, мастер Лоркан.
Маркус ввёл мазь. Якоб — тоже Лучиане один миллилитр (как контроль), и Бьянке три (Бьянка — постоянная пациентка, у неё своя дозировка). Велемире — два. Остальным — без дозы. Только машина.
— Все готовы. Лоркан, пуск.
Лоркан повернул главное колесо.
Все двенадцать машин начали работать. Все на программе один — самой мягкой.
Анька в центре — почувствовала, как мазь действует, плюс штыри в ней начали медленно двигаться. Через сорок секунд — её первый оргазм.
Машина — все двенадцать кресел — щёлкнула на программу два.
— Один — Анна, — отметил Лоркан.
И — машина пошла.
На программе два — у девушек по кругу пошли первые волны.
Бьянка — её мазь работала — кончила первая из круга. Через минуту от Аньки.
— Один — Бьянка.
Велемира — через двадцать секунд после Бьянки.
— Один — Велемира.
Лучиана — почти сразу.
— Один — Лучиана.
Орхидея — без дозы, но привычная — через две минуты.
— Один — Орхидея.
Шифра — через две с половиной.
— Один — Шифра.
Розамунда — через три.
— Один — Розамунда.
Анна-Мария — деревенская — через четыре. Когда она кончила первый раз, она ахнула громко, по-крестьянски, и обернулась посмотреть, видел ли кто. Все её видели. Она покраснела от шеи до груди.
— Один — Анна-Мария.
Грета — рыжая — через четыре с половиной. Она тонко взвизгнула при первом оргазме.
— Один — Грета.
Юдифь — серьёзная — через пять. Кончила тихо, с закрытыми глазами, как будто молилась.
— Один — Юдифь.
Лизелотта — пышная блондинка — через пять с половиной. Кончила громко, с долгим стоном, и её большая грудь заколыхалась.
— Один — Лизелотта.
Иоанна — медичка — через четыре. Она была удивлена сама — ей мазь не вводили, машина работала на ней через цепной привод от Аньки.
— Один — Иоанна.
Хильда — через четыре с половиной.
— Один — Хильда.
Все двенадцать — кончили первый раз в течение шести минут от пуска.
Анька в центре — кончила второй.
— Два — Анна.
Машина — щёлк — программа три.
И — машина пошла. На программе три уже все шли в ритм. Анька кончала каждые сорок секунд. Машина каждые сорок секунд переключалась на следующую программу — четыре, пять, шесть.
К программе шесть Анька кончала каждые двадцать секунд. И — все одиннадцать вокруг — тоже каждые двадцать секунд. Синхронно.
Это было — невероятно. Анька, сидя в центре, видела, как все одиннадцать женщин одновременно выгибаются дугой, одновременно хрипят, одновременно содрогаются.
Шесть от первого ряда: Бьянка, Велемира, Лучиана, Орхидея, Шифра, Розамунда. Шесть от второго: Анна-Мария, Грета, Юдифь, Лизелотта, Иоанна, Хильда.
Одиннадцать женщин. Один центр. Один ритм.
Анькин оргазм был — другой, чем все, что она знала. Это был оргазм, в котором она чувствовала одиннадцать чужих оргазмов одновременно. Машина передавала ей через медные провода ощущения от каждой.
Бьянку — мощную, ровную, привычную.
Велемиру — спокойную, контролируемую.
Лучиану — горячую, плачущую, благодарную.
Орхидею — тонкую, чистую, как капля росы.
Шифру — глубокую, низкую, как пустынный ветер.
Розамунду — деревенскую, простую, удивлённую.
Анна-Марию — стыдливую, краснеющую.
Грету — острую, тонкую.
Юдифь — серьёзную, скрытую.
Лизелотту — пышную, обильную.
Иоанну — спортивную, чёткую.
Хильду — молодую, любопытную.
Двенадцать оргазмов в одном Анькином теле.
— Двадцать, — отметил Лоркан. — Время — четырнадцать минут.
Машина шла дальше.
К получасу:
— Анька — сорок пять
— Бьянка — сорок
— Велемира — тридцать восемь
— Лучиана — сорок два
— Орхидея — тридцать пять
— Шифра — тридцать семь
— Розамунда — двадцать два (стоп)
— Анна-Мария — двадцать пять
— Грета — двадцать восемь
— Юдифь — двадцать
— Лизелотта — тридцать
— Иоанна — двадцать пять
— Хильда — двадцать четыре
Розамунда снова выпала — её тело не вытягивало. Машина её замедлила специально — Лоркан в «Хор» заложил функцию «слабого участника»: если кто-то выпадает, машина её отключает, не нарушая ритм остальных.
К часу:
— Анька — восемьдесят пять
— Бьянка — восемьдесят
— Велемира — семьдесят
— Лучиана — семьдесят восемь
— Орхидея — шестьдесят
— Шифра — семьдесят
— Розамунда — двадцать два (стоп)
— Анна-Мария — пятьдесят (она удивляла — реактивность выше, чем ожидалось)
— Грета — пятьдесят пять
— Юдифь — сорок (тоже стоп — её тело устало)
— Лизелотта — шестьдесят пять (пышная блондинка работала отлично)
— Иоанна — пятьдесят
— Хильда — пятьдесят пять
К часу пятнадцати:
— Анька — сто
— Бьянка — девяносто пять
— Велемира — восемьдесят пять
— Лучиана — девяносто
— Орхидея — семьдесят пять
— Шифра — восемьдесят пять
— Анна-Мария — шестьдесят
— Грета — шестьдесят пять
— Лизелотта — семьдесят пять
— Иоанна — шестьдесят
— Хильда — шестьдесят пять
Лоркан остановил машину.
— Час пятнадцать. Я заканчиваю первое испытание. Девочки, готовлю плавный спад.
Машина начала замедляться. Программа шесть, пять, четыре, три, два, один. Каждое замедление длилось две минуты.
К концу плавного спада прошло часа полтора с пуска.
Лоркан выключил.
Двенадцать тел в креслах — обмякшие, мокрые, дышащие тяжело. Аньку Лоркан вынес из центрального трона на руках — она была — изумительно слабой, как тряпка.
[После «Хора», восстановление в малом зале]
Все двенадцать лежали на больших мягких матрацах, разложенных на полу зала. Голые. Тёплые. Мокрые. Накрытые лёгкими простынями.
Слуги — четверо молчаливых юношей в зелёных ливреях — обходили всех, давая каждой воду с мёдом и травами. Бьянка лично подходила к каждой, проверяла пульс, гладила по голове.
— Все живы. Все хорошо.
Сильверий стоял у входа. Велемира лежала рядом с ним на отдельном матраце.
— Сильверий.
— Да, Велемира.
— Это — феноменально.
— Я знаю.
— У тебя сейчас — лучшая лаборатория в Европе.
— Я знаю.
— Я тебе передам всех пятерых на длительный контракт. Без условий. Я подпишу завтра.
— Спасибо, Велемира.
— Кто из Пансиона?
— Я ещё думаю. Я скажу через два дня.
— Хорошо.
[Через два часа отдыха, на матрацах]
Анька лежала между Лучианой и Орхидеей. Все три прижались друг к другу. Бубенчики тихо звенели.
— Анна, — прошептала Лучиана.
— Да.
— Ты в центре была.
— Да.
— Я тебя чувствовала.
— Я тебя — тоже.
— Я ещё кого-то чувствовала.
— Ты Орхидею чувствовала?
— Орхидею — да. Бьянку — да. И ещё новую — Шифру. И Велемиру — далеко, но я её чувствовала.
— Я всех чувствовала.
— Ты потому что в центре.
— Да.
Лучиана прижалась лбом к Анькиному плечу.
— Анна.
— Да.
— Я хочу.
— Что.
— Тебя сейчас. Просто — лежать рядом. Долго.
— Я тоже.
Они закрыли глаза. Орхидея рядом — тоже. Шифра подползла со своего матраца и легла рядом с Орхидеей.
Все четыре — в обнимку.
Розамунда у дальней стены — плакала тихо. Анна-Мария рядом с ней — подползла и обняла её, шёпотом сказала «не плачь, всё хорошо, мы тебя не бросим».
Грета и Юдифь — лежали рядом, держась за руки.
Лизелотта — пышная блондинка — заснула, и её громкое сонное дыхание было слышно на весь зал.
Иоанна и Хильда — медичка и лаборантка — лежали у стены, спокойные, как всегда. Их работа — продолжалась. Через час они должны были встать и вернуться к своим обычным обязанностям.
Бьянка ходила между матрацами. Велемира лежала с Сильверием в углу — они тихо говорили.
[Вечером того же дня. Кабинет Сильверия, 19:30]
Велемира за ужином объявила:
— Я выбрала пятерых для контракта.
— Кого?
— Эстер.
Сильверий поднял бровь.
— Твоя мебель?
— Моя. Я её отдаю на год. Она будет тут жить, восстанавливаться. У вас тут — лучше для неё, чем в моём кабинете. Год — потом верну в Пансион.
— Хорошо.
— Дальше. Юкико.
Анька подняла глаза.
— Юкико?
— Юкико. Она с третьего уровня. Готова к выходу. Я её сюда — на постоянно. Как Шифра.
— Хорошо.
— Дальше — Дельфина. Француженка. Вы её помните, я думаю.
— Помню.
— Дальше — Каэде. Японка из Юкикиного дортуара. Реактивность — три из пяти, но она сильна другим. Она читает.
— Хорошо.
— И последняя — Зивия. Тоже из дортуара номер три. Одна из тех, кого я не привезла бы, но Эстер просила. Они с Эстер в Пансионе подружились. Я хочу, чтобы Эстер не была одна.
— Хорошо. Пять. Считай. Со списком в Пансионе всё в порядке?
— В порядке. Я посоветовалась с Орсиной. Она согласна.
— Привезёшь когда?
— Через неделю. Эстер с собой беру — она сейчас в Пансионе. Юкико — извлекаю с третьего уровня и сразу везу. Остальных — за четыре дня.
— Хорошо.
— Сильверий.
— Да.
— У меня одна просьба.
— Какая.
— Эстер — она моя. Я её отдаю на год, но она моя. Я не хочу, чтобы её ставили на «Хор».
— Хорошо.
— И на пирамиду тоже не хочу. Только индивидуальные пробы. И — только с Бьянкой.
— Договорились.
— Спасибо, Сильверий.
— Не благодари. Эстер тебе важна.
— Очень.
Сильверий кивнул.
— Через неделю, значит.
[Через неделю. 24 августа. Утро.]
Велемира приехала с пятью.
Эстер — первой. Бледная, с подросшими рыжими волосами. С тем же металлическим ошейником, что Анька видела на ней последний раз. С грустным, но спокойным лицом.
Юкико — второй. Анька её не сразу узнала. Юкико была — другой. Тонкая, очень тонкая, кожа почти прозрачная, глаза — глубокие, тёмные, чёрные. Молчаливая. На ней был не пансионский ошейник, а очень простая кожаная лента. На сосках — больше не кольца, а маленькие тонкие подвески. Между ног — Анька заметила тот же тип подвески, что у неё. Но не череп. Цветок. Маленький лотос из серебра.
— Юкико, — выдохнула Анька.
— Анна, — Юкико коротко кивнула.
— Третий уровень — он тяжёлый?
— Был. Сейчас не помню.
— Ты не помнишь?
— Я многое не помню. Но я тут. И я благодарна.
Анька замолчала.
Дельфина — третьей. Французская хрупкость, тонкая шея, болезненно-белая кожа. Анька видела её последний раз во время порки на парте — Анька её там лично била плетью по сискам. Сейчас Дельфина смотрела на Аньку без обиды. С интересом.
Каэде — четвёртой. Японка постарше Юкико, с тёмно-вишнёвым родимым пятном на левой груди. Спокойная, внимательная.
Зивия — пятой. Анька её знала плохо — Зивия была из дортуара, но Анька с ней мало пересекалась. Темноволосая, с чёрными глазами, с твёрдым ртом.
— Сильверий принимает каждую отдельно.
— Хорошо.
[Кабинет Сильверия, в течение дня, 24 августа]
Сильверий принял каждую из пятерых отдельно. С каждой говорил по часу. Анька присутствовала на трёх беседах — на Эстер, на Юкико, на Дельфине. Бьянка — на Каэде и Зивии.
Эстер — Сильверий принял мягко. Долго расспрашивал. В конце — сказал: «Эстер. Ты у меня — гостья. Ты не воспитанница. Ты пришла отдыхать. Бьянка тебе покажет твою комнату. Раз в неделю — лёгкая проба у Маркуса, для записи. Не больше».
Эстер заплакала тихо. Ничего не сказала.
Юкико — Сильверий долго смотрел в её чёрные тёмные глаза.
— Юкико. Что ты помнишь о третьем уровне?
— Ничего, ваше преосвященство.
— Совсем?
— Совсем. Я помню первый день. Я помню день моего возвращения. Между ними — пусто.
— Хорошо. Это значит, ты прошла. У меня тут — другое. Никаких уровней. Будешь у Бьянки. Раз в неделю — ко мне. Читать. Ты любишь читать?
— Да, ваше преосвященство.
— Хорошо.
Дельфина — Сильверий смотрел на её хрупкое тело внимательно.
— Дельфина. Маркус мне про тебя писал. Кляксы.
— Простите, ваше преосвященство.
— Не извиняйся. Здесь не клякс. Здесь — пробы. Ты согласна?
— Согласна.
— Хорошо.
[Через два дня. Лаборатория. Первая проба для пяти новых, 26 августа, 09:00]
Маркус устроил пирамиду из пяти новых.
Внизу — Юкико. Носитель, восемь миллилитров. Юкико, как Анька, была феноменальной реактивности.
На неё — Каэде.
На Каэде — Дельфина.
На Дельфину — Зивия.
На Зивию — Эстер.
Эстер — самая верхняя. По договору с Велемирой — без дозы. Только через кожу. И — только в этой пробе, для записи. Больше — не будет.
Анька присутствовала. Бьянка — куратор. Сильверий пришёл смотреть.
Маркус ввёл Юкико. Через тридцать секунд — её первый оргазм.
Юкико кончила тихо. Без звука. Только её бубенчики (Велемира ей поставила два, как и Аньке) звякнули.
Анька подошла к пирамиде. Положила руку на Эстерину голову — Эстер сверху.
— Эстер.
— Анна.
— Ты в порядке?
— Да.
Эстер кончила первый раз через семь минут. Через четыре слоя. От Юкико. Тихо.
— Анна, — выдохнула Эстер. — Это совсем не больно.
— Я знаю.
— Это совсем — мягко.
— Я знаю.
— Спасибо тебе.
— За что.
— Что я тут.
Анька гладила её по рыжим волосам.
К часу пирамида сделала четыреста двадцать оргазмов. Эстер — пятьдесят два. Зивия — шестьдесят. Дельфина — семьдесят. Каэде — восемьдесят. Юкико — сто шестьдесят.
— Юкико — феноменальна, — отметил Маркус. — Реактивность — выше Анькиной на двадцать процентов. Бьянка, тебе с ней работать.
— Хорошо.
[Вечером. Кабинет Сильверия. 26 августа, 19:30]
Сильверий собрал всех.
В кабинете — двенадцать человек. Сильверий в кресле. Велемира на диване (она оставалась ещё на день перед отъездом). Бьянка — рядом со Сильверием. Анька — у его ног. Лучиана, Орхидея, Шифра, Юкико, Эстер, Дельфина, Каэде, Зивия, Розамунда — на полу, на больших подушках. Все голые, в одних бубенчиках, цепочках, метках.
Сильверий обвёл взглядом.
— Двенадцать. Плюс Маркус. Плюс Иоанна, Хильда, Гертруда, Якоб. Плюс Лоркан. Плюс Бьянка. У нас — команда.
— Да, ваше преосвященство, — пропели все.
— Я хочу с вами поговорить о будущем.
Все слушали.
— Через шесть месяцев у нас — новая лаборатория. Маркус её уже проектирует. Двадцать комнат, полный набор машин Лоркана, постоянная пирамида до десяти слоёв. И — главное — я хочу, чтобы у нас была не лаборатория, а — школа. Школа реактивности. Где мы — обучаем. Не воспитываем, как Велемира. Обучаем. По-другому.
Велемира с дивана:
— Сильверий, ты за моей спиной строишь конкурентный проект?
— Не конкурентный, Велемира. Дополняющий. Ты — обрабатываешь молодых через Пансион. Я — беру лучших и развиваю их дальше. Я — тебе плачу за лучших. У нас разделение труда.
— Хм. Хорошо.
— Анна.
— Да, ваше преосвященство.
— Ты — будешь старшей школы. Под Бьянкой. Через три года Бьянка передаёт тебе. Через десять — ты её директор.
— Да, ваше преосвященство.
— Лучиана — твоя старшая помощница.
— Да, ваше преосвященство, — сказала Лучиана.
— Орхидея — Бьянкина наследница. После Бьянки — Орхидея ведёт твою линию, Бьянка.
— Да, ваше преосвященство, — сказала Орхидея.
— Шифра — старшая по обучению. Латынь, языки, переписка. Все воспитанницы будут учить языки.
— Да, ваше преосвященство.
— Юкико — старшая по медицине. Под Маркусом. Я хочу, чтобы ты выучилась на ассистента.
— Да, ваше преосвященство, — тихо сказала Юкико.
— Эстер — гостевая. Через год — Велемира тебя забирает.
— Да, ваше преосвященство.
— Дельфина, Каэде, Зивия — основные пациентки. Раз в три дня пробы. Возможно — старшие в будущем.
— Да, ваше преосвященство.
— Розамунда, Анна-Мария, Грета, Юдифь, Лизелотта — деревенский корпус. Раз в неделю пробы. Платежи увеличиваю до двенадцати талеров.
— Да, ваше преосвященство, — пропели четверо (Розамунда из угла подалась вперёд).
— И — последнее.
Все слушали.
— Я уже стар. Мне восемьдесят два. Я не буду здесь долго. Через три-пять лет меня не станет. Имение перейдёт Бьянке. Лаборатория — Маркусу и Бьянке вместе. Школа — Аньке, под Бьянкиной опекой. Это — моё завещание. Завтра я подпишу у нотариуса. Все будут свидетелями.
Все молчали.
Анька подняла глаза.
— Ваше преосвященство.
— Что, девочка.
— Я не хочу этого слышать.
— Я знаю. Но ты — должна. Ты — будущая хозяйка.
Анька опустила голову. Лучиана рядом сжала её руку.
— Ваше преосвященство, — тихо сказала Велемира. — Подпишу свидетелем.
— Спасибо, Велемира.
[Через час. Большой зал имения, ужин]
Стол был накрыт на пятнадцать. Сильверий во главе. Велемира справа. Бьянка слева. Дальше — Анька, Лучиана, Орхидея, Шифра, Юкико, Эстер, Дельфина, Каэде, Зивия, Маркус, Лоркан.
Слуги вносили блюда. Жаркое. Запечённая дичь. Вина — белое, красное.
Сильверий поднял бокал.
— За команду.
— За команду, — пропели все.
Бокалы звякнули.
Анька посмотрела на стол. На двенадцать женщин и трёх мужчин. На свою команду. На свою новую семью.
Лучиана под столом нашла её руку. Пальцы переплелись.
И Анька — впервые за все полтора года — поняла, что она дома.
Не в Пансионе. Не у Велемиры. Не в кабинете директрисы.
Здесь. У Сильверия. С Бьянкой. С Лучианой. С Орхидеей. С Шифрой. С Юкико, которая ничего не помнит. С Эстер, которая отдыхает после года в кабинете. С Дельфиной, которую она когда-то порола. С деревенскими, которые приходят за талерами.
С теми, кто будет помогать ей строить школу. Которая через десять лет станет — её.
P. S. от автора: ну вот, девочки. Сегодня у нас была пирамида на пять, «Хор» на двенадцать, и команда из пятнадцати. И — Сильверий объявил завещание. И Юкико приехала с третьего уровня — без памяти, но живая. И Эстер — на год с Велемирой расстаётся.
А Анька наша — теперь не воспитанница. Не помощница. А — будущая директриса школы реактивности под Кёльном. С Бьянкой как наставницей. С Лучианой как помощницей. И — с одиннадцатью другими девочками вокруг.
И — деревенский корпус. Розамунда, Анна-Мария, Грета, Юдифь, Лизелотта. По двенадцать талеров в неделю. По одной пробе. Они приходят. Они уходят. Они кормят свои семьи. И — на следующей неделе у нас новая партия: Маркус посоветовал привезти ещё трёх, потому что лаборатория растёт.
И через три года — Бьянка передаёт Аньке. А ещё через семь — Анька управляет всем.
А Сильверий — через три-пять лет уходит. Это — точка завещания. Это — точка будущего.
А пока — пишите 🖤