Запах твоей ненависти

NC-21
Завершён
20
автор
Фэндом:
Размер:
166 страниц, 55 504 слова, 52 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Глава 26. Новый порядок

Настройки
Понедельник. Первый день новой жизни. Караг проснулся оттого, что Джеффри уже не спал. Сидел на кровати, обхватив колени руками, и смотрел в окно. За стеклом было серо — снег почти сошёл, оставив грязные лужи и промозглую сырость. — Ты не спишь. — Думаю. — О чём? — О том, как стая будет смотреть на меня сегодня. Вчера они молчали. Но молчание — это ещё не «да». Караг сел рядом, положил руку ему на спину. Позвонки проступали под тонкой футболкой — Джеффри похудел за последние дни, стал резче, угловатее. — Если не примут — уйдём. Ты обещал. — Я помню. — Тогда не бойся. — Я не боюсь. Просто… не хочу потерять то, что строил годами. — Ты не теряешь. Ты меняешь. Джеффри повернул голову. Глаза уставшие, но спокойные. — Ты прав. Как всегда. — Не всегда. Но часто. Он усмехнулся, наклонился, поцеловал — коротко, по-утреннему. И они пошли завтракать. В столовой их уже ждали. Воздух стоял такой же, как вчера, но с новым оттенком — не угрозы, а ожидания. Волки сидели на своих местах. Клифф — справа от пустующего стула Джеффри, Тикаани — слева. Джеффри сел во главе. Караг — рядом. — Доброе утро, — громко сказал Джеффри. — Доброе утро, — ответили несколько голосов. Не все, но уже больше, чем вчера. Клифф кивнул. Тикаани пододвинула Карагу тарелку с мясом — простой жест, который на волчьем языке означал «ты свой». — Спасибо. — Не за что, — ответила она. — Ты теперь с нами. Ешь. Караг взял вилку. Краем глаза заметил, как переглядываются волки в конце стола — те, кто вчера молчал. Не враждебно — скорее, вопросительно. Джеффри это тоже заметил. — Если есть вопросы — задавайте. При мне. Волки замерли. Потом один — молодой, с рыжеватым отливом шерсти, — поднял руку. — Альфа, это не противоречит законам? — Каким законам? — Стаи. Волк не может быть с пумой. — Законы стаи пишутся альфой. Я — альфа. Я меняю закон. Тишина. Караг слышал, как скрипит снег за окном, как кто-то кашлянул в дальнем углу зала. — Если кто-то не согласен, — продолжил Джеффри, — может уйти. Никто не держит. Молодой волк опустил руку. Опустил голову. Съёжился — но не встал. Не ушёл. — Ещё вопросы? Тишина. — Тогда завтракаем. Волки вернулись к еде. Караг выдохнул и только сейчас понял, что всё это время не дышал. Под столом Джеффри сжал его колено — крепко, благодарно. — Мы сделали это. — Только начали. Но это было правильное начало. На биологии Караг сел с Джеффри. За одной партой — не как враги, не как соседи по комнате. Как пара. — Вы теперь всегда вместе? — спросила Холли, усаживаясь сзади. — Всегда. — Даже на уроках? — Даже на уроках. Холли покачала головой, но улыбнулась. — Вы странные. Но я рада за вас. — Спасибо, — сказал Джеффри, не оборачиваясь. Холли удивлённо моргнула — Джеффри редко к ней обращался. Но сегодня, видимо, был день чудес. На физкультуре мистер Лоуренс снова поставил их в пары. Джеффри и Карага. — Покажите, чему научились. Они дрались — но не как враги. Как партнёры. Джеффри нападал — Караг уходил в сторону. Караг контратаковал — Джеффри блокировал. Никто не хотел побеждать. Они просто двигались вместе, словно делали это всю жизнь. — Стоп. Ничья. Джеффри протянул руку. Караг взял. Пальцы сплелись на секунду — не для всех, только для них. — Хорошо, — сказал Лоуренс. — Очень хорошо. Садитесь. Они сели на скамейку плечом к плечу, дыша тяжело, но спокойно. — Ты сдерживался, — сказал Караг. — Ты тоже. — Я не хотел побеждать. — А я — тебя. Мы одна стая. Стая не дерётся насмерть. Караг посмотрел на него. Джеффри улыбался — впервые за долгое время спокойно, без надрыва. — Ты меняешься. — Это ты меня меняешь. — К лучшему? — Надеюсь. Они сидели, смотрели, как другие пары борются на матах, и молчали. Хорошее молчание. Домашнее. После ужина пошли в лес. Уже не прятаться — просто гулять. Снег почти сошёл, обнажив чёрную землю, старую листву и первые робкие ростки, хотя до весны было ещё далеко. — Помнишь, как мы бегали здесь в первый раз? — спросил Джеффри. — Ты хотел меня догнать. — И не догнал. — Потому что пумы быстрее. — Нет. Потому что я не хотел догонять. — Джеффри остановился, посмотрел на него. — Я хотел, чтобы ты убежал. Чтобы я мог тебя искать. Караг замер. — Ты странный. — А ты — нет? — Тоже. Мы оба странные. Джеффри подошёл, взял его за руку. Пальцы были холодными — Караг согрел их своей ладонью. — Я люблю тебя. Я не говорил этого сегодня. — Говорил. Утром. — Мало. — Тогда скажи ещё. — Я люблю тебя, Караг. Пума. Враг. Моя пара. Караг наклонился, поцеловал — медленно, как тогда, под сосной, в самый первый раз. Нежно. Дома. — И я тебя люблю. Волк. Альфа. Мой. Они стояли в лесу, держась за руки, и слушали, как ветер шевелит голые ветки. Где-то далеко ухал филин. Где-то ближе скрипел снег под чьими-то лапами. — Это только начало, — сказал Джеффри. — Знаю. — Но правильное. — Знаю. Обратно шли уже не разными тропами — вместе. Вместе вошли в школу, вместе прошли по коридорам, вместе вернулись в комнату. В комнате пахло мятой и мускусом. И домом. Ночью Караг проснулся оттого, что Джеффри прижался крепче обычного. Не спал — просто лежал, слушая, как бьётся его сердце. — Ты чего не спишь? — Думаю. — Опять? — Да. — Пауза. — Я думаю о том, что завтра будет легче. И послезавтра. И через месяц. Что однажды мы проснёмся, и никто уже не вспомнит, что мы были врагами. — Забудут. Будут помнить только то, что мы вместе. — Ты оптимист. — А ты — нет? — Я реалист. Но с тобой становлюсь оптимистом. Караг медленно провёл ладонью по его спине — успокаивающе, размеренно. — Спи. Завтра новый день. — А послезавтра? — Тоже новый. — И через неделю? — Тоже. Джеффри вздохнул, прикрыл глаза. — Спокойной ночи, Караг. — Спокойной ночи, Джеффри. Караг лежал с открытыми глазами, смотрел в потолок и думал о том, что мир, кажется, начинает вращаться в правильную сторону. Не быстро — но верно. Как тающий снег, который уходит, чтобы уступить место весне.
20 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник