A butterfly flaps its wing (and a hurricane rages across the ocean)

Перевод
G
В процессе
5
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 4 254 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава вторая.

Настройки
Примечания:
      Голос ведущего эхом пронёсся по арене.       — Now representing the United States of America, Alysa Liu.       Филипп похлопал Алису по плечу.       — Как на тренировках.       Алиса кивнула, немного размяв плечи перед тем, как оттолкнуться от бортика и заскользить по льду. Она подняла руки перед тем, как встать в начальную позу, чтобы быстро поприветствовать толпу, улыбаясь несмотря на то, как громко её сердце стучало в груди, и крики с трибун начали сливаться в далёкий гул.       Заиграла музыка.       Она тут же начала двигаться, увеличивая скорость и находя ритм программы, который был ей хорошо знаком. Первый прыжок.       Тройной аксель.       Она оттолкнулась и— чисто приземлила его.       Маленькая искорка облегчения зажглась внутри, но Алиса не позволила ей разростись и отвлечь её.       Она подготовилась к тройному флипу. Приземление вышло немного шатающимся, неустойчивым на ребре, но она устояла. Никакого падения. Уже неплохо.       Она вошла в либелу, удерживая центровку, позволяя себе немного успокоится во вращении, прежде чем выйти из него. Её лезвия рассекали лёд, пока она снова набирала скорость, чтобы использовать больше пространства катка, как она тренировалась.       Следующий элемент.       Тройной лутц-тройной тулуп.       Она прыгнула— чисто.       Здорово.       Она дотянула ребро на приземлении, позволяя себе естественным образом войти в комбинированное вращение. Музыка нарастала, достигая своего пика на припеве, и она позволила себе раствориться в ней, — в акцентах и движениях, — прежде чем перейти к дорожке шагов.       Она позволила себе скользить, не думать ни о чём, и довериться рёбрам.       Затем финальный элемент.       Вращение в заклоне.       Она вошла в позицию, свет на арене сился в сплошное месиво, пока она вращалась, всё быстрее и быстрее.       На секунду, всё ушло на второй план.       Никаких падений. Никаких стэп-аутов.       Она встала в финальную позу, одна рука тянулась к потолку, грудь тяжело вздымалась, вверх и вниз, пока её сердце стучало прямо в ушах.       Музыка оборвалась, и на какое-то время, казалось, что всё замерло, — а после, толпа взорвалась с мест.       Алиса опустила руку и сделала поклон судьям и аудитории, прежде чем развернутся и выехать с катка.       Филипп ожидал её у бортика, уже широко улыбаясь, отдавая ей защитные чехлы для лезвий.       — Прекрасно. Прекрасно. Ребро на флипе может вызвать вопросы, но в остальном… идеально.       Алиса почувствовала облегчение, выдыхая и надевая чехлы.       — Лучше, чем на этапе в Канаде, да? — Немного игриво сказала она, пока они шли в сторону Кисс-энд-Края.       — Сильно лучше, — посмеялся Филипп.       Она уселась в кресло, пытаясь сидеть спокойно, пока на экране шли повторы её программы. Камера перевелась на неё. Алиса подняла два пальца вверх в знаке «V», вторая рука сжимала пальцами подушку дивана чуть сильнее, чем стоило.       — The scores, please.       Она замерла в ожидании.       — The score for Alysa Liu is 75.26. She is currently in first place.       Секунда прошла, Алиса успела лишь моргнуть.       А после на её лице расцвела огромная улыбка.       75.26       Новый личный рекорд.       Она развернулась к Филиппу, который сидел с такой же улыбкой Чеширского кота.       — Отлично, — он кивнул, — это удержит тебя в лидерах на какое-то время.       Алиса выдохнула, даже не заметив, что задержала дыхание, ухмылка всё ещё держалась на её лице.       — Полагаю, я никуда не спешу в ближайшее время, да? — пошутила она.       — Наслаждайся, — сказал Филипп, подавив смешок.       Алиса встала, разглаживая складки на платье скорее по привычке, чем от необходимости, и направилась к креслу лидера.       Она улыбнулась корейской фигуристке, которая как раз уступала ей место и в ответ легонько кивнула головой.       — Отличный прокат, — сказала Алиса, пока девушка проходила мимо.       Она удобно устроилась в кресле и наблюдала за остальными фигуристками, которые выступали со своими короткими программами, пытаясь оставаться расслабленной.       Пока не наступила очередь Анны.       Алиса подалась вперёд, не осознавая этого.       Анна владела льдом, воплощение самой собранности и сосредоточенности. С первого движения всё казалось другим: тише, спокойнее, вся арена притихла, наблюдая за ней.       Прыжок за прыжком, вращение за вращением.       Алиса почувствовала, как что-то в её груди сжалось, пока она смотрела. Никаких покачиваний, никаких “спасений прыжков”, никакого сомнения в движениях.       Великолепно.

***

      Анна безупречно завершила свою программу, последние движения плавно перетекли в финальную позу.       Она быстро вышла из роли программы и перешла к поклону, звуки толпы волнами разрастались с той стороны катка, к которой она поворачивалась.       У бортика она заметила Этери. Та не улыбалась, но и не выглядела недовольной.       Её взгляд сместился в сторону, и остановился на Алисе.       Американка всё ещё сидела в кресле лидера, громко хлопая и открыто её поддерживая.       Аня замедлилась на долю секунду, неуверенность вспыхнула в её груди.       Она не была уверена, что ей делать с такой непринуждённой дружелюбностью от кого-то, с кем она должна была соперничать.       Преодолев свои сомнения, она осторожно легко улыбнулась в ответ, но улыбка вышла недолгой.       Она оттолкнулась от льда и заскользила в сторону бортиков.       Этери уже ожидала её прям у выхода, передавая ей чехлы для коньков.       — Неплохо, продолжай в том же духе.       — Хорошо, — Аня кивнула, всё ещё выравнивая дыхание.       Сергей накинул ей на плечи кофту, придерживая за ворот, пока Аня продевала руки в рукава.       Анна ни разу не обернула с того момента, как вышла со льда, её походка сливалась в один ритм с её тренерами, пока они шли в сторону Кисс-энд-Край.       Она присела на кресло с расслабленной осанкой, наблюдая за повторами программы. Каждый прыжок выглядел чисто. Она уже знала, что оценки будут хорошими.       Сергей передал ей салфетницу в форме медведя, и Аня машинально сжала ухо игрушки, играясь пальцами с мордочкой мишки, пока она ждала.       — The scores, please.       Она практически не отреагировала на оценки, когда они появились на табло.       77.94. Первое место.       Этери одарила её коротким кивком.       Дудаков похлопал её по плечу и сказал:       — Молодец.       Анна просто кивнула, глаза всё ещё приклеены к экрану, число тихо поселилось в сознании.       А после она встала. Движения казались автоматическими, каждый следующий шаг уже давно знаком.       Она повернулась и пошла в сторону лидерского кресла, где уже сидела Алиса, всё ещё улыбаясь ей.       — Красивый прокат, — сказала Алиса.       Аня моргнула, сбитая с толку:       — Спасибо… ты тоже красивая.       Слова вылетели из её рта слишком быстро, слишком буквально. Алиса застыла на мгновение, а после беззлобно засмеялась, удивлённая ответом.       Какое-то время они просто смотрели друг на друга. Алиса засобиралась, поднимаясь из кресла лидера.       — Да… мне стоит уйти с твоего места.       Пока она шла к своему тренеру, Аня просто смотрела ей вслед, от диалога в груди разливалось непонятное ей тепло.       Она повернулась ко льду в тот момент, когда заиграла музыка из короткой программы Алёны, устраиваясь удобнее в кресле. Она откатала практически чисто, не считая неясное ребро, и как только она встала в финальную позу, Аня захлопала ей, хотя бы из вежливости.       Оценки поставили достаточно быстро.       Аня — первая.       Алёна — вторая.       Алиса — третья.       У Щербаковой не было времени даже пробежаться глазами по остальным местам, прежде чем Этери материализовалась рядом с ней, поторапливая к выходу и что-то говоря на ходу.       Аня и Алёна шли в одном ритме со своим тренером, пока она спокойным тоном настраивала их на произвольную программу, сфокусирована только на завтрашнем дне, что им нужно исправить, что может быть лучше.       Анна кивала, когда нужно было. Но её внимание было где-то не с ней. Мысли завели её в абсолютно другую сторону: она думала о чистом прокате, о том, что ей нужно было сделать, и… неожиданно для неё самой, об улыбке одной американской фигуристки.
Примечания:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник