***
За завтраком Гарри умял три сэндвича с ветчиной и запил их чем-то оранжевым из банки, а Том сварил себе овсянку на воде, неодобрительно поглядывая на абсолютно несбалансированный рацион своего невольного соседа. Он мог промолчать, но внутренне осуждал такой подход. После еды они разошлись каждый в свою сторону. Чердак Дамблдора за следующие два часа превратился из хаоса в подобие порядка. Том разобрал ещё три кучи, выбросил два мешка мусора и нашёл старый гоночный шлем. Ржавый, с выцветшей надписью «Гриффиндор». Он хотел спросить у Дамблдора, чей он, но шериф куда-то отлучился, оставив Риддла одного. Том сунул шлем обратно в коробку. Не его дело. К часу дня он был свободен, но сначала пошёл не в мастерскую, а в «Гаргулью». Кафе встретило его тишиной и запахом свежего хлеба. Ремус стоял за стойкой и что-то писал в блокноте. Увидев Тома, он не поздоровался в ответ, а молча ушёл на кухню. «Всё, обиделся», — с тоской подумал Том, уже прикидывая, где можно достать нормальную еду в этом городе. Но через минуту Ремус вернулся с тарелкой. Куриная грудка, запечённая с травами, рис с овощами, свежая зелень. Том даже зажмурился от запаха. Его мышцы буквально взвыли, предвкушая белок и витамины. — Поскольку от тебя больше хлопот, с тебя три доллара, — припечатал Ремус, ставя тарелку на стол. Том с готовностью выложил мелочь из кармана, поймав себя на мысли, что это лучшее вложение трёх долларов в его жизни. — Спасибо большое, — сказал он с максимальной искренностью. Давно самая обычная еда не казалась ему такой вкусной. Ремус что-то буркнул и снова скрылся на кухне. Том ел не торопясь, наслаждаясь каждым куском. Впервые за несколько дней он чувствовал, что тело получает то, что ему нужно. Рис был рассыпчатым, курица — сочной, овощи — хрустящими. «Может, Ремус — бывший повар в ресторане? — подумал Том, выходя из кафе. — Или просто талант». Мастерская близнецов встретила его запахом масла и солярки. Но Фреда и Джорджа на месте не оказалось — только разбитая «Тойота» в углу и подъёмник с грузовиком. — Эй! — крикнул Том. — Есть кто? Из подсобки вышли близнецы. Оба были одеты подозрительно походно — ветровки, кеды, рюкзаки за плечами. — Ну что ж, — сказал один. — Пойдём за деталями, — закончил второй. — За деталями? — переспросил Том. — Вы же говорили, что запчасти закажете. — Говорили, — кивнул Фред. — Но даже если сейчас закажем, они будут только через два месяца, — добавил Джордж. — А ты хочешь быстрее. — Поэтому пойдём возьмём то, что уже есть. — Возьмём? — Том почувствовал неладное. — Где? Близнецы переглянулись и синхронно улыбнулись. — Увидишь. Фред закрыл мастерскую, засунув в петлю замка перемотанную синей изолентой проволоку. — Какая мощная защита, — не удержался Том, кивнув на проволоку. — Да, коровы плохо видят синий цвет, — сказал Фред. — Поэтому ещё ни одна из них не смогла попасть внутрь, — закончил Джордж. Том вздохнул. Близнецы ставили его в тупик, но он молился, чтобы они работали руками так же хорошо, как и языками. Они шли минут пятнадцать — через пустырь, мимо заколоченного склада, потом по тропинке вдоль высохшего русла реки. И наконец вышли к высокой стене из профнастила, местами проржавевшей. — Почему вы сразу не сказали, что мы идём эти детали красть?! — прошипел Том, глядя на внушительное сооружение. За стеной виднелись груды металлолома. — Это мусорный полигон, — раздалось слева. — Там всё уже ничейное, — подтвердил голос справа. — Просто нам туда официально нельзя. — Дамблдор почему-то думает, что мы собираем машину судного дня из местных отходов. — Но у нас и в мыслях такого не было, — Фред прижал руку к сердцу. — Мы собираем робота-помощника по хозяйству, — Джордж мечтательно закатил глаза. — Хотя прошлый робот больше помог устроить пожар. Близнецы замолчали и синхронно опустили головы. Том не сразу понял, что это минута молчания по почившему роботу. — В общем, — Фред хлопнул в ладоши, выныривая из траура. — В случае чего хватаешь детали и бежишь со всех ног. Мы тебя прикроем. — В случае чего? — переспросил Том. — Про какой случай вы говорите? Но близнецы лишь отмахнулись от него. — Мы с Фредом тут уже всё разведали, — сказал Джордж, отодвигая кусок металлической сетки, закрывавший лаз. — Там стоит «Тойота Карина». Нам нужны бампер, левая фара и радиатор. Том сглотнул. Чего только не сделаешь ради любимой машины. Он полез в лаз. Свалка внутри оказалась больше, чем казалась снаружи. Горы металлолома, старые машины, разобранные на части, куски арматуры, покрышки, какие-то механизмы, назначение которых Том не рискнул бы угадывать. Фред и Джордж двигались уверенно, как в собственном доме. Они привели его к остову «Тойоты Карины» — той же модели, что и его машина. Том даже ахнул — здесь было почти всё, что нужно: бампер, фара, радиатор. — Вы уверены, что это ничьё? — спросил он шёпотом, хотя вокруг не было ни души. — Уверены, — ответил Фред, откручивая фару. — Мы тут уже три года собираем детали, — добавил Джордж. — Никто не жаловался. — Кроме Дамблдора. Близнецы работали быстро, почти беззвучно. Том помогал, подавая инструменты и принимая открученные детали. Бампер оказался тяжёлым — когда Фред передал его Тому, Риддл едва удержал. — Теперь главное, — сказал Джордж. — Уйти незамеченными. И тут они услышали шаги. — Дамблдор, — выдохнули близнецы одновременно. Том похолодел. — Бери бампер и беги, — скомандовал Фред. — Мы вас прикроем, — Джордж уже отступал в другую сторону. Близнецы разбежались в разные стороны, унося фару и радиатор. Том остался один с бампером в руках, перед лазом в стене. Шаги приближались. Бампер был чёртовски тяжёлым и неудобным — он цеплялся за ветки, за груды металла, за его же штаны. Но адреналин гнал вперёд. Лаз был узким. Он пролетел через отверстие, едва не оставив кусок плоти на ржавых прутьях, и вывалился на ту сторону. Шаги стихли. Или так показалось. Он не стал ждать, а побежал к мастерской, сжимая бампер так, что побелели пальцы. Так Ридлл не бегал никогда в жизни. В мастерской уже были Фред и Джордж. Их добыча была спрятана под столом. Тома втолкнули внутрь, заставили оставить бампер в неприметном закутке за стеллажом, усадили на стул и сунули в руки чашку. Перед ним появилось блюдце с печеньем. Близнецы приняли скучающие позы — один сел на верстак, свесив ноги, второй прислонился к стене, засунув руки в карманы. — Жарковато сегодня, — сказал Фред. — Да, градусов тридцать, не меньше, — согласился Джордж. — А утром было прохладно. — Очень прохладно. Прямо свежо. — Птички пели. — Пели. Малиновки. — И синицы. — Какие синицы? В Аризоне нет синиц. — А это были не синицы, это были воробьи. — Воробьи не поют, они чирикают. — А они чирикали, как будто пели. Том сжимал чашку с таким видом, будто каждый день пил чай в компании угонщиков автозапчастей. Дверь распахнулась через минуту. Дамблдор стоял на пороге. Шляпа сбилась набок, а глаза метали молнии. Он обвёл взглядом мастерскую — стеллажи, подъёмник, грузовик, Тома с чашкой, близнецов с их невинными лицами. — Фред. Джордж. — Голос шерифа был обманчиво спокоен. — Вы опять лазали на свалку? — Шериф, — Фред прижал руку к сердцу. — Как вы могли такое подумать? — Мы тут чай пьём, — добавил Джордж. — Вон, даже печенье есть. Гость у нас. — Гость, значит, — Дамблдор перевёл взгляд на Тома. — И чай. — Очень хороший чай, — кивнул Том, делая глоток. Чай оказался жидким и горьковатым — близнецы явно пожалели заварки. Но Том не поморщился. Дамблдор принюхался. Потом прошёлся по мастерской, заглянул под стол, за стеллажи. Близнецы сидели с видом оскорблённой невинности. — Я знаю, что вы там были, — сказал шериф. — Следы ведут к стене. — Это коровы, — уверенно заявил Фред. — Им синий цвет не нравится, — поддакнул Джордж. — Вот они и затоптали всё вокруг. — Коровы, — повторил Дамблдор. — Упрямые животные, — вздохнул Фред. — Ничего не попишешь, — развёл руками Джордж. Шериф посмотрел на них долгим взглядом. Потом на часы. Потом на Тома. На часах было четыре. Его рабочий день окончен. — Ладно, — сказал он. — Но если я ещё раз вас там замечу... — Мы будем пить чай дома, — перебили близнецы хором. Дамблдор фыркнул, развернулся и вышел. Дверь хлопнула. Близнецы выдохнули. — Отлично сработано, — сказал Фред, хлопнув Тома по плечу. — Быстрее ветра, — добавил Джордж. — Мы и не знали, что гонщики так бегают. — Только не говорите никому, — Том поставил чашку на стол. — Я не хочу, чтобы моя репутация бегуна-угонщика вышла за пределы этого городка. — Репутация? — Близнецы переглянулись. — У тебя её ещё нет. — Но если будешь так продолжать — будет. — И мы поможем её создать. Том не знал, смеяться ему или плакать. Но машину починят. И это было главным.Часть 5. Ограбление по-аризонски
10 июня 2026 г., 00:00
Том открыл глаза ровно в пять утра. Привычка, выработанная годами ранних подъёмом и тренировок. В мотеле было тихо, только где-то за стеной мерно тикали часы.
Риддл сел на кровати, потянулся, хрустнув шеей. Спать хотелось, но тело уже требовало движения. Две недели без нормальных тренировок, и он превратится в развалину. А соперники в Калифорнии не дремлют.
Он натянул спортивный костюм. Тот самый, в котором приехал в город. Костюм пах потом и пылью, но сменной одежды было кот наплакал: две футболки, одни джинсы и этот треккинг-костюм. Постирать его надо было уже вчера, но прачечной в городе даже не пахло. Стоило уточнить у Гарри, есть ли здесь стиральная машинка. Хотя бы одна на город.
Он тихо спустился по лестнице, стараясь не разбудить хозяина дома. Дверь в его комнату была приоткрыта, оттуда доносилось ровное дыхание.
Том вышел на крыльцо.
Аризона встречала прохладой. Солнце ещё не поднялось из-за горизонта, и воздух был чистым, свежим, с горьковатым запахом полыни. Том глубоко вдохнул непривычные запахи. В Лос-Анджелесе по утрам пахло бензином и асфальтом.
Разминка заняла десять минут. Риддл потянул мышцы, разогрел суставы, прислушиваясь к себе. Спина ныла, но терпимо, рука под пластырем не болела. Гриндевальд, несмотря на свой образ жизни, работу сделал качественно.
Потом он побежал.
Первый круг не торопясь, проверяя маршрут. Второй — быстрее. На третьем он поймал ритм, дыхание выровнялось, пульс поднялся до нужных 140. Том мысленно отметил: надо довести до 175. Ещё два круга.
Он бежал и чувствовал, как уходит напряжение. Здесь, на этой пустой дороге, не было камер, машин, извечного запаха перегретого асфальта. Только он, утреннее солнце, начинающее припекать, и ровный стук сердца.
На пятом круге он свернул по воображаемой траектории к мотелю и чуть не влетел в человека, вышедшего из-за угла.
Рефлексы сработали мгновенно, Том дёрнулся в сторону, оббежал препятствие по дуге, даже не задев. Парень, стоявший на пути, пискнул и закрыл лицо руками.
— Поттер, блин! — выдохнул Риддл, сбавляя скорость и останавливаясь.
— Ты решил сбежать? — спросил Гарри. Парень был заспанным, волосы торчали во все стороны, очки сидели криво, на щеке отпечатался след от подушки. Он опустил руки и уставился на Тома с выражением нахохлившегося воробья.
— Да, конечно, пешком до Калифорнии, — Том держал пальцы на запястье, считая удары. Пульс упал до 120. Вся разминка насмарку. — Ты будешь теперь всё время следить за мной?
— А что, если и так? — Гарри задрал голову, чтобы встретиться с ним взглядом. В зеленых глазах читался вызов.
Том вздохнул. Ему хотелось злиться, но почему-то не получалось.
— Ладно, — сказал он, взял Гарри за плечи и мягко, но настойчиво отодвинул к скамейке под деревом. — Сиди здесь. Не мешай. Я закончу кардио и вернусь.
Он ожидал сопротивления, но Гарри только удивлённо моргнул и послушно сел.
— Только быстрее, — сказал он. — Холодно.
Том вернулся на дорогу. Пульс упал до ста. Придётся начинать заново.
Он побежал, мысленно проклиная Поттера и его гиперответственность. Но круг за кругом он чувствовал на спине обжигающий взгляд зелёных глаз.
«Почему у всех в этом городке есть стрёмная привычка за мной следить?» — подумал Том, ускоряясь.
Чтобы отгородиться, он сделал то, чему научился давно — мысленно перенёсся на трек.
Сонома. Трасса, которую он должен был изучить первым. Он много слышал про неё и не раз просматривал её по спутниковым картам. Теперь можно было визуализировать каждый поворот, каждый сложный участок. Представить, что ты и есть машина.
Пульс выровнялся. Дыхание стало глубже. Бег перестал быть бегом.
Том разогнался, сделал круг, потом ещё один. Сердце билось ровно, мышцы работали как часы. Он забыл о Гарри, о городке, об исправительных работах. Остались только дорога и скорость.
Когда он остановился, пульс показывал 175. Идеально.
Риддл перешёл на шаг, восстанавливая дыхание, и вышел на пустую площадку со столбами для волейбольной сетки по краям. Трава здесь была вытоптана. Видимо, местные тоже использовали это место для тренировок.
Том скинул олимпийку, бросил её на скамейку и остался в одной футболке. Воздух уже нагрелся, но было ещё терпимо.
Он начал делать бёрпи.
Раз — упор лёжа. Два — прыжок. Три — хлопок над головой.
Глупо думать, что пилоту нужна только быстрая машина. Каждая мышца должна слушаться в нужный момент. На больших скоростях цена ошибки — смерть. Том вдалбливал это себе с первой гонки. И каждый день, каждую свободную минуту он вкладывал в тело.
Четвёртый повтор. Пятый. Десятый.
На пятнадцатом он прыгнул, сделал хлопок и чуть не потерял равновесие, потому что сзади раздался голос:
— А сейчас ты что делаешь?
Том приземлился, едва удержавшись на ногах, и обернулся.
Гарри сидел на скамейке, всё так же изображая воробья. Он сливался с окружением так мастерски, что Том успел забыть о его существовании.
— Ты меня хочешь убить, — пробормотал Том, упираясь ладонями в колени. Пульс зашкалил, но уже от испуга.
— Нет, иначе я бы задушил тебя ночью подушкой, — ответил Поттер без тени иронии. Кажется, он был абсолютно серьёзен. — Так что это такое?
— Бёрпи, — сухо пояснил Том, выпрямляясь. Он собирался вернуться к тренировке, но Гарри вскочил со скамейки.
— О, а научи? Оно помогает лучше водить? — вопросы сыпались как из рога изобилия. Глаза горели детским восторгом.
Том почувствовал, как у него дёрнулся глаз. В тело взрослого парня явно запихнули трёхлетнего ребёнка.
— Ты одет неподходяще, — отрезал он, надеясь, что на этом поток вопросов и просьб завершится.
— Я могу переодеться! — воскликнул Гарри и уже развернулся, чтобы бежать в мотель.
— Стой.
Гарри замер.
Том вздохнул. С этим энтузиазмом надо было завязывать, иначе он ни разу так нормально не потренируется за эти дни. Завтра он выберет другой маршрут, как можно дальше от мотеля.
— Ладно, чёрт с ним на сегодня, — махнул Риддл рукой. — Ты говорил про завтрак?
Гарри спохватился, посмотрел на дешёвые наручные часы с потрёпанным ремешком и рванул в сторону мотеля со скоростью, которой Том от него не ожидал.
На пороге дома Поттер споткнулся о ступеньку и чуть не влетел лбом в дверной косяк. Том тихонько засмеялся, натягивая олимпийку.
«Этот воробушек очень забавляет», — подумал он и пошёл следом.
Примечания:
В следующей серии:
Ещё один урок знакомства с местными обычаями: любовь добывается многочисленными приставаниями со свадьбой и, иногда, разбитыми статуями.
Кстати, кто-нибудь в курсе, воробьи ходят на свидание?