Глава 19. Трещина
6 июня 2026 г., 19:43
Первый день спектакля выдался почти невыносимым.
Караг и Джеффри не смотрели друг на друга. Не разговаривали. Сидели в разных концах столовой, на биологии — за разными партами, на физкультуре бегали в разных группах. Караг — с травоядными и мелкими, Джеффри — с волками.
Они не прикасались. Даже случайно. Даже в коридоре, когда расходились у душевой — Караг прижимался к стене, Джеффри проходил мимо, глядя вперёд.
— Вы поссорились? — спросила Холли на большой перемене.
— Нет.
— Тогда почему вы как две кошки, которые шипят друг на друга издалека?
— Так надо.
Холли замолчала. Её глаза стали грустными.
— Вы что-то задумали, — сказала она. — И это опасно.
— Да.
— Ты расскажешь мне?
— Не сейчас. Когда будет безопасно.
— А когда будет безопасно?
— Не знаю.
Холли вздохнула, взяла его за рукав, легонько дёрнула.
— Ладно. Но когда начнётся война — ты не один. У тебя есть стая.
— У меня нет стаи.
— Есть. Просто ты её не замечаешь.
Она кивнула в сторону Брэндона, который жевал яблоко, Дориана, который листал журнал, Нимбла, который рисовал в блокноте. Все четверо сидели за одним столом. Все четверо ждали, когда Караг вернётся.
— Спасибо, — сказал Караг.
— Не благодари. Просто не умирай.
Он не обещал.
Вечером Джеффри сорвался.
Они сидели в комнате — Караг на своей кровати, Джеффри на своей. Разговаривали шёпотом, потому что стены в «Кристалле» были тонкими, а волки в соседних комнатах — слишком любопытными.
— Я больше не могу, — сказал Джеффри, сжимая край одеяла. — Я видел тебя сегодня в коридоре и не мог подойти. Ты стоял у окна, смотрел на снег, и у тебя было такое лицо… как будто ты один. А я не мог ничего сделать.
— Ты делаешь, — сказал Караг. — Ты рядом. Даже когда не подходишь.
— Этого мало. Я хочу…
Джеффри встал, подошёл к его кровати, сел рядом. Взял за плечи, развернул к себе.
— Я хочу жить с тобой. Не прятаться. Не бояться. Просто жить.
— Мы будем.
— Когда?
— Когда твой отец перестанет быть угрозой.
— Он никогда не перестанет.
— Тогда мы уйдём. В город. В другую школу. В лес. Куда угодно.
— Ты бросишь всё?
— У меня здесь есть только ты. И друзья. Друзья поймут. А ты — моя стая.
Джеффри опустил голову. Плечи его дрожали.
— Я не стою этого, — сказал он глухо. — Я просто волк. Злой, глупый, жестокий.
— Ты не злой, — Караг взял его за подбородок, поднял лицо. — Ты защищался. От мира, который не принимал тебя. От отца, который хотел сделать из тебя монстра. От меня, потому что я был угрозой. Но я больше не угроза. Я твой.
Джеффри посмотрел на него. Его глаза были мокрыми, но в них горел тот самый янтарный огонь, который Караг полюбил с первого дня.
— Ты мой, — повторил Джеффри. — А я твой.
— Да.
— И пусть весь мир катится к чёрту.
— Пусть.
Они не целовались в ту ночь. Просто сидели рядом, касаясь плечами, и смотрели в окно. Снег перестал. Луна зашла. Наступала зима — но Караг знал, что они переживут её. Вместе.
Второй день спектакля оказался ещё тяжелее.
Джеффри начал срываться. На большой перемене, когда они случайно столкнулись у душевой, он схватил Карага за запястье.
— Не могу, — прошептал он. — Я вижу тебя и не могу пройти мимо.
— Надо, — ответил Караг. — Ещё немного.
— Сколько?
— Пока не придумаем план.
Караг высвободил руку и отошёл. Джеффри стоял у стены, сжимая кулаки. Мимо прошёл Бо — увидел, испугался, убежал.
На физкультуре мистер Лоуренс объявил парные забеги в звериной форме.
— Джеффри, Караг — первый забег. Пума против волка. Посмотрим, кто быстрее на этот раз.
Караг и Джеффри переглянулись — впервые за день. На секунду. Но этого хватило.
Они встали на старт. Обратились одновременно — волк и пума, серебристая шерсть и золотистая. Рванули по свистку — и побежали не друг против друга, а рядом. Плечом к плечу. Как всегда.
У финишной прямой Джеффри замедлился. На полсекунды — но Караг заметил.
— Ты поддался, — сказал он, когда они отдышались.
— Нет.
— Поддался.
— Да, — признался Джеффри. — Я не могу быть твоим врагом. Даже притворяться.
— Придётся. Ещё немного.
Джеффри отвёл взгляд. Его шерсть встала дыбом — не от злости, от напряжения.
— Я ненавижу это, — сказал он. — Я ненавижу притворяться, что ты мне никто, когда ты — всё.
— Я рядом, — ответил Караг. — Даже когда ты этого не видишь.
Джеффри ничего не сказал. Но вечером, когда они остались одни в комнате, он подошёл к Карагу и обнял его — молча, крепко, отчаянно.
— Прости, — сказал он в плечо.
— За что?
— За то, что я волк.
— Я люблю тебя за это.
Джеффри хмыкнул. Влажно. Как будто всхлипнул.
Они легли спать в одну постель — и это было единственное, что держало Джеффри на плаву.
Третий день спектакля дал трещину.
Тикаани перехватила Карага после ужина.
— Ты заметил? — спросила она, отведя его в пустой класс.
— Что?
— Джеффри срывается. Вчера он сорвался на Бо — закричал, когда тот просто спросил, будет ли тренировка. Сегодня утром швырнул стул в стену в подвале, когда никто не смотрел.
— Я не знал.
— Знал. Ты просто не хотел видеть. — Тикаани скрестила руки на груди. Её ледяные глаза смотрели на Карага без осуждения, но с тревогой. — Твой план — притворяться врагами — не работает. Джеффри не умеет притворяться. Он умеет любить до смерти. И если ты не перестанешь его мучить, он сломается.
— Я не мучу его. Я пытаюсь защитить.
— От кого? От отца? Его отец в другом городе. Сейчас опасность не в нём. Опасность в том, что Джеффри теряет себя. Без тебя.
Караг молчал. Сердце билось часто, пума внутри металась.
— И что ты предлагаешь? — спросил он.
— Перестать прятаться. Перестать врать. Если ты хочешь быть с ним — будь с ним. При всех. А с отцом… разберёмся потом.
— Это опасно.
— Это жизнь, — сказала Тикаани. — А жизнь вообще опасная штука.
Она ушла, оставив Карага в пустом классе, где пахло мелом и старыми книгами.
В комнате он рассказал Джеффри о разговоре.
Джеффри слушал молча, сидя на кровати и перебирая в пальцах амулет — волчий зуб.
— Она права, — сказал он наконец. — Я больше не могу.
— Тогда перестанем врать.
— А отец?
— Пусть приезжает. Мы встретим его вместе.
— Ты не знаешь, какой он.
— Узнаю. И не испугаюсь.
Джеффри посмотрел на него. В его глазах была боль — но и решимость.
— Ты сумасшедший, — сказал он.
— Я пума. Мы все немного сумасшедшие.
— Тогда я с тобой. До конца.
— До конца.
Они пожали руки — как тогда, в первый раз, на тренировке в подвале. И в этом жесте было больше любви, чем в тысяче поцелуев.
Четвёртый день спектакля стал последним.
На завтраке они сели вместе.
Не прячась. Не играя. Джеффри взял поднос, взял Карага за локоть — легонько, но так, чтобы все видели — и повёл к волчьему столу.
— Садись, — сказал он громко. — Ты со мной.
В столовой повисла тишина. Кто-то уронил вилку, кто-то поперхнулся соком. Бо замер с открытым ртом. Клифф медленно отложил хлеб и посмотрел на Джеффри.
— Ты уверен? — спросил он.
— Уверен.
— Даже после того, что сказал твой отец?
— Мой отец не здесь. А Караг — здесь. Это мой выбор.
Клифф помолчал. Потом взял тарелку с мясом и поставил её перед Карагом — так же, как в первый раз.
— Тогда добро пожаловать, — сказал он. — Только не проигрывай мне больше. Позорно.
Караг усмехнулся. Тикаани кивнула одними уголками губ. Бо нервно хихикнул.
А Холли — Холли сидела за своим столом, улыбалась во весь рот и показывала Карагу большие пальцы обеих рук.
— Ну наконец-то, — сказала она громко, на всю столовую. — А то я уже устала притворяться, что ничего не знаю.
Все засмеялись. Караг почувствовал, как напряжение уходит из плеч — медленно, как вода после душа.
Джеффри сидел рядом, касаясь его ногой под столом. В его глазах был свет.
— Мы идиоты, — сказал он тихо.
— Знаю, — ответил Караг.
— Но мы вместе.
— Это главное.
Они ели молча, слушая, как столовая гудит обсуждениями. Но Караг не боялся. Пума внутри довольно урчала.
Война не кончилась. Отец Джеффри всё ещё был угрозой. Но Караг знал: он выдержит. Потому что дом — это не место. Дом — это тот, кто сидит рядом. И пахнет мятой, мускусом и надеждой.