ID работы: 10012809

Say my name (Fred x Reader)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
204
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
67 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 31 Отзывы 65 В сборник Скачать

Practical jokes

Настройки текста
На следующее утро ты просыпаешься; твоя голова раскалывается; события прошлой ночи наполняют твои мысли. "Я чуть не поцеловала Фреда", - недоверчиво думаешь ты. - "Это неправильно; он мой друг; Я была пьяна, вот и все". Ты решаешь проигнорировать прошлую ночь и сосредоточиться на школьной работе. Но прежде чем приступить к работе, ты отправляешься в Большой зал на завтрак. Ты входишь в зал и собираешься сесть рядом с Фредом и Джорджем, но быстро вспоминаешь о прошлой ночи и решаешь вместо этого сесть за стол Слизерина. Несмотря на твои усилия держаться подальше, Фред видит тебя и подходит к месту, где ты сидишь. "Привет", - говорит он, садясь. "Э-э, привет", - говоришь ты, пытаясь казаться безразличной. "Так, хм, ты хочешь поговорить о прошлой ночи, или ..." - неловко говорит Фред. "О нет, что я сделала? Я, честно говоря, не помню ничего, что было прошлой ночью", - говоришь ты, решая, что будет легче притвориться, что не помнишь, чем объяснить. "Хм, интересно, потому что я помню всë". "Всë?" "Всë. Включая то, как ты пришла ко мне", - хихикает Фред. "Ой, прости, я, должно быть, немного перебрала", - говоришь ты, пытаясь скрыть появившийся на щеках румянец. "Всë нормально, т/ф, с кем не бывает; не переживай, я знаю, ты не это имела в виду", - говорит Фред. - "Почему бы тебе не посидеть с нами, мы намного круче, чем эти проклятые слизеринцы". "Эй, возможно, мне не нравится большинство людей в моем факультете, но я все еще слизеринец", - саркастически говоришь ты. Фред смеется, и вы оба встаете и направляетесь к столу Гриффиндора. "Рада, что мы разобрались", - думаешь ты, следуя за Фредом. Несмотря на то, что ты почувствовала облегчение, Фред понял и поверил, что ты была пьяна; этой маленькой частичке внутри тебя хотелось, чтобы он поцеловал тебя прошлой ночью; ей хотелось, чтобы он хотел тебя так же сильно, как ты хотела его, и хотелось, чтобы ты не солгала о том, что не помнишь прошлую ночь. *** После завтрака ты поднимаешься в свою комнату, чтобы поработать над домашним заданием. Ты почти в заходишь гостиную, когда холодная рука хватает тебя за руку. "Драко, что ты..." "Ты же не думала, что я забыл о тебе, не так ли?" - говорит он, обрывая тебя на полуслове "Драко, я уже сказала тебе, что это…" - говоришь ты, указывая на него, а затем обратно на себя, - "...Кончено" Драко рычит, и его верхняя губа дрожит. "Он зол. Отлично". Ты вырываешь руку из его хватки и уносишься прочь, прежде чем он успевает сказать что-нибудь еще. "Как мне заставить этого маленького ублюдка остановиться?" - думаешь ты про себя, все еще носясь по коридору. В этот момент тебе в голову приходит идея, и ты ухмыляешься. "Это будет отлично". Позже в тот же день ты встречаешься с Фредом и Джорджем. У тебя есть план, и ты не можешь дождаться, когда они его услышат. "Итак, почему мы здесь, т/ф?" - спрашивает Джордж. "Ну, мне было интересно, не собираетесь ли ты все еще разыграть Малфоя…" Оба близнеца злобно усмехаются. "…Потому что у меня есть идея". *** План был составлен. Это было на следующий день, и ты с близнецами запланировала кое-что для Драко во время обеда. Ожидание убивало тебя. Когда приходит обед, ты с трудом сдерживаешь волнение. Ты подбегаешь к близнецам, чтобы убедиться, что все в порядке. Ты берешь свой «подарок» для Драко и садишься рядом с ним. "Эй, извини за то, что было раньше, может быть, я смогу наверстать упущенное сегодня вечером", - говоришь ты, подмигивая, чрезмерно льстя ему. "Мм, мне надо подумать над этим", - с ухмылкой говорит Драко. "А если я дам тебе мои пирожные с заварным кремом; тогда мы встретимся сегодня вечером?" - говоришь ты, заводя его в свою ловушку. "Я допускаю такое", - говорит он, принимая одно из вкусных угощений. Он сует его в рот, и ты ждешь, пока сработает магия. Проходит несколько секунд, и ты смотришь на близнецов для успокоения. Фред подмигивает, и ты оборачиваешься. Драко снова начинает говорить, но его прерывает громкое чириканье, он удивляется, услышав его из собственного рта; ну, точнее, из его собственного клюва. Все поворачивают головы к столу Слизерина и начинают смеяться, когда Драко превращается в ярко-желтую канарейку. Ты поворачиваешься и видишь, как близнецы слетают с катушек и чуть ли не падают со стульев от смеха. Канареечные помадки действуют недолго, и перья Драко начинают выпадать, и он снова превращается в человека. Это все еще была самая забавная вещь, которую ты когда-либо видела. "Я вижу, у тебя есть привычка превращаться в животных", - говоришь ты, смеясь, вспоминая тот момент, когда Драко превратился в хорька. "Мой отец узнает об этом", - говорит он, вставая и вылетая из Большого зала. Ты не можешь перестать смеяться, ты наконец отомстила Драко за то, что он был таким засранцем по отношению к тебе. Ты встречаешься с близнецами и, смеясь, выходишь из Большого зала; имитируя лицо Драко, когда он осознал, что произошло. "Давайте отпразднуем сегодня", - говоришь ты. "Я принесу выпивку", - отвечает Джордж. "В 11 в моей комнате, хорошо?" "Мы будем там", - говорят они оба. *** Остаток дня прошел, и вскоре наступило 10 часов. Ты пытаешься привести в порядок свою комнату и не забываешь убрать всю одежду. Ты пригласила девочек, а также Гарри и Рона. Ты слышишь стук в дверь и открываешь ее, видя своих подруг "Проходите, ребята", - говоришь ты, улыбаясь, закрывая дверь. "Чувак, у меня был тяжелый день, но твоя маленькая шутка правда меня подбодрила, пора было кому-нибудь поставить Малфоя на его место", - говорит Гермиона. В этот момент ты слышишь еще один стук. Это Гарри, Рон и близнецы. "Слава богу, что ты здесь, мне это было нужно", - говорит Джинни, забирая ликер из рук Джорджа. "Эй, не пей слишком много, ты все еще наша младшая сестра, только представь, что бы сделала мама, если бы узнала", - предупреждает Рон Джинни. "О, пусть она повеселится", - говорит Фред, кладя руку Рону на плечо. *** По мере того как ночь шла, вы все из просто пьяных превратились в ничего не соображающих и весëлых пьяных; кроме Гермионы, конечно. "К черту Малфоя!" - кричишь ты, стоя на кровати с бутылкой в ​​руке. Ты делаешь большой глоток и передаешь бутылку Тейлор. Близнецы смеются и вместе кричат: "Смерть Малфою". Вы смеетесь. Очевидно, вы все напились, чтобы всерьёз угрожать смертью, но притворяться было забавно. Вы все сидите на кровати, шутите и смеетесь над вещами, которые не были бы смешными, если бы вы были трезвыми. Всë внимание Джинни приковано к Гарри, и ты не можешь не смеяться. Ты ведь говорила это. "Эй, у меня есть идея, а почему бы нам не сыграть в 7 минут в раю?" - неловко говорит Гарри. "Хорошо, я выбираю Гарри и Джинни первыми", - говоришь ты, ухмыляясь. Ты знала, что именно поэтому Гарри попросил поиграть. "Веселитесь, влюбленные пташки", - говорит Тейлор. Гарри и Джинни закрываются в твоем шкафу. В течение 7 минут Фред, Джордж и Рон, как и следовало, чувствуют себя немного неуютно. Но ты не можешь не находить это забавным. "Хорошо, кто следующий?" - улыбается Джинни, выходя из шкафа. "Я говорю т/и и Фред", - трезво усмехается Гермиона. "Хорошо, т/и, давай покончим с этим", - говорит Фред, хватая тебя за руку. Прежде чем ты успеваешь подумать, дверь шкафа закрывается, и ты прижимаешься к груди Фреда. Ты пытаешься отодвинуться, но в конечном итоге наступаешь Фреду на ногу. "Ой, извини", - произносишь ты. Фред молчит, он смотрит на тебя сверху вниз, и его глаза спускаются к твоим губам, затем снова поднимаются к глазам. "Что происходит?" - думаешь ты. В твоем животе порхают бабочки, ты чувствуешь покалывание по всему телу. "Фред, я..." Его губы затыкают тебя. Его руки хватают твоë лицо, а ты кладешь руки ему на грудь и целуешь в ответ. Его губы мягкие и нежные, и ты хочешь большего. Он отстраняется. Это был просто поцелуй; короткий и милый поцелуй, но он казался тебе вечностью. "Эй, время вышло, вы двое!" - слышится голос Джорджа снаружи. Вы с Фредом смотрите друг на друга и замираете. Что только что произошло?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.