Глава 24. Открытая война
6 июня 2026 г., 19:54
Суббота началась с того, что Караг проснулся один. Он не удивился — Джеффри часто уходил рано, когда не мог спать. Но сегодня что-то было иначе. Воздух в комнате казался слишком чистым, выветренным: ни мускуса, ни мяты, ни того неуловимого тепла, которое Караг про себя называл «присутствием».
Он оделся и вышел в коридор. Суббота, все спят. Только у лестницы стояла Тикаани. Прислонилась плечом к стене, руки скрещены на груди.
— Ждёшь меня?
— Жду.
— Что случилось?
— Джеффри уехал.
Караг замер. Пума внутри замерла в прыжке. Сердце пропустило удар.
— Куда?
— Домой. Отец вызвал.
— Когда?
— Ночью. Пришла машина. Он сел и уехал. Сказал передать тебе… — она запнулась. — «Жди. Я вернусь».
Тикаани смотрела спокойно, но в глазах стояла тревога. Волчица не умела врать.
— Ты предлагала поехать с ним? — спросил Караг.
— Предлагала. Он отказался. Сказал, это его битва.
Караг прислонился спиной к стене. Пума внутри зарычала — не от злости, от бессилия.
— Один он не справится.
— Он альфа.
— Он ребёнок, которого запугал отец.
Тикаани промолчала. Потому что он был прав.
День тянулся медленно, как больной зуб. Караг не пошёл завтракать — сидел в комнате, смотрел в окно. За стеклом падал снег — мелкий, колючий, как наждак. Холли принесла бутерброды и чай, села рядом, не задавая вопросов.
— Он вернётся, — сказала она.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что он тебя любит. А любовь сильнее страха.
— Ты в это веришь?
— Верю. — Она взяла его за руку. — И ты верь. Пока он не вернулся — это всё, что у нас есть.
Караг сжал её пальцы. Друзья — тоже семья. Просто другая.
Звонок раздался в шесть вечера.
Караг сидел на кровати с гитарой — не играл, просто держал. Телефон завибрировал, и он схватил его так, что чуть не выронил.
— Алло?
— Это я. — Голос Джеффри звучал глухо, устало. — Я жив.
— Где ты?
— В машине. Еду обратно.
— Что сказал отец?
— Сказал, что если не порву с тобой к Новому году — вышвырнет из стаи. Лишит титула. Сделает изгоем.
Караг молчал. Пальцы сжали телефон до хруста.
— Я не порву, — сказал Джеффри. — Я сказал ему, что люблю тебя. Что ты — моя пара. Что я не выбирал — так вышло.
— И он?
— Назвал предателем. Сказал, что у меня больше нет отца. И ушёл.
— Джеффри…
— Не надо. Я всё решил. Когда вернусь — скажу стае. Всю правду. Если примут — останусь. Если нет — уйду с тобой. Туда, где нет стай.
— Ты уверен?
— Никогда не был так уверен.
В трубке повисла тишина. Караг слышал шум мотора и дыхание Джеффри — тяжёлое, прерывистое.
— Я люблю тебя, — сказал Джеффри. — Раньше боялся. А теперь говорю. Нечего больше терять.
— Я тоже тебя люблю. Жди. Я встречу.
Он бросил телефон на кровать, натянул куртку и выбежал в коридор.
Караг ждал у ворот школы. Снег ложился на плечи, на волосы, на ресницы — он не замечал. Смотрел на дорогу, уходящую в лес, и слушал, как бьётся сердце.
Машина показалась через полчаса. Чёрная, низкая, с затемнёнными стёклами. Остановилась у ворот, и оттуда вышел Джеффри.
Один. Без вещей, без сопровождения. Тонкая куртка нараспашку, спортивные штаны и кроссовки, промокшие в снегу.
— Ты ждал, — сказал он, подходя.
— Ждал.
— Думал, уйдёшь.
— Нет.
— Почему?
— Потому что ты мой.
Джеффри остановился в шаге. Снег падал между ними — белый, холодный, живой.
— Я предал стаю. Отца. Всё, во что верил.
— Ты не предал. Ты выбрал.
— Выбрал тебя.
— Да.
Джеффри шагнул вперёд, и Караг обнял его — крепко, по-звериному, всем телом. Чувствовал, как тот дрожит, как колотится сердце, как пахнет дорогой, страхом и облегчением.
— Никогда больше не уезжай без меня.
— Обещаю.
— Врёшь.
— Да. Но буду стараться.
Они стояли у ворот под снегом, обнявшись, и им было всё равно, кто смотрит. Пусть смотрят. Пусть знают.
Игра кончилась.
В столовой за ужином Джеффри сел не с волками. Сегодня — рядом с Карагом.
— Ты уверен? — спросил Караг, когда они взяли подносы.
— Уверен.
— На тебя смотрят.
— Пусть.
Они сели за столик у окна — тот самый, где когда-то завтракали вдвоём. На этот раз при всех.
За соседним столом зашумели. Клифф встал, подошёл.
— Джеффри. Ты с…
— С пумой. С моей парой. Ты что-то хотел сказать?
Клифф посмотрел на него долгим взглядом. Потом на Карага. Потом перевёл взгляд на Тикаани — та сидела, скрестив руки, и ждала.
— Ничего, — сказал Клифф. — Я просто хотел узнать, будешь ли ты завтра на тренировке.
— Буду.
— Тогда… — Он протянул руку Карагу. — Добро пожаловать в стаю.
Караг пожал — крепко, по-мужски.
— Спасибо.
Клифф кивнул и вернулся на место.
Тикаани улыбнулась — впервые за долгое время. Бо хихикнул и тут же зажал рот ладонью.
Волчья стая приняла их. Не вся — некоторые сидели с каменными лицами, не поднимая глаз. Но те, кто был важен, приняли.
Джеффри выдохнул и уткнулся лбом в плечо Карага.
— Мы сделали это.
— Мы только начали.
— Но первый шаг сделали.
— Второй. Первый был, когда ты меня укусил.
Джеффри усмехнулся.
— Дурак.
— Твой дурак.
Они поужинали не спеша, болтая о пустяках — о снеге, о завтрашней тренировке. Никто не подходил. Никто не осуждал. Все делали вид, что так и было.
В комнате, когда они легли в одну постель — теперь всегда в одну, — Джеффри долго не мог уснуть.
— Караг.
— М?
— Тебе не страшно?
— Чего?
— Завтра. Послезавтра. Отец. Его стая. Всё, что будет.
— Страшно. Но не за себя. За тебя.
— Со мной всё будет хорошо.
— Обещаешь?
— Обещаю.
— Врёшь.
— Да. Но буду стараться.
Караг поцеловал его в висок, притянул ближе. Джеффри вздохнул, прикрыл глаза.
— Спокойной ночи, Караг.
— Спокойной ночи, Джеффри.
За окном падал снег — третий снег в этом году. Караг лежал с открытыми глазами и слушал, как бьётся сердце Джеффри — ровно, спокойно. И думал о том, что война только начинается. Но теперь они воюют не друг с другом. Они воюют за друг друга.