Запах твоей ненависти

NC-21
Завершён
20
автор
Фэндом:
Размер:
166 страниц, 55 504 слова, 52 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Глава 28. Шрамы

Настройки
Среда. День после бури. Караг проснулся от того, что Джеффри не было рядом. Вообще. Ни на его кровати, ни на своей — только смятая простыня и слабый, уже выветривающийся запах. Мускус, мята и что-то ещё — то, что Караг про себя называл «тревогой». Он оделся и вышел в коридор. Тикаани стояла у окна и курила, пуская дым в приоткрытую створку, хотя курить в школе запрещалось. Она не обернулась на шаги — услышала его по запаху. — Он на крыше. С тех пор как вернулся, каждое утро туда ходит. Стоит и смотрит на лес. — Один? — Один. Думает. Караг пошёл к чердачной лестнице. Ступени скрипели под ногами, пахло пылью, старым деревом и голубиным помётом. Он поднимался медленно, не прячась, но и не шумя. Пумы умеют быть неслышными, когда нужно. Джеффри сидел на парапете, свесив ноги в пустоту. Ветер трепал его волосы, снег таял на плечах. Он не обернулся — но Караг знал, что тот его почуял. — Ты не спишь, — сказал он, подходя. — Не могу. — Думаешь о нём? — О нём. О стае. О том, что будет завтра. — Завтра будет новый день. — Это не ответ. — Это всё, что у меня есть. Джеффри повернул голову. Глаза красные — не плакал, нет. Не спал. — Он назвал меня предателем. При всех. При своей стае. При моей. — Ты не предатель. — Я бросил отца. Бросил стаю, которую должен был возглавить. Бросил всё, чему меня учили. — Ты выбрал себя. Это не предательство. Джеффри покачал головой, выдохнул облачко пара. — Ты всегда знаешь, что сказать. — Нет. Иногда я молчу. — Вот и сейчас помолчи. Караг замолчал. Сел рядом на холодный парапет, свесил ноги. Они сидели бок о бок, глядя на лес, черневший на фоне серого неба. Снег скрипел под порывами ветра. — Караг. — М? — Ты когда-нибудь жалел, что встретил меня? — Нет. — А если бы знал, сколько боли это принесёт? — Всё равно нет. — Почему? Караг подумал. Потом взял Джеффри за руку — холодную, с обкусанными ногтями. — Потому что боль — это часть жизни. А ты — не боль. Ты — счастье. Даже когда страшно. Даже когда больно. Даже когда кажется, что мир рушится. Джеффри смотрел на него долго, не отрываясь. Потом наклонился и поцеловал — нежно, почти неслышно, одними губами. — Ты мой дом. Даже когда я бездомный. — Ты не бездомный. Ты у меня. Они сидели на крыше, держась за руки, пока снег не перестал. А потом спустились вниз. Завтракать. Жить дальше. На биологии Джеффри сел рядом с Карагом. За одной партой — не как враги, не как соседи. Как пара. — Вы сегодня какие-то… — начала Холли, устраиваясь сзади. — Какие? — спросил Караг. — Спокойные. Слишком спокойные. Как после бури. — Так и есть, — ответил Джеффри, не оборачиваясь. — После бури всегда тишина. Холли замолчала. Потом легонько положила руку Карагу на плечо. — Если что — я здесь. — Знаю. На большой перемене Караг ушёл в библиотеку. Не читать — просто сидеть, думать. За ним увязался Нимбл. Подошёл тихо, как всегда, прижимая к груди блокнот. — Караг. Я нарисовал вас. Вчера, на крыльце. Когда вы обнимались. Он протянул рисунок. Две фигуры — серая и золотистая — прижались друг к другу на фоне падающего снега. — Красиво. — Это правда. — Нимбл переступил с ноги на ногу. — Вы похожи на что-то… ну, на то, что должно быть вместе. Караг посмотрел на него. Маленький кролик, который боялся собственной тени, нарисовал их любовь так, как они сами не умели сказать словами. — Спрячь. Никому не показывай. — Даже Холли? — Даже Холли. Нимбл кивнул, сунул рисунок обратно в блокнот и исчез между стеллажами. Караг остался один. В библиотеке пахло старыми книгами и тишиной. Он думал о том, что шрамы бывают разные. Те, что на коже, — заживают. Те, что внутри, — остаются навсегда. Но с ними можно жить. Если есть ради кого. Вечером они снова сидели на подоконнике. Караг перебирал струны, Джеффри держал книгу, в которую даже не заглядывал. — Караг. — М? — Ты боишься будущего? — Нет. — А зря. Оно страшное. — Всё страшное, когда ты один. А я не один. Джеффри отложил книгу, подошёл, встал за спиной и положил подбородок на плечо Карага. — Ты прав. Когда мы вместе — ничего не страшно. — Даже твой отец? — Даже он. Караг отставил гитару, повернулся. Джеффри стоял близко — слишком близко для врагов, слишком далеко для любовников. Но врагами они уже не были. И любовниками — тоже не совсем. Они были чем-то больше. — Я люблю тебя. — Я знаю. — Скажи. — Я люблю тебя, Караг. Пума. Враг. Моя пара. — Моя, — повторил Караг. Поцеловались — медленно, сладко, как первый снег на языке. За окном темнело, за лесом вставала луна — почти полная, почти как в ту ночь, когда всё началось. — Идём спать. — Идём. Легли в одну постель — теперь всегда в одну. Джеффри придвинулся, уткнулся носом в шею Карага. — Ты пахнешь домом. — А ты — свободой. — Мы свободны? — Теперь — да. Джеффри вздохнул, закрыл глаза. — Спокойной ночи, Караг. — Спокойной ночи, Джеффри. Караг лежал с открытыми глазами, смотрел в потолок. Думал о том, что шрамы — это не только боль. Это память. О том, что ты выжил. О том, что ты смог. О том, что ты есть. И он был. Здесь. С ним. Дома.
20 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник