***
Они шли по тем улицам города, который Сюэ Ян знал наизусть. Каждый переулок, каждый фонарь, каждая скамейка — всё это было частью его молчаливого наблюдения. Но сегодня он шёл не как тень. Он шёл как человек. — Не торопись, — сказал Бо, когда они подошли к маленькому книжному магазину. — Он внутри. Я видел его через окно. Сюэ Ян остановился. В его груди колотилось то, что он давно не чувствовал: страх. Не тот, что заставляет бежать, а тот, что заставляет стоять на месте и бояться сделать шаг вперёд. — Ты можешь войти, — сказал Вэнь Нин тихо. — Я буду здесь. Мы будем здесь. Сюэ Ян кивнул, не оборачиваясь. Он толкнул дверь, и маленький колокольчик над ней тихо звякнул. Внутри пахло старой бумагой, пылью и тишиной. Синчэнь сидел в кресле у окна, держа в руках книгу с рельефным шрифтом для слепых. Его пальцы медленно скользили по страницам, и на его лице было то самое выражение спокойствия, которое Сюэ Ян знал так хорошо. — Простите, — сказал Сюэ Ян, и голос его дрогнул. — Я ищу книгу. Не могли бы вы помочь? Синчэнь поднял голову. Его глаза были тёплыми, и он улыбнулся той самой улыбкой, которая когда-то перевернула жизнь Сюэ Яна. — Конечно, — сказал он. — Какую именно? Сюэ Ян замер на секунду. А потом он сказал: — Я не знаю названия. Но я знаю, что она начинается так: «Тот, кто однажды ушёл в тень, не должен бояться возвращаться к свету». Синчэнь задержал руку на странице. — Это не из книги, — сказал он медленно. — Это вы только что придумали. — Да, — ответил Сюэ Ян. — Я пришёл не за книгой. Я пришёл сказать вам… что я ошибался. Что я хочу попробовать снова. Что я хочу стать вашим другом. Если вы позволите. Синчэнь молчал долго, почти минуту. А потом он закрыл книгу, опустил её на колени и поднял голову, глядя прямо на Сюэ Яна. — Я не знаю, кто вы, — сказал он мягко. — Но я почему-то знаю, что вы говорите правду. Присаживайтесь. Сюэ Ян медленно опустился на стул напротив. За окном, на улице, стояли Бо и Вэнь Нин. Они видели, как Сюэ Ян сел напротив Синчэня, как тот поставил чайник, как они начали говорить тихо, робко, почти неуверенно. — Он сделал это, — тихо сказал Бо. — Он сделал это, — повторил Вэнь Нин, и в его голосе впервые за долгое время не было боли. Только свет. А внутри книжного магазина Сюэ Ян услышал, как Синчэнь спросил: — Как вас зовут? И он ответил, чувствуя, как с души спадает камень, который он носил целые жизни: — Меня зовут Сюэ Ян. Я хочу, чтобы вы запомнили это имя. Сюэ Ян вышел из книжного магазина с таким выражением лица, которого Бо никогда у него не видел. Он не улыбался — он светился. Тихо, почти незаметно, но это было там в том, как он дышал, как он смотрел на небо, как он засунул руки в карманы и просто стоял, позволяя себе чувствовать. — Он пригласил меня на чай, — сказал Сюэ Ян, когда Бо подошёл к нему. — Он сказал, что познакомит меня с сыном. Он сказал… — Ян замолчал, сглатывая ком в горле. — Он сказал: «Я рад, что вы пришли». Бо посмотрел на Вэнь Нина, который стоял в стороне, и в его глазах он увидел то же самое, что чувствовал сам: надежду. — Теперь твоя очередь, — сказал Бо тихо.***
Они переместились в парк, где Вэнь Цин часто гуляла с сыном. Солнце светило мягко, ветер играл с листьями, и в воздухе пахло ранней осенью. На траве сидела женщина с мальчиком, который держал в руках плюшевого медведя. Вэнь Нин стоял за деревом, сжимая в руках мяч, который он нашёл по дороге. Он смотрел на неё, на свою сестру, которая не помнила его, но носила в сердце его имя. — Ты сможешь, — сказал Бо, касаясь его плеча. Вэнь Нин сделал шаг. Потом ещё один. Мяч выскользнул из его рук и покатился прямо к ногам маленького мальчика. — Ой, — раздался звонкий голосок. — Мама, смотри, мячик! Мальчик поднял мяч и посмотрел в сторону дерева. Вэнь Нин стоял, не решаясь подойти. — Это твой мяч? — спросила Вэнь Цин, поднимая взгляд. — Да, — ответил Вэнь Нин. Голос его был тихим, почти робким. — Я хотел… поиграть с вашим сыном. Вэнь Цин улыбнулась, и в этой улыбке было что-то до боли знакомое, что отозвалось в груди Вэнь Нина. — Он очень любит игры. Присоединяйтесь к нам. Вэнь Нин шагнул вперёд. Впервые за всю свою жизнь он перестал быть тенью. Он присел на корточки перед мальчиком, который с любопытством смотрел на него. — Как тебя зовут? — спросил он. — А-Нин! — ответил мальчик гордо. — Меня зовут А-Нин! Вэнь Нин замер, чувствуя, как внутри что-то сжимается. Он посмотрел на Вэнь Цин, которая улыбалась, глядя на них. — Это моё имя, — сказал он тихо. — Правда? — удивилась Вэнь Цин. — Мой сын назван в честь моего далёкого родственника, я думаю, брата. Я не знаю его, но мне часто снится моя прошлая жизнь. Наверное, это была прошлая жизнь, и там у меня был брат. Я чувствую, что он всегда был рядом. Почему-то сегодня я чувствую это особенно сильно. Вэнь Нин поднял на неё глаза. — Может быть, он всегда рядом, — сказал он. — Просто вы не знали, как его увидеть. Они сидели на траве, играли с мячом, смеялись. Через некоторое время к ним подошёл муж Вэнь Цин — высокий, с добрыми глазами. Он пожал руку Вэнь Нину и сказал: — Вы, наверное, тот самый старый друг, о котором она так часто говорит, даже не помня его. Мы рады, что вы пришли. Вэнь Нин молчал, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. Он не мог говорить, но он мог улыбаться — и он улыбнулся. Впервые за много лет. Бо и Сюэ Ян стояли в стороне и наблюдали за этой картиной. Сюэ Ян смотрел на Вэнь Нина, который держал на руках сына своей сестры, и чувствовал, как его собственное сердце наполняется чем-то, что он давно забыл. Надеждой. — Ты был прав, — сказал Сюэ Ян, не оборачиваясь к Бо. — Мы просто боялись сделать первый шаг. А ты помог нам его сделать. — Это не я, — ответил Бо. — Это вы сами. Я просто щёлкнул пальцами. Они засмеялись, глядя, как Вэнь Нин бегает с ребёнком по траве, а Вэнь Цин и её муж смотрят на это с теплотой и улыбкой.***
Вэй Ин стоял на крыше, глядя на закат. Небо полыхало багрянцем, и ему казалось, что он когда-то уже видел этот цвет. Не здесь, не в Чертоге Врат. Там, в его прошлой жизни. Разговор с Сичэнем всё ещё звучал в его голове: — Вэнь Жохань ищет способ забрать тебя обратно в Пустошь. Я использовал все свои силы, но это лишь вопрос времени. Будь осторожен, Вэй Ин. Он не ответил тогда. Просто кивнул и вышел. А теперь сидел на краю крыши и чувствовал, как воспоминания поднимаются из глубин его души, яркие, как этот закат. Он вспомнил всё. Их первую встречу. Ванцзи — мальчика с идеальной осанкой и холодными глазами, который никогда не улыбался. Вэй Ин дразнил его, пытался вывести из себя, чтобы увидеть хоть какую-то эмоцию. — Ты всегда такой серьёзный, Лань Чжань? — сказал он тогда, улыбаясь. В ответ только молчание. Но он продолжал. Каждый день. Однажды, когда они были ещё совсем детьми, Ванцзи протянул ему красную ленту. Просто положил её в его ладонь и посмотрел в глаза. — Что это? — спросил Вэй Ин. — Ты всегда ходишь с распущенными волосами, — ответил мальчик тихо. — Это некрасиво. Вэй Ин рассмеялся, а потом протянул ленту обратно. — Тогда завяжи мне хвост. Сам. Ванцзи долго смотрел на него, а потом принял ленту. Его пальцы дрожали, когда он собирал волосы Вэй Ина в хвост. Это было их первое прикосновение. С тех пор Вэй Ин всегда звал его только так: Лань Чжань. И Ванцзи никогда не просил его остановиться. Они росли. Любовь приходила медленно, как свет раннего утра. Они почти не говорили о ней вслух, но она была в каждом их взгляде, в каждом прикосновении. Их свадьба была тихой, только самые близкие. Но их клятвы звучали громче любых слов. — Я всегда буду рядом, — сказал Вэй Ин. — Я всегда буду искать тебя, — ответил Ванцзи. Но их счастье не нравилось дяде Лань Цижэню. Он ненавидел Вэй Ина за то, что тот отобрал у него племянника. За то, что он был слишком ярким и слишком свободным. Когда Ванцзи и Сичэнь уехали по делам в дальний монастырь, Лань Цижэнь начал травить Вэй Ина. Он шептал, что тот околдовал племянника, что он разрушил его жизнь. Он призывал его покончить с собой. — Ты умрёшь, и он забудет тебя, — говорил он. — Так будет лучше. Чтобы подорвать репутацию Вэй Ина, дядя нашёл похожего на него человека — Мо Сюаньюя. Он одевал его в одежды Вэй Ина и отправлял каждый вечер в дом блаженства. Слухи распространялись быстро. Вэй Ин решил посмотреть на то, о чём все шепчутся, и сам пошёл туда. Он стоял в тени и смотрел, как кто-то, похожий на него, смеётся с чужими людьми. Он понял, что уже ничего не сможет доказать. Однажды днём он пошёл в город. Люди набросились на него, камни летели со всех сторон. Сяо Шунь, его преданный слуга, накрыл его собой. Он принял удар за ударом и умер на его руках. — Господин… вы не виноваты… — прошептал он, умирая. Вэй Ин вернулся домой один. Он похоронил Сяо Шуня и услышал голос дяди: «Ты во всём виноват». Он начал верить в это. Вэй Ин написал письмо о своей любви к Ванцзи, о том, как всё произошло, о своей боли. О том, как на крыльце находил погребальные одежды и ножи, чтобы покончить с собой. Он перемотал его красной лентой и оставил в тайнике их дома, на самом верху, в старой шкатулке, которую они хранили для самых важных вещей. А потом он пошёл к обрыву. Он стоял на краю и смотрел вниз. В голове проносились все их лучшие моменты: его улыбка, его голос, его руки. А потом он услышал его. — Вэй Ин! Он обернулся. Лань Ванцзи бежал к нему. Он был так близко, почти рядом. Вэй Ин сделал шаг вперёд и оступился. Его нога соскользнула с края обрыва, и он начал падать, не в силах удержаться. — Люблю тебя! — крикнул он, падая вниз, и ветер подхватил его крик, унося в небо. Ванцзи нашёл его тело на следующее утро. Он сидел рядом, обняв его, и рыдал так громко, что горы дрожали от его боли. Он сидел так, не двигаясь, целые сутки. Потом он похоронил Вэй Ина, не говоря никому, где. И поклялся, что найдёт его в следующей жизни. Что бы это ни стоило. А Вэй Ин сидел на крыше Чертога Врат, смотрел на закат и чувствовал, как слёзы текут по его щекам. Он наконец-то всё вспомнил. Его душа помнила всегда того, кого он потерял. И ждала.