«…Ты чёртов везунчик! Происходили стычки между торговцами, что могло бы показаться обычным делом, вот только именно люди Второго Принца чинили беспорядки в магазинах посреди бела дня. Помнится, в одну из таких стычек Юй Фэн невероятно краснел перед барышнями-покупательницами. Не знаю, что именно произошло, но в итоге люди Второго Принца вовсе перестали приходить в лавки твоей Торговой гильдии. Мне даже вмешиваться не пришлось, как дела у тебя наладились. Может, ты всё-таки сжалишься и отсыплешь мне своей удачи?
Но не будем об этом, я же знаю, что ты никогда на такое не согласишься.
Совсем скоро откроется Хулишан. Я почти полностью уверен, что ты хотел бы там побывать, но, увы, ты слишком для этого силён. Мои люди отправятся туда, тебе что-нибудь надо? Высока вероятность, что они смогут это найти…»
Как всегда, приставуч и лезет туда, куда не просят. Тао Лонг Вей даже представлять не хочет, что могло случиться, реши он поделиться с Мин Хо его нынешним положением, вызванным ядом. Этот болтун явно пытался бы над ним подшучивать в письмах. Завуалированно, но пытался бы. С ним старые маразматики разузнали бы о действиях одного из них практически мгновенно. Если бы не тот факт, что Мин Хо знаком с Тао Лонг Веем почти с детства, и к тому же владеет Гильдией наёмников, Тао Лонг Вей не захотел бы с ним иметь ничего общего. Но, к сожалению, Мин Хо раскрыл свою сущность лишь со временем, когда отделаться от него стало невозможно. Возможно ли, что Хуа Ай такая… Приставучая из-за близкого знакомства с Мин Хо? Эти двое как брат с сестрой, что и неудивительно, ведь их семьи ведут дружбу не одно поколение. И угораздило же Тао Лонг Вея связаться с ними двумя. Как и в прошлые разы, малыш решает не утруждать себя ответом на письмо друга. К сожалению, если проявить хоть каплю участия, связанную с этикетом, Мин Хо ещё больше начнёт присылать писем. Тао Лонг Вей сожалеет даже о первом ответе на письмо друга, когда то пришло на Пик Наук. Пожалуй, если бы он не последовал этикету, то Мин Хо даже не подозревал о том, что его друг находится у дяди. Это была роковая ошибка, несомненно. Сколько бы он не игнорировал письма, они всё приходят и приходят, несмотря ни на что. Когда-то давно Тао Лонг Вей сомневался в решении не доверять Мин Хо личную метку, сейчас же… Он понимает, что это было самое лучшее решение за всё время их знакомства. К собственной неожиданности, Тао Лонг Вей ощущает лёгкую щекотку ци в правой руке, где у него находится метка ци. Этого не случалось уже несколько лет, а это означает только одно. Подав ци в метку, малыш материализует письмо из пламени перед собой. Письмо без конверта, сложенное в несколько раз, но от которого пахнет уютом и лёгкостью. Непроизвольно на лице Тао Лонг Вея проявляется лёгкая улыбка. Он не думал, что девчонка так скоро решится написать ему. Он не спеша раскрывает письмо, даже слишком аккуратно, будто не желая порвать случайным движением бумагу. Когда же сложенное письмо оказывается раскрытым, он внимательно вчитывается в каждый иероглиф, вызывая тем самым невольное любопытство у Тан Зихао. Его Господин ещё ни разу не читал с подобным сосредоточением письма ни от кого, а потому у телохранителя почти сразу появляется догадка, кто отправитель.
«Здравствуй, Лонг Вей. В прошлый раз, когда я отправилась на миссию, у меня не получилось написать тебе, а потому пишу тебе в этот раз.
Моя культивация оказалась достаточно высокой, чтобы ступить на Хулишан, и я не собираюсь отказываться от этого шанса. Не знаю, сколько меня не будет. Хотела рассказать лично, однако не смогла тебя найти, но помню, что ты был недоволен моим безмолвием в прошлый раз.
Буду ждать нашей следующей встречи, Юэ Инг Хуа»
Вот только стоит ему пробежаться глазами по написанному милым, не совсем аккуратным почерком, но от того не теряющем своего очарования, как сам Тао Лонг Вей ощущает разочарование. В письме говорится о том, что он не сможет её увидеть какое-то время. Опять. На секунду замерев, Тао Лонг Вей усмехается. И всё-таки не ожидал он когда-либо испытывать подобные чувства. Кто бы мог подумать, что он разочаруется оттого… Что она написала ему не просто так? Будто он хотел увидеть в письме строки о какой-то чепухе? Приглашение в гости? Нечто, подобное тому, что обычно писала Хуа Ай, что раньше его лишь раздражало? — Хах… — невольно вырывается с его губ, отчего Тан Зихао вздрагивает. Он в который раз убеждается, что его Господин… Впервые влюбился. Как бы странно для самого Тан Зихао не было, он и сам не до конца был уверен в этом. Своей меткой Тао Лонг Вей поделился со своим телохранителем, по необходимости с отцом и… Со служанкой. На это Тан Зихао лишь кивнул своим мыслям, будто убедился в правильности принятого ранее решения. К собственному удивлению, он ощущает, будто его диди впервые дорос до первых мыслей о возлюбленной, отчего Тан Зихао ощущает некоторую ответственность. Он не подведёт своего Господина. Он просто не может ошибиться ещё раз, это будет непростительно. Тао Лонг Вей же долго всматривается в письмо. Он и сам собирался отправиться на Хулишан, однако он не видит смысла сообщать об этом Юэ Инг Хуа. Сейчас он выглядит как ребёнок, и вполне вероятно, что его слова воспримут за шутку, либо же попытаются отговорить. Скорее всего, она попросту решит, что он смеётся над ней — выглядит сейчас Лонг Вей на шесть лет, не больше, однако начинают культивировать самый ранний срок в семь лет. Даже если бы случилось так, что он уже начал культивировать, дети не могут достичь даже Духовного ученика первой звезды в шесть лет, чтобы спокойно зайти на территорию Хулишан, а оттого и сообщать Юэ Инг Хуа о своих планах он не видит смысла. Однако… Если она и вправду решила отправиться на Хулишан, то это определённо для неё опасно. Она ведь всего лишь Духовный ученик. Недурно в её случае, однако опасно. К сожалению, Тао Лонг Вей не может сопровождать её, чтобы унять беспокойство в сердце, даже в образе Шен Ми. В этом образе он ещё несколько раз наведывался к Юэ Инг Хуа, чтобы в будущем подготовить её к мысли, что не всё так просто было, однако максимум пребывания во взрослом теле как Шен Ми — день. До рассасывания яда осталось каких-то два месяца, почти один, и он попросту не успевает ко входу на Хулишан. И именно благодаря этому же он может ступить на Хулишан. Тогда… Да, это могло бы помочь. Но Тао Лонг Вей сомневается, что она согласиться взять талисман добровольно, если будет знать, для чего он, зная её характер. Однако именно он поможет успокоиться волнению в сердце малыша. А раз так, то почему бы и не скрыть часть правды? На улице утро, ученики Академии Фуюн отправятся ко входу ближе к вечеру, а это значит, что он спокойно успевает наведаться к Хуа-эр. К тому же она уже должна была проснуться. Погодите. Хуа-эр, да?..***
Как он и ожидал, на улице почти никого нет. Время довольно раннее, ещё даже колокол не прозвенел, однако девчонка всегда вставала заранее, что вызывало удивление — будто её будит персональный колокол, чего попросту не может быть. Когда же Тао Лонг Вей подходит к её домику, видит через окно, что она и впрямь проснулась. И ведь он не раз замечал, что Хуа-эр не высыпается, однако она всё равно каждый раз просыпается так рано. В такие моменты хочется заставить её обратно лечь спать. Он ещё со времён поместья Феникса помнит, что в действительности она любит поспать, а оттого не понимает, зачем каждый раз поднимается так рано? На стук в дверь она реагирует быстро, и вот Тао Лонг Вей оказывается в её домике. Юэ Инг Хуа выглядит заспанной, с растрёпанными волосами, прищуренными после сна глазами. С правого плеча сползает рукав верхнего одеяния, которое она явно в спешке накинула, даже не потрудившись как следует подпоясаться. Кажется, Тао Лонг Вей впервые полностью осознаёт мудрость поэтов древности — заспанная красавица и впрямь похожа на цветок под лунным сиянием, способный порождать войны. Помнится, когда он проходил обязательный курс поэзии, никак не мог понять, для чего. Никогда бы он не подумал, что те знания всплывут в подобный момент. — А-Вей?.. Что ты так рано здесь делаешь? — потирая глаза, сдерживая зевок, Юэ Инг Хуа прищурилась на него. В спешке накинутый верхний слой ещё больше сползает. Неужели к ней никогда с утра не приходили? По-другому он не может понять её беспечности. — Как только прочитал письмо, решил сразу навестить, пока есть время. Не дожидаясь, когда Хуа-эр что-либо предпримет, он садит её на табурет, поправляет сползший с плеча рукав, а сам забирается на кровать. В полусонном состоянии она соображает гораздо медленнее и подчиняется гораздо охотнее, нежели в бодром сознании. Мило. — Ты хотел что-то сказать?.. Не дожидаясь от неё возражений, Лонг Вей берёт в руки гребень. Был бы он не ребёнком, вряд ли бы она позволила прикасаться к волосам. Придворные дамы, другие девушки позволяют прикасаться к их волосам лишь родственникам либо же возлюбленным. Хотя, зная Хуа-эр, он бы не удивился уже, если бы она и на это не обратила особого внимания, особенно вспоминая её пренебрежительное отношение к волосам. И откуда только подобное воспитание? — Ты же осознаёшь всю опасность Хулишан? — расчёсывая её волосы, спутанные после сна, Тао Лонг Вей замечает, что она прямо-таки млеет от прикосновений. А ведь до этого пыталась скрыть, что ей это приятно. И зачем только? — Конечно. У-ах… Я даже подготовила всё, что только может понадобиться там, — определённо, по утрам она слишком беззащитная. Возможно, дело в том, что он сейчас ребёнок, но она просто непозволительно беззаботна под его руками. Хотя, Тао Лонг Вей не будет обманывать себя, ему это невероятно льстит. — Что, например? — когда действие яда прекратится, это определённо станет препятствием. Ему слишком нравятся её волосы. Шелковистые, слегка вьющиеся, к ним так и хочется прикасаться, причёсывать. На мгновение волосы сползли, открывая белоснежную шею. Тао Лонг Вей не хочет задумываться, что бы он ощущал, окажись он в своём настоящем теле. Помнится, так называемые сёстры Хуа-эр частенько говорили ей быть осторожнее. Он согласен с ними. — Различные мази, бинты, кровоостанавливающие, питательные пилюли… Угх, не помню, что ещё, но определённо там было и оружие, и что только можно придумать… — Тогда возьми ещё это, — Лонг Вей протягивает Хуа-эр талисман, спрятанный в кулоне. Сам по себе кулон выглядит простеньким, сделанный будто из меди. Ей не стоит знать, что подвеска в виде луны на самом деле сделана из более дорогого материала. Не примет же. — Что это? — она мило наклоняет голову набок, но Лонг Вей возвращает ту на место. Он ещё не закончил. — Дорогая для меня вещь. Я буду гораздо спокойнее, если ты возьмёшь её с собой. — Ну, ладно. Она беспрепятственно берёт кулон в руки, долго смотрит на него, будто пытается понять, что с ним не так. Тяжело вздохнув, Лонг Вей забирает его, чтобы застегнуть на шее. Волосы, убранные в аккуратную причёску, лишь слегка цепляются за цепочку. — Спасибо. — Не снимай его. — Как скажешь, А-Вей, — она поворачивается, чтобы погладить его по голове. И как у неё только наглости хватает? С другой же стороны… Он уже и не против. По крайней мере, теперь он сможет к ней прийти, если случится что-то неожиданное. Определённо, так будет в сотню раз спокойнее.
***
Просыпаться сегодня оказалось труднее, нежели обычно. Возможно, во всём виновато волнение, от которого я долго перепроверяла перед сном, всё ли взяла, может, всё из-за того, что не получилось толком отдохнуть после первой миссии. Однако факт остаётся фактом — проснулась я гораздо труднее, чем обычно. Даже лёгкая мелодия для пробуждения от Системы не помогла. Боюсь даже представить, как чувствовала бы себя, проснись я от обычного колокола. Водные процедуры не помогли проснуться от слова совсем. Так и хочется обратно прилечь на подушку, под одеялко… Но мысли мои прервал знакомый стук. Тяжело вздохнув, накинула на себя верхний халат здешних одежд, даже не запариваясь с тем, чтобы нормально подвязаться. Сплю я обычно в здешнем нижнем белье — топом в виде ромба, больше похожего на топы в прошлом мире. Только нижние штаны оставляю, чтобы удобно было — ещё с прошлого мира привыкла спать в пижаме со штанами. Так удобно и в жару, и в холод. Помню, когда малец был в гостях в Поместье Феникса, когда он ещё со мной на кровати спал, я не снимала верхние одежды, но в своём собственном домике… Комфорт превыше всего. Однако я помню, как он реагировал на тот простой факт, что мы спали в одной кровати, а потому решила не выслушивать бубнёж, а сразу накинула халат. А то, что это пацан, и так понятно — мало того, что только он по утрам ко мне приходил…
Да и в принципе, только он приходит, не так ли?
…так я ещё и стук в дверь запомнила от него наизусть. И стоит мне открыть дверь, как понимаю — угадала. Сдерживая зевки, пропускаю внутрь домика. Не думала, что он решит навестить меня. Всё дело в письме? Потому как сомневаюсь, что он бы пришёл просто так, в будний день, ко мне с утра пораньше. От этого на сердце даже тепло как-то становится — если я уже, пускай и неохотно, но привыкла вставать очень рано, то он явно нет. По утрам я могу частенько тупить, смотреть в одну точку, отвечаю на автомате… Чем Лонг Вей и воспользовался. Я даже не заметила, как оказалась на табурете, а он на кровати. И всё-таки детские ручки в волосах — это что-то с чем-то. От приятных ощущений даже мурашки по коже пробежались. Когда он поправил сползающий край халата, я только тогда поняла, что тот всё это время сползал. Мне бы ледяной водички, думаю. Может, хоть так смогла бы полноценно проснуться… От детских ручек я ещё больше разомлела. Только бы не заснуть от подобных приятных ощущений… Только вопросы от Лонг Вея помогают мне не провалиться в дрёму. Не совсем понимаю, что он там спрашивает, но отвечаю на пилоте, сдерживая зевки. Ещё и восходящее солнце, как назло, пригревает. — Что это? — непроизвольно наклоняю голову набок, когда перед моим глазами появляется кулон в виде луны. Лонг Вей быстро возвращает голову в исходное положение. Юный милашка-парикмахер, да? — Дорогая для меня вещь. Я буду гораздо спокойнее, если ты возьмёшь её с собой. — Ну ладно, — я забираю кулон, вглядываясь в него. Что-то кажется мне странным, но понять, что именно, не могу. Вроде сделан он из меди, на что намекает цвет луны, а вроде есть голубые камушки, не слишком дорогие. Но что-то сверлит в мозгу, а вот что именно, понять никак не могу. Видимо, я слишком долго вглядывалась в кулон, потому как Лонг Вей не выдерживает и забирает его у меня, чтобы застегнуть. Некоторые волоски цепляются за цепочку, отчего я морщусь, но… — Спасибо, — приятно, когда о тебе заботятся. Не знаю, чем именно или почему ему дорог этот кулон, но раз он решил доверить его мне, то явно признаёт нашу дружескую связь. Никогда бы не подумала, что буду так рада дружбе с ребёнком. Однако он не по годам развит, любит поговорить на взрослые темы, а оттого мне хочется вернуть его в детство. Думаю, можно будет начать потихоньку отпускать контроль и позволять себе его баловать. А то как-то неправильно выходит — в основном это он дарит мне подарки, будто балует. Всё ведь должно быть наоборот. — Не снимай его. — Как скажешь, А-Вей, — не удерживаюсь и поворачиваюсь, чтобы погладить малыша по голове. У него такие мягкие волосы, что просто грех его не погладить. Стоит мне чутка убрать чёлку с его лба, как я замечаю странную метку — бледно-розовую, почти невидимую, в виде огонька. Какая милота. Я уже ожидаю привычных возмущений, даже замечаю лёгкую хмурость между бровей, но… Он будто и сам расслабляется, брови разглаживаются, а сам он прикрывает глаза, напоминая мне этим котика. Определённо, когда молчит, он невероятный милашка. Видимо, пришёл он только ради того, чтобы подарить кулон, потому как стоит ему закончить возиться с моими волосами, как он спрыгивает с кровати и направляется к выходу. — Будь аккуратна и… Береги себя, сестрёнка Юэ, — даже не посмотрев на меня, сказал Лонг Вей. Боже, какой же он милашка — пускай и колючий, как ёжик, но всё равно проявляет заботу. Цундерка маленький. И ведь знает, поганец, как я не люблю подобные обращения. — Обязательно. Ещё увидимся, — стоит мне это сказать, как он будто деревенеет, но быстро возвращается в обычное состояние. — Да, конечно. Лонг Вей выходит на улицу, и я провожаю его взглядом. Никогда бы не подумала, что он решит прийти ко мне, чтобы просто подарить безделушку и почти сразу уйти — не в его стиле. Вернувшись к столику, рядом с которым всё это время сидела, беру в руки зеркальце. Интересно ведь, что он такого на голове сотворил? — Он… — в зеркальце отражается невероятно милая причёска в виде двух шишек с прядями, аккуратно обрамляющими лицо. Некоторые концы прядок выбиваются из причёски, но выглядят аккуратно, будто сделано это было для объема, — …гений. Никогда бы не подумала, что мне пойдёт подобная причёска. С ней я выгляжу так… мило? Повертев головой в разные стороны, понимаю, что причёска ещё и держится очень уверенно, нет ощущения, что где-то тянет. Просто… идеально. — С новой причёской только покорять мир, да? Но для начала всё-таки перепроверю, всё ли взяла, а то после вопросов Лонг Вея тревога некоторая появилась. Видимо, травма после нескольких квестов от Системы таки не прошла. Однако нет. Стоит мне перепроверить абсолютно всё: и инвентарь, и пространственное колечко, и мешочек цянькунь, понимаю, что всё на месте. Пока перестраховывалась, услышала колокол для пробуждения. Вот ещё одна причина, почему я предпочитаю раньше других вставать — после колокола слишком мало времени, чтобы успеть на завтрак. К сожалению, по утрам мне часто надо хотя бы немного времени, чтобы проснуться и раскачаться, как например сегодня. К колоколу я уже чувствую себя лучше, а не полусонным зомби. Да и… Я слишком много трачу драгоценного времени на завязывание всех халатов, чтобы можно было спокойно выйти в люди. Пока другие просыпаются, я после колокола одеваюсь. Стоит мне выйти на улицу, как вижу множество других внешних учеников. Кажется, в этот раз у меня даже быстрее обычного получилось одеться? Видимо, сноровка начала появляться. Оно и неудивительно, спустя столько-то лет… Скорее странно, что её так долго не было. Вклиниваюсь в толпу и следую за всеми в столовую. Интересно даже, в честь того, что большая часть учеников отправится на Хулишан, нам дадут что-нибудь более сытное, чем обычно? Или мне остаётся только мечтать? Высока вероятность, что те, кто там побывает, либо смогут пробиться во внутренние ученики, потому как смогут набрать полезных трав, артефактов и не только, либо же… Умрут. Можно сказать даже, что сегодня у кого-то будет своего рода последний завтрак в стенах Академии Фуюн, как бы жестоко то не звучало. Оказавшись в столовой, понимаю, что мечты мои сбылись, пускай и частично. Всё тот же, уже привычный набор: рис, битые огурцы со жгучим перцем. Отдельно вижу, о чудо, томатно-яичный суп! И гвоздь программы! Каждому выдают по булочке на пару с мясом! Кажется, сегодня для внешних учеников решили устроить настоящий пир. Надеюсь, у меня на лице не появилось кривой усмешки, а то повара ещё могут не так всё понять. Простояв очередь и взяв свою порцию, направляюсь на уже привычное место, где вижу знакомое лицо — Сяо Мань. Милая девушка, в фехтовании очень даже хороша. После показательных сражений, где она получила нагоняй от Шэнь Фэя, она довольно быстро «выправилась» и иногда даже удостаивается похвалы старейшины. Милые хвостики вместо привычной шишки, озорной взгляд. Подозреваю, я могу догадаться, почему она так рада меня увидеть. — Привет. — Привет, ты тоже сегодня отправишься на Хулишан? — она с интересом посмотрела на меня. Кто бы мог подумать, что это событие станет самой горячей сплетней за такое короткое время? Хотя оно и неудивительно — новостей в Академии Фуюн не так уж и много, большинство из них появляются от более старших учеников, либо же от тех, кто ходит на миссии. Чтобы новость появилась в самой Академии — невероятная редкость. И кто же такая Сяо Мань, великая Сплетница среди внешних учеников, если не захочет сплетни и новости обсудить с кем-то? — Конечно, грех от подобного отказываться. А ты? — усевшись за столик, принимаюсь за еду. Для меня очень даже выгодно общаться с Сяо Мань. Возможно, сказывается моя привычка ещё с трущоб пытаться узнавать всё, что только можно, возможно, информационный голод с прошлой жизни, но факт остаётся фактом — общаться со сплетницами очень даже полезно. — Конечно я тоже туда собираюсь! Ты уже слышала, что там будет? — не дожидаясь от меня, пока я проглочу рис, чтобы ответить, Сяо Мань продолжает. Кажется, ей и не нужен был мой ответ. — Чем дальше от входа, тем более концентрированной будет ци. Оно и так понятно было, ещё с лекций, но важно другое! Несмотря на всю опасность, лучше хотя бы на несколько ли углубиться от входа. Особенно это касается нашего набора! В этот раз решили взять самое большое количество учеников, которых отправляют на тайную территорию за последнее тысячелетие, а это значит, что свободного места может попросту не оказаться. — Вот как. — Ага-ага, — в случае с Сяо Мань лучше всего изредка поддакивать ей — это только ещё больше её раззадоривает. — Раньше отправляли двойками, прикрепляли к старшему ученику одного младшего, в этом же году собираются прикреплять по три или даже четыре младших! Так что обязательно, слышишь? Обязательно поделись чем-нибудь со старшим! Они на нас тратят время, сами не могут достаточно углубиться на Хулишан, так что это меньшее, что мы можем сделать, чтобы отблагодарить шисюнов и шицзе. А ещё, а ещё! Поговаривают, что на Хулишан живут… — снизив голос до шёпота, Сяо Мань поманила меня. Не удержав любопытства, я склоняюсь, чтобы она дунула мне в ухо, отчего меня передёрнуло — слишком щекотно для меня. — …Там живут высокоранговые лисы! Поговаривают, что на горе встречали лиса Алмазного ранга третьей звезды! — несмотря на то, что говорит Сяо Мань шёпотом, она всё равно умудряется повышать голос. В ней явно умирает актёр. — А… что это значит? — Соученица Юэ, ты не слушала недавнюю лекцию? — возмущённо спросила девчушка. — Кажется, она прошла, когда меня впервые отправили на миссию, — стараюсь выдавить неловкую улыбку. Кажется, сработало. — Юэ Инг Хуа, внемли мне внимательно! — перестав шептаться, Сяо Мань уже нормально продолжила: — если говорить коротко, то у магических зверей, так же как и у людей, есть свои ранги. Наверняка ты встречала разве что зверей Медного ранга, но есть ведь и другие, — насколько мне не изменяет память, Хуо Хуа Фэн Сюин была зверем Серебряного ранга, но не думаю, что Сяо Мань знать это обязательно. К сожалению, несмотря на тот факт, что у главной героини новеллы была Семицветная Колибри, автор не особо много внимания уделяла животным. Да, они присутствовали, иногда даже встречались противники со зверями-контракторами, однако… Такое ощущение, что ближе к той части, до которой я дочитала, автор… Попросту позабыла про них. А из-за этого и я сама не помню всех тонкостей магических зверей. — Медный ранг пятой звезды по силе равняется Воину, однако уже начиная с Серебряного ранга звери начинают развиваться. На Серебряном ранге звери учатся говорить на человеческом языке, на середине Золотого ранга могут принимать полу-человеческий вид. Слышала, что зрелище то ещё, больше похожи на демонов, чем на человека или магического зверя, а потому если и находятся в подчинении, то хозяева запрещают им на людях в этой форме появляться. Ты только представь себе: то ли морда, то ли лицо вытянутое, почти всё тело покрыто мехом, чешуёй или перьями, клыки… У некоторых не то лапы задние, не то ноги человеческие, — что-то напоминает мне это… Фури. И если я права, то не понимаю возмущения публики — многие фури милые! — А дальше… Существуют Алмазный и Божественные ранги. Они невероятно редки и по силе могут сравниться с людьми, достигшими Святого духа или же Полубога! А вот Божественный ранг… Продолжать Сяо Мань и не надо — не просто же так этот ранг назвали именно так. — Но… Ты так и не сказала, что отличает Алмазный ранг? — Ах да. Гхм, по легендам, звери, достигшие Алмазного ранг третьей звезды, могут принимать человеческий облик. Лишь уши и звериные хвосты выдают их истинную природу. Ты думаешь, почему гору Хулишан прозвали именно так? Ходит легенда, что когда впервые Хулишан открылся, там бродил юноша невероятной красоты, сравнимой с красавицами прошлого. Внешность его была утончённой, словно белая хризантема, волосы были под стать цветку — такими же белоснежными, кожа, словно лунный свет материализовался. И приняли бы его за возвышенного бессмертного, самого небожителя, если бы не лисьи уши и хвост у него за спиной. — Невероятно. Никогда бы не подумала, что за названием целой горы будет стоять… подобная легенда. Больше смахивает на сырую задумку одного из сказочников, если честно. — Ты не веришь в эту легенду? — как-то даже возмущённо спросила Сяо Мань. — А после первого посещения Хулишан хоть кто-нибудь видел его ещё хотя бы раз? — Ну… На самом деле нет. Однако не раз замечали лисят. — Возможно, название Тайная территория получила из-за лисят, а не из-за прекрасного незнакомца? — не удерживаюсь, и голос мой звучит насмешливо. Что уж тут поделать, некоторые люди довольно мило дуются. — Соученица Юэ, ты не понимаешь всей прелести этой легенды. Говорят, что лисы-контракторы — самые преданные, самые горячие звери. Хотя я и не понимаю, что значит второе, — скорчила непонимающую мордочку Сяо Мань. И столько бы тебе ещё не понимать… К сожалению, мой испорченный более прогрессивным миром мозг предполагает, что означало в собранных тобою сплетнях «горячие». К нам по итогу подсел ещё один паренёк — Тун Хао. Довольно приятно было провести завтрак за сплетнями. И как бы я не отреагировала в разговоре на легенду о названии Хулишан от Сяо Мань, но… На самом деле она мне понравилась. Довольно интересная легенда. Скорее всего, часть правды в ней есть, но вот какая — это мне неизвестно. Хотя сомневаюсь, что в закрытой Тайной территории мог жить магический зверь подобной силы. Хотя кто знает, кто знает… Оставшийся день проходит в какой-то прострации. Вроде всё те же задания, всё та же работа, однако витает по всей Академии атмосфера предвкушения. Несколько внешних учеников на моих глазах совершали ошибки: один оставил неубранные сорняки, другая не простирала простыни, а двое вообще остановились на месте и вместо того, чтобы подметать улицу, начали переговариваться. Но в этот раз никто за подобные оплошности не бил, даже ничего не сказали. Видимо, все прекрасно понимают, что впереди нас ждёт, вот и… Отношение более снисходительное? Даже кидают на нас снисходительные взгляды… Будто мы резвимся перед смертью. Так и проходит оставшийся день. Я даже не замечаю, как наступает вечер. Небо садится, на улице становится чуть прохладнее, чем днём, и все потихоньку бросают дела, чтобы направиться к Главной Площади. Закончив с подметанием, я вслед за остальными оставляю метлу в кладовой и отправляюсь на Цианчжоу. До этого я ещё не бывала на Пике Заклинателей, а потому непроизвольно оглядываюсь по сторонам. Вокруг здания с фиолетовыми крышами, деревья, чистые дорожки. Только ученики в одеждах с фиолетовыми облаками, какие носили Ли Юн и Гуань Вей, кидают на нас презрительные взгляды. Оно и неудивительно — на Площади дожидаются только внешних учеников, которые лишь сейчас заканчивают с ежедневными обязанностями. Самим-то удобно — привычные лекции, тренировки, занятия, у кого-то самостоятельные работы… И всё. Им не приходится обслуживать другие Пики. Когда же мы оказываемся на Главной Площади, даже некоторые старейшины кидают презрительные взгляды на подходящих внешних учеников, выделяясь на фоне более спокойных сослуживцев. Из-за этого я даже не сразу понимаю, где оказалась. Но стоит перевести внимание на саму площадь… Вау. На Площади явно больше сотни учеников, вижу знакомые лица с отборочных испытаний, незнакомые лица старших учеников. Под ногами площадь украшена мозаикой из кирпичей, узор которой не разглядишь из-за количества учеников; вокруг возвышения, где, как предполагаю, обычно располагаются приглашённые ученики из других школ, чтобы насладиться представлением. Слышала, именно здесь проводятся различные межшкольные соревнования, и, учитывая размеры площади, в это охотно верится. Но самое впечатляющее впереди — огромное ни здание, ни особняк, а целый дворец с витиеватой крышей, украшенной черепицей цвета Цианчжоу — фиолетовой. Колонны обвивают драконы, а стоит прищуриться и присмотреться, как понимаю, что на стенах изображены отличительные символы других Пиков. Всё для того, чтобы впечатлить конкурентов? Именно на фоне величественного замка стоит Глава Академии и по совместительству Лорд Пика Цианчжоу — Лю Цихо, во всей его красе. Фиолетовые одежды свободно развеваются от ветра, точно так же как и белоснежные волосы. Интересно даже, они у него белоснежные от природы или из-за возраста? Насколько слышала, волосы могут белеть, даже несмотря на тот факт, что в физическом развитии тело постепенно застывает по мере накапливания силы. — Ученики Академии Фуюн, — к моему удивлению, речь решил начать не Глава Академии, а один из старейшин — Шэнь Фэй. — Здесь собрались те, кто готов отправиться на Хулишан за силой, мастерством и с желанием оказаться полезными нашей Академии. Я не буду отговаривать вас, кто бы что не считал, — он довольно многозначительно посмотрел в сторону одного из старейшин. Внутренние тёрки? — …однако я обязан сказать вам быть осторожными и не лезть туда, где явно опаснее, чем вы можете выдержать. Да благословят вас небожители! К моей неожиданности, множество голосов взорвались восторженным гулом. Видимо, уважают Шэнь Фэя не только среди внешних учеников, да? — Довольно, — в отличие от голоса старейшины Шэнь, голос Главы Лю разносится по всей площади, будто он даже не приложил усилий, однако слышно его так хорошо, будто я нахожусь прямо напротив него. — Каждому из вас на именные жетоны придёт список того, что необходимо будет найти на Хулишан, а также с кем вы отправитесь в Тайную территорию. Сразу после его слов я услышала перезвон колокольчиков — оповещение, что на жетон пришло новое сообщение. Среди учеников начались шепотки. Похоже, я одна боюсь заглянуть в жетон? Но в то же время, как бы я не страшилась увидеть, с кем меня отправляют, это неизбежно. Глубоко вдохнув, смиряясь с неизбежным, я заглядываю в жетон. Чёрт, ну вот кто бы мог подумать…
Молитвы оказались тщетны, не так ли?
И как назло, ещё и внутренний голос будто ехидничает. Ну конечно, кто же это мог быть ещё, кроме Гуань Вея и Чжэнь Бэя? По крайней мере, хотя бы часть моих молитв была услышана — шисюн, к которому нас прикрепили, оказался Ли Юн. И, как я и думала, перечень того, что необходимо будет достать на Хулишан, оказывается в виде списка. Позже прочитаю, что там. — А теперь можете встретиться с назначенными вам товарищами. Ваши шисюны и шицзе вам всё расскажут. И где мне искать этих дебилов? — Ни за что! — А я ведь говорил, неотёсанная горилла. — Как ты меня назвал? Повтори-ка ещё раз! — кажется, разгневанный голос Чжэнь Бэя будет мне ориентиром. Голос слышится в отдалении, так что направляюсь к нему. Кажется, многим повезло больше — по пути встречаю ребят, которые подходят друг к другу… — И это отребье с нами? — Ну ведь кто-то же должен тащить припасы. — И почему только внешних учеников допускают к Тайным территориям? — Ну-ну, шимэй, должны же старейшины давать хотя бы призрачную надежду этим бездарям на культивацию? — Шисюн Хо, ты слишком снисходителен. Слуга остаётся слугой — это известно даже младенцам. Хах, кто бы сомневался. И судя по тому, как к каждой группе подходит ученик из внешних… Решили обеспечить каждую команду по личному слуге? Ах, прошу прощения, судя по тому, что к тройке ребят подошли сразу два внешних ученика, кому-то с прислугой повезло больше.
Просто смирись, что тебе уже никогда не попасть во внутренние ученики…
Либо же всё это просто окажется сном.
Гуань Вей оказывается прав — довольно быстро к нам подходит Ли Юн и уводит в сторону, на одну из платформ подальше от остального скопления учеников. Сегодня он выглядит более свежим, отдохнувшим даже. — Шиди, шимэй. — Приветствуем шисюна Ли. — Не будем терять времени, расскажу детали по пути, — Ли Юн отправился в сторону от Главной Площади, ведя нас… куда-то. Пока мы идём, я не могу остановиться и оглядываюсь по сторонам. Интересно же, как устроен Цианчжоу. — Позже можете спокойно ознакомиться с вашими списками. Рациональнее всего будет по очереди добыть всё, что вам требуется в самом начале, а уже позже заняться поисками необходимого лично вам. — Согласны с шисюном. Благодарим за вашу мудрость, — на удивление, сказал это Чжэнь Бэй. Если в прошлом он относился к Ли Юну будто даже с опаской, не всегда его слушался, пока мы были в дороге, то сейчас он и впрямь признал его. Немыслимое дело, чтобы ученик с Инван признал кого-то с Цианчжоу. — До Хулишан добираться пятнадцать суток, однако Академия выделила нам Небесные лодки. В пути мы будем три дня, поэтому советую набраться терпения. И да, — грозно смерил взглядом Ли Юн парочку, — управлять лодкой буду я, а потому не потерплю лишнего шума в пути. — Слушаемся, шисюн, — мне показалось, или эти двое и впрямь вздрогнули? Мы оказываемся на окраине Пика Цианчжоу. Перед глазами странное зрелище — кругом подмостки, ведущие к лодкам, однако воды нет. Будто причал отстроили на открытом воздухе. Хотя почему будто? Ли Юн подходит к одной из лодок, забирается в неё. И если вначале мне показалось, что всех четверых лодка вряд ли вывезет, то стоит шисюну прикоснуться к артефакту в виде сферы, как лодка становится больше. Парни спокойно забираются на лодку, а вот я… — Ух… — Шимэй? — недоумённо позвал застывшую меня Чжэнь Бэй. — С-сейчас, — непроизвольно заикаюсь. — Шимэй, ты… Боишься высоты? — неверующе спрашивает Гуань Вей. — Ха-ха, конечно нет, что вы, — вот только стоит взглянуть в раскинувшуюся пустоту под лестницей, ведущей на лодку, как я гулко сглатываю. — Ну, возможно, разве что самую малость… — приглушённо вырывается из меня. Не знаю, что там подумали парни, но вот эта высота… Настолько огромная, что я буквально вижу туман, который на самом деле облака — настолько высоко мы сейчас находимся. Чёрт, подозреваю, если бы не прошлая жизнь, я бы никогда не боялась высоты. Так, Юэ Инг Хуа, ты просто обязана перебороть свой страх — тебя ждут. Это должно было рано или поздно случиться. Вспомни полёт на мече с Шен Ми, по итогу всё было не так уж и страшно, да? Вот только лесенка не выглядит надёжной что-то… Я делаю глубокие вдохи и выдохи, закрываю глаза, мысленно смиряясь с тем, что надо просто взять и перебороть свой страх, как… — Хи! — И ничего в этом страшного нет, — к моей неожиданности, Чжэнь Бэй решил не церемониться, а просто взял меня на руки и прошёл со мной на парящую лодку. Стоит ему поставить меня на пол, как я хватаюсь за сердце и, не выдержав, бухаюсь на колени, хватая ртом воздух. Сердце стучит, как бешеное, перед глазами плывёт, даже мутит… — Говорил же, неотёсанная горилла. — Ш-шимэй, я не хотел тебя напугать! Ну, ты чего? Смотри, мы с шисюном Ли, всё ведь хорошо, — слышу рядом паникующий голос Чжэнь Бэя. — Д-да, ты прав… Просто надо отдышаться… К собственной неожиданности, я ощущаю тёплую ладонь на спине, поглаживающую. — Спасибо. Надеюсь, они забудут этот постыдный момент моей жизни.
***
Только на второй день пути я решилась посмотреть список, который выдала мне Академия Фуюн. Не думала, что это окажется список трав, необходимых в Алхимии. Я ведь прикреплена к Юэцзю, а не Чжуансин. И если вначале я подумала, что у всех будут какие-то травы, то у Чжэнь Бэя оказался кусок особого металла, а у Ли Юна и Гуань Вея минералы, которые используются в создании чернил для начертания талисманов. И как же мне повезло, что парни решили не заострять внимания на моей боязни высоты. Разве что замечала на себе взгляды, когда оказывалась близко к краю лодки. Никогда бы не подумала, что парни могут оказаться такими чуткими. На удивление, все три дня пути прошли в спокойствии. Видимо, подействовало либо уважение к Ли Юну, либо боязнь получить люлей? Не знаю, но факт остаётся фактом. И было довольно неожиданно открыть для себя, что парни… Не могли обойтись без еды? Если они ели каждый день, то я почувствовала голод, когда мы стали снижаться к подножию горы. Видимо, инедия и впрямь помогает в подобных путешествиях. — Шимэй Юэ, мне показалось или ты не ела до этого? — когда мой живот заурчал слишком громко, послышался вопрос от Гуань Вея. — Да. Внешних учеников заранее подготавливают к тому, что может возникнуть необходимость обходиться какое-то время без еды, — не жаловаться же ему, что таким образом на нас вымещали злобу некоторые старейшины? — Не хотите сходить в здешний ресторан? — предложил Чжэнь Бэй. — Не думаю… — Хорошая идея, — перебил меня Ли Юн. — До открытия врат у нас предостаточно времени. Академия сняла ученикам одну из гостиниц, однако подкрепиться стоило бы. Я вас угощу. — Благодарим, шисюн, — дружно ответили парни. — Благодарю… Что ж, если ужин окажется для меня бесплатным, то почему бы не воспользоваться возможностью? Когда мы были среди облаков, я могла относительно спокойно посмотреть, что творилось за бортом — кругом были белоснежные облака, из-за чего страх высоты на время отступал, но когда мы стали снижаться к городу, я попросту не смогла смотреть на это. Из-за того, что летающие лодки невероятно быстры, у меня было иррациональное ощущение, что мы не снижаемся, а падаем с огромной высоты. Так и получилось, что я не смогла понять, что за город Бейху, а оттого теперь интересно осмотреться. Кругом множество Домов отдыха, они же гостиницы, различных ресторанов. Здания-гостиницы прямо-таки огромны для здешнего мира — есть те, в которых больше десятка этажей. Видимо, город процветает за счёт тайной территории — каждый цикл к подножию горы слетаются заклинатели с разных уголков континента, оставляя приличные суммы в здешних заведениях. Не удивлюсь, если окажется, что в городе полно и других достопримечательностей, ради которых сюда приезжают и не в «сезонный» период. Кругом полно людей в различных одеждах. Я вижу фасоны, присущие Империи Чуньгуан, королевству Мин, Империи Цин и не только. Хотя, стоит признать, большинство людей одеты в одежды своих сект, как ученики Фуюн. Думаю, те, кто в обычной одежде, либо сильные старшие ученики, либо бродячие заклинатели, которые также приходят к Тайным территориям, чтобы раздобыть полезные материалы и травы. Ли Юн уверенно ведёт нас сквозь толпу к ресторану. Интересно, если он так уверенно к нему идёт, не означает ли это, что он бывал здесь уже не раз? И если так, то сколько же лет ему на самом деле? Здание ресторана украшено резными колоннами, перилами, а на входе нас встречает приветливая служанка с милыми ямочками на щеках. — Приветствую почтенных заклинателей. Позвольте этой служанке провести вас к столику. Внутри ресторан оказывается даже больше, чем я думала. Посреди залы находится сцена, на которой сейчас играют на гуцине девушки, позади них ширма с невероятной красоты картиной, изображающей свержение Императора Демонов Лю Ченгом. Ведут нас на третий этаж, откуда прекрасный вид на музицирующих девушек. — Можете ознакомиться с нашим меню, эта ничтожная вскоре подойдёт. — Можете выбирать, что захотите. — Благодарим, шисюн. Взяв в руки брошюрку, я хочу отшвырнуть её, как змею — что за цены?! Какого чёрта тут есть блюда за целую сотню золотых?! А парни даже глазом не ведут! Эм, а какое тут самое дешёвое блюдо? К сожалению, желудок ещё громче урчит. Кажется, баоцзы со свининой?.. За десяток золотых. Одна штука. Но дешевле только чай. Ладно, ладно! Ли Юн сам сказал, что угощает, так что возьму этот чёртов баоцзы! Когда же нам приносят блюда, я не совсем понимаю, а где моя булочка? И зачем Ли Юн пододвигает ко мне другое блюдо? — Прошу прощения, — подзываю я к себе официантку. — Не подскажите, где моя баоцзы? — Госпожа, Господин попросил заменить ваше блюдо. Приятного вечера. И зачем только? Но никто из парней и глазом на подобное решение Ли Юна не повёл. В итоге мы все зашли в гостиницу, которую выкупила Академия. И, к моему удивлению… — Что это значит? Я не потерплю спать в одной комнате со слугой! — Достопочтенная заклинательница, комнаты выкуплены на ровное количество групп заклинателей. Если вас что-то не устраивает, ваши старейшины просили передать, чтобы вы договаривались сами. — Да вы хоть знаете, кто я?.. Мне не захотелось выслушивать возмущения барышни, так что я с парнями поднялись в выделенную нам комнату. По размерам она оказалась больше той, что выделял староста Тайюаня парням, так что все спокойно разместились, не посмотрев на то, что я девушка. Возможно, мне повезло с тем, что на Инван всё строго с дисциплиной, а на Цианчжоу всем ещё с первых дней приучают этикет, благородство и соблюдение приличий, так что засыпала я со спокойным сердцем.
***
Боже, какая же толпа. Удивительно, как меня ещё не затоптали, на самом деле. Ждать до открытия врат нам оказалось не так долго, как я думала — всего две ночи, и вот, когда до открытия Хулишан осталось меньше часа, все заклинатели собрались у огромных каменных врат песочного цвета. Кругом галдёж, даже дышать трудно от духоты несмотря на то, что мы на свежем воздухе. Интересно даже, сколько нас здесь? До Тайной территории нас отдаляет время, лестница и рукотворные врата из белого камня. Загнутая алая крыша и статуи по бокам навевают чувство опасности, праздника и будоражат всё внутри. — Помните, когда врата откроются, не стоит спешить. Мы специально встали в стороне, чтобы пропустить самых ретивых. Поторопитесь, и вас могут попросту затоптать. — Да, шисюн. И до открытия врат осталось три, два, один… Гонка на выживание начинается.