Глава 35. Земля под ногами
6 июня 2026 г., 20:27
Вторник. Караг проснулся оттого, что солнце било прямо в глаза — шторы кто-то задёрнул впопыхах, и теперь яркий луч разрезал комнату пополам, высвечивая пылинки, танцующие в воздухе. Джеффри спал рядом, уткнувшись лицом в подушку, одна рука свесилась с кровати. Дышал он ровно, глубоко — без всхлипов, без сдавленных стонов. Так дышит человек, который наконец-то выспался после долгой болезни.
Караг лежал и смотрел на него, чувствуя, как пума внутри довольно жмурится. Вчерашняя ночь вымотала обоих: слёзы, признания, боль, которую они выплеснули друг другу в темноте, как застоявшуюся кровь из раны. Но теперь, утром, всё казалось чище. Не зажило — но перестало кровоточить.
Он осторожно выбрался из постели, натянул штаны, подошёл к окну. За стеклом было серо — солнце то появлялось, то снова пряталось за тяжёлые тучи. Снег почти сошёл, обнажив чёрную землю, лужи и прошлогоднюю листву. Пахло весной — сыростью, прелью и чем-то ещё, чему Караг не знал названия. Запахом перемен.
— Ты смотришь на погоду, — раздался сонный голос с кровати.
Караг обернулся. Джеффри сидел, обхватив колени руками, волосы стояли дыбом, на щеке отпечатался шов от наволочки. Глаза красные, но не опухшие — он выспался.
— Смотрю. Думаю, будет дождь.
— Дождь в феврале? Рановато.
— В этом году всё рано. Снег пришёл поздно, а ушёл быстро.
— Как мы. Поздно пришли друг к другу, а уйти можем рано.
— Не уйдём.
— Откуда ты знаешь?
Караг подошёл, сел на край кровати, взял его за руку — пальцы были тёплыми, уже не ледяными, как вчера.
— Потому что мы уже уходили. Каждый по отдельности. Ты — в лес, я — из школы. И оба вернулись. Не потому, что некуда было идти. Потому что друг без друга — некуда.
Джеффри посмотрел на него долгим взглядом — тем самым, от которого внутри всё переворачивалось.
— Ты философ.
— Нет. Я просто устал врать себе.
— А я устал врать другим.
— Тогда будем говорить правду. Даже если она делает больно.
— Даже если она делает больно, — повторил Джеффри и кивнул.
Они пошли завтракать — вместе, как теперь всегда. В столовой было шумно, но, когда они вошли, шум стал тише. Взгляды скользили по ним — изучающие, любопытные, кое-где откровенно осуждающие. Вчерашнее выступление Джеффри в подвале не осталось незамеченным. Слухи разлетелись по школе, как пожар в сухом лесу.
— Смотри, — шепнул Джеффри, не поворачивая головы. — На нас смотрят как на цирк.
— Пусть смотрят. Мы не цирк. Мы — то, что они боятся признать.
— Что мы?
— Живые.
Они сели за волчий стол. Клифф подвинулся, освобождая место. Тикаани кивнула — коротко, по-волчьи. Бо улыбнулся нервно, но тепло.
— Ты как? — спросила Тикаани у Джеффри, накладывая ему яичницу.
— Жить буду. А ты?
— Тоже. Но некоторые, — она качнула головой в сторону дальнего конца стола, где сидели младшие волки, — не очень довольны.
— Пусть. Их довольство — не моя забота.
— А чья?
— Карага.
Он взял вилку, начал есть. Караг — следом. Еда была обычной — яичница, бекон, тосты. Но почему-то сегодня она казалась вкуснее. Может быть, потому, что они ели вместе. После всего.
После завтрака Караг отправился в библиотеку. Не читать — думать. Джеффри остался с волками — нужно было разговаривать с теми, кто сомневался. Караг не мешал. У каждого своя битва.
В библиотеке пахло старыми книгами и тишиной. Он сел в дальний угол, за колонну, чтобы его не нашли. Но нашли — через десять минут.
— Ты прячешься, — заявила Холли, плюхаясь на стул напротив.
— Нет.
— Прячешься. От кого? От Джеффри?
— От себя.
— Это сложнее.
— Да.
Холли помолчала, потом высыпала на стол горсть кедровых орехов — очищенных, золотистых.
— Ешь. Белки без орехов — не белки.
— А пумы?
— Пумы без орехов — грустные пумы.
Караг усмехнулся, взял орех, положил в рот. Вкус был странным — сладковатым, с горчинкой.
— Ты вчера всё слышала?
— Всё. И то, что он сказал в подвале. И то, что вы говорили потом, когда думали, что никто не слышит.
— Ты подслушивала?
— Я белка. Мы все подслушиваем.
Караг поднял глаза. Холли смотрела прямо, не отводя взгляда, как всегда, когда говорила правду.
— Он не то имел в виду, — сказала она. — То, что наговорил в подвале. Это был не он.
— Я знаю.
— Он сломался, когда ты ушёл. Сидел на полу и плакал. Клифф хотел его утешить, а он никого не подпускал. Только твердил: «Я сделал ему больно. Я сделал ему больно».
— Не надо, — тихо попросил Караг. — Не рассказывай. Я был там.
— Ты был в лесу. А он — в аду.
Караг сжал орех в пальцах так, что скорлупа хрустнула, хотя она была уже очищена.
— Что мне делать? Как быть с ним? Как быть с нами?
— А ты хочешь быть с ним?
— Хочу.
— Тогда будь. Не думай о том, что говорят другие. Не думай о том, что будет завтра. Думай о том, что есть сейчас. Сейчас вы вместе. Сейчас вы дышите. Сейчас вы живы. Этого достаточно.
— Ты слишком умная для белки.
— А ты слишком глупый для пумы. Мы подходим друг другу.
Она встала, собрала оставшиеся орехи в горсть, сунула в карман.
— Иди к нему. Он ждёт.
Караг пошёл.
Джеффри сидел в подвале один, на старом диване. В руках вертел нож — тот самый, отцовский. Не чистил, не точил — просто перекатывал в пальцах.
— Ты пришёл, — сказал он, не поднимая глаз.
— Ты звал?
— Мысленно — да.
— Я услышал.
Джеффри отложил нож, похлопал по дивану рядом с собой.
— Садись.
Караг сел. Плечом к плечу. В подвале пахло потом, резиной и страхом, который медленно выветривался.
— Я говорил с ними. С теми, кто сомневается.
— И что?
— Молчат. Не согласны, но молчат. Этого пока хватает.
— А ты сам?
— А я устал. Устал доказывать, что имею право любить тебя. Устал бояться, что завтра кто-то снова скажет, что это неправильно. Устал от войны.
— Тогда давай уйдём.
Джеффри повернул голову, посмотрел на него.
— Куда?
— Туда, где нет стай. Где нет альф. Где есть только мы.
— Ты серьёзно?
— Серьёзнее не бывает.
Джеффри смотрел на него долго — так долго, что Караг успел насчитать десять ударов своего сердца.
— Не сейчас. Я не могу сейчас. Я должен закончить здесь. Показать им, что я не трус. Что я альфа. Что я имею право выбирать.
— А потом?
— Потом — уйдём. Вдвоём. Туда, где нас не найдут.
— Обещаешь?
— Обещаю.
— Врёшь?
— Надеюсь, что нет.
Караг кивнул, взял его за руку. Они сидели в полумраке, держась за руки, и слушали, как где-то наверху хлопают двери, кто-то смеётся, кто-то спорит. Обычная жизнь. Которая теперь была и их жизнью.
Вечером они сидели на подоконнике в комнате. За окном темнело, над лесом вставала луна — тонкий серп, похожий на коготь.
— Караг.
— М?
— Ты не боишься завтрашнего дня?
— Нет.
— Почему?
— Потому что сегодня я с тобой.
Джеффри посмотрел на него — устало, но тепло.
— Ты всегда такой?
— Какой?
— Уверенный.
— Нет. Просто когда я рядом с тобой, я перестаю бояться. Потому что ты — моя земля под ногами.
— А ты — моя. Моя земля. Мой дом. Моя стая.
Они сидели, обнявшись, и смотрели, как зажигаются звёзды.
— Караг.
— М?
— Я люблю тебя.
— Я знаю.
— Скажи.
— Я люблю тебя, Джеффри. Даже когда вокруг война. Даже когда кажется, что мы проигрываем. Даже когда страшно.
— Я тоже тебя люблю.
Он наклонился, поцеловал — медленно, сладко, как первый снег на языке. Караг ответил — нежно, в унисон дыханию.
— Идём спать.
— Идём.
Они легли в одну постель — теперь всегда в одну. Джеффри придвинулся, уткнулся носом в шею Карага.
— Ты пахнешь домом.
— А ты — свободой.
— Мы свободны?
— Теперь — да.
Караг закрыл глаза и подумал о том, что земля под ногами — это не то, на чём стоишь. Это тот, кто рядом. И пока они есть друг у друга, они не упадут.