ID работы: 10012809

Say my name (Fred x Reader)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
204
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
67 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 31 Отзывы 65 В сборник Скачать

Caught

Настройки текста
Отбор в команду по квиддичу был тяжелым. Ты была Загонщиком, поэтому Драко постарался поставить против тебя другого лучшего Загонщика. Тебя пару раз ударили, и Драко улыбнулся. После отбора ты отправляешься в ванную старост. Ты сама не была старостой, но Фред и Джордж были, и они дали тебе доступ в ванную и сообщили остальным старостам, что ты можешь там находиться. Ты включаешь кран и медленно снимаешь одежду. Ты вымоталась после проб, и снять одежду становится сложнее, чем обычно, особенно потому, что ты получила удар в спину одним из бладжеров. Ты садишься в большую ванну и наслаждаешься горячей водой с паром. *** После долгой ванны и нескольких пробежек с плаксой Миртл ты решаешь одеться. Ты натягиваешь футболку через голову, когда кто-то входит. "Эй! Тебя стучаться не учили?" - говоришь ты, не оборачиваясь. "Ой, прости, я не знал, что здесь кто-то есть", - слышится знакомый голос. Ты оборачиваешься и видишь мокрого Фреда с полотенцем, сидящим низко на талии. Твои глаза расширяются на долю секунды. Фред замечает это и ухмыляется. "Я был в душе и понял, что оставил здесь свой шампунь прошлой ночью", - говорит Фред, поправляя полотенце. "Все в порядке, я почти закончила", - говоришь ты, пытаясь смотреть ему в глаза, а не на пресс. Ты поворачиваешься и берешь свои вещи вместе с бутыльком, который, как ты думаешь, и есть шампунь Фреда. "Хммм, ель" - думаешь ты, глядя на аромат шампуня. "Вот, держи", - говоришь ты, протягивая шампунь Фреду. "Спасибо", - говорит он с дурацкой ухмылкой. Вы оба какое-то время неловко стоите, не зная, что сказать. "Ну, тогда я пойду", - произносишь ты и случайно врезаешься в плечо Фреда, когда проходишь мимо него, чтобы уйти. "Почему я никогда не замечала, что у Фреда есть пресс?" - думаешь ты, закусывая губу, возвращаясь в свою комнату. "Эй, успокойся, тигр". "Я, наверное, просто очень устала и уже ничего не соображаю", - решаешь ты. Вернувшись в свою комнату, ты одеваешься и решаешь немного вздремнуть перед обедом, надеясь очистить свой разум. *** После сна ты отправляешься в Большой зал на обед. Поскольку это не официальная трапеза, ты можешь сидеть где угодно. Ты решаешь сесть за стол Гриффиндора, где сидит большинство твоих друзей. "Привет, ребята»" - говоришь ты, садясь за стол. "О, черт возьми, привет, т/и", - говорит одна из твоих лучших друзей Тейлор. Она была одной из немногих, кто называл тебя по имени. Помимо неë были Гермиона и Джинни. "Не могу поверить, что мы ещё не виделись", - улыбается Джинни. "Я бы хотела учиться в Гриффиндоре, чтобы видеть вас, ребята, и близнецов чаще", - отвечаешь ты. - "Как я умудрилась застрять с теми, кто меня ненавидит?" "Всë... Всë не так уж плохо", - неуверенно говорит Гермиона. "Да, всë ужасно, и вы это знаете", - замечаешь ты. "Ну, я не думаю, что ты чувствовала то же самое в прошлом году, когда трахалась с Малфоем", - вмешивается Тейлор, говоря это слишком громко. "Господи Тейлор, не могла сказать ещё громче, а?" - саркастически говоришь ты. Ты смотришь вокруг. К счастью, вроде никто не услышал. "У меня есть идея", - говоришь ты, пытаясь сменить тему. "Как насчет того, чтобы сегодня я пробралась в общежитие Гриффиндора, чтобы мы могли переночевать вместе?" - спрашиваешь ты. "О да! Давай сделаем это!" - отвечает Джинни. "Я полностью согласна с вами", - говорит Тейлор. Ты смотришь на Гермиону, зная, что убедить ее будет труднее всего. "Я не знаю, т/и, мне кажется, это слишком рискованно", - говорит Гермиона. "Давай, ну пожалуйста? Это наш последний вечер перед началом занятий, давай просто повеселимся», - умоляешь ты. "Ладно, хорошо", - неохотно говорит Гермиона. - "Но нас не должны поймать, понятно?" "Понятно", - одновременно отвечаешь ты, Джинни и Тейлор. *** Остаток дня вы провели, составляя план, как попасть в общежитие Гриффиндора. Во-первых, ты бы сделала вид, что как обычно ложишься спать. Затем ты бы незаметно выскользнула из комнаты Слизерина около 10, ты надеялась, что в это время в общей комнате никого не будет. Затем ты бы отправилась в общую комнату Гриффиндора, стараясь не наткнуться на Филча. Девочки сказали вам пароль для входа в гостиную Гриффиндора и заставили тебя поклясться хранить его в секрете. "Не говори ни единой душе", - произнесла Гермиона, сказав тебе пароль. "Кому я могу разболтать, Малфою?" - саркастически заметила ты. Глаза Гермионы расширились. "Я, очевидно, шучу, Миона, успокойся", - сказала ты, успокаивая подругу. После того, как ты пояснила, что это была просто шутка, вы вернулись к плану и убедились, что все разложено по своим местам. План был достаточно легким, правда? Нет. *** "Еще 5 минут", - думаешь ты, глядя на часы. Ты сидишь в тишине, дожидаясь пока часы наконец пробьют 10. "Пора идти", - думаешь ты, вставая и подходя к двери. Ты медленно открываешь дверь, стараясь не шуметь. Ты проходишь через дверной проëм и тихо закрываешь за собой дверь. Затем ты спускаешься по лестнице в общую комнату, следя за тем, чтобы тебя никто не заметил и чтобы горизонт был чист. "Черт возьми, там кто-то есть", - думаешь ты, высунув голову из-за угла. Ты не знаешь, что делать дальше, поэтому решаешь просто пройти мимо. Ты пытаешься вести себя беспечно, когда идешь к двери мимо стула, на котором кто-то сидит. "Куда это ты отправилась, т/ф?" - говорит кто-то, не оборачиваясь. "И почему это именно Драко?" - говоришь ты, узнав его голос. "Видишь ли, в следующем году я буду старостой, так что мне необходимо знать, где находятся все", - отвечает он, вставая и подходя к вам. "Не забегай слишком далеко, ты пока что не староста, я не обязана..." Прежде чем ты успеваешь закончить предложение, Драко хватает тебя за горло, прерывая на полуслове. Он наклоняется ближе, отчего мурашки бегут по твоей спине. "Я не знаю, куда ты идешь, т/ф, но лучше для тебя если это не комната какого-нибудь парня", - говорит он, его холодные кольца впиваются тебе в шею. "А что, если так?" - говоришь ты, пытаясь сбить его с толку. "Что ж, я думаю, мне придется наказать тебя", - говорит он, ещё сильнее сжимая твоë горло, и тебе становится очень трудно дышать. "Господи Драко... Если... Если бы ты... убрал свою... чертову руку... с моего горла... может быть, я... смогла бы... сказать тебе... куда я... на самом деле иду", - бормочешь ты, пытаясь оторвать от его руку от горла. Драко медленно отпускает тебя и делает шаг назад. "Господи, что с тобой?!" - говоришь ты, держась за шею, на которой, ты уверена, скоро выступят фиолетовые пятна. - "Я просто хотела увидеться с Гермионой, Джинни и Тейлор», - говоришь ты, всë еще в шоке от того, что только что произошло. "Полагаю, меня это устраивает, я разрешаю", - говорит Драко. Твои глаза расширяются. "Он только что действительно сказал то, что он сказал?" - думаешь ты про себя, когда готовишься уничтожить этого засранца, стоящего перед вами. "Разрешаешь!? Разрешаешь!? Ты не властен надо мной, я могу делать все, что хочу!" - начинаешь кричать ты. "Как скажешь, т/и", - отвечает он, слегка шокированный вашим возмущением. "О, и не называй меня по имени, и вообще перестань со мной разговаривать, ты же блять ненормальный", - говоришь ты, явно расстроенная. Ты подходишь к двери и захлопываешь ее, когда уходишь из общей комнаты. Тебя уже не волнует, что ты можешь разбудить кого-то, ты просто в ярости. "Разрешает!? Не могу поверить, что он думает, что контролирует меня", - думаешь ты. Сколько бы ты ни отрицала, он все же контролировал тебя, не потому, что он говорил тебе, что делать. Но потому, что всякий раз, когда он был рядом, ты начинала нервничать и не могла контролировать свое тело. Ты решаешь проигнорировать только что произошедшее и пойти навестить своих друзей, в конце концов, это и было причиной, по которой произошла встреча с Малфоем. Ты идешь к комнате Гриффиндора. Темно, и ты почти ничего не видишь. "Люмос!" - произносишь ты, и твоя палочка загорается слабым свечением. Ты крадешься по темным коридорам Хогвартса, надеясь, что Филч тебя не заметит. К счастью, его нет поблизости. Общая комната Гриффиндора находится довольно далеко от слизеринской, поэтому тебе нужно время, чтобы добраться до портрета Полной Дамы. "Пароль, пожалуйста", - говорит Полная Дама, когда ты подходишь к её портрету. "Caput Draconis", - уверенно отвечаешь ты. "Входи, дорогая", - говорит Полная Дама, когда дверь распахивается. Ты сделала это, ты выполнила план. Да, были неудачи, но все же ты его выполнила. Ты входишь внутрь и оглядываешь гостиную, как будто видишь её впервые. "Она очень отличается от гостиной Слизерина", - думаешь ты, глядя на гобелены, висящие на стенах. Гостиная Гриффиндора определенно была уютнее. В этот момент ты слышишь шум. Ты вертишь головой, но ничего не видишь. Ты решаешь найти подруг до того, как тебя услышат и проснутся. Ты стараешься быть предельно осторожной, когда идешь к лестнице, ведущей в спальню для девочек. Ты снова слышишь шум и оборачиваешься. "Т/ф?" - слышишь ты знакомый голос.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.