Say my name (Fred x Reader)

Перевод
NC-17
Завершён
221
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
67 страниц, 16 940 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
221 Нравится 32 Отзывы 73 В сборник

About last night

Настройки
"Эй, ребята, время истекло", - повторяет Джордж. "Ага, давай ..." - говоришь ты, указывая на дверь. "Верно", - отвечает Фред, хватаясь за ручку и открывая дверь. Вы оба выходите и в неловко снова садитесь на кровать. "Итак, что там происходило?" - ухмыляется Рон. "Ничего", - отвечаешь ты неловко, - "но хватит об этом, я выбираю Рона и Гермиону, вы идете следующими", - мстишь ты Гермионе за то, что она сделала. Гермиона хмуро смотрит на тебя. Ты смотришь на Джинни, чтобы узнать, что она думает, но она просто закатывает глаза. Ты подозреваешь, что ее раздражает то, что все любят ее братьев. Не ты, конечно, а остальные. Остаток ночи ты пытаешься избегать Фреда и сосредотачиваешься на том, чтобы напиваться все больше и больше. "Есть .. у кого-нибудь, у кого-нибудь есть .. э, эм травка", - спрашиваешь ты, запинаясь; ты явно самая пьяная в компании. Остальные решили, что лучше протрезветь, учитывая, что на следующее утро у большинства из них тренировка по квиддичу. Но не у тебя, Малфой по какой-то причине отказался от участия. Ты подозревала, что это связано с розыгрышем, который ты над ним устроила ранее. "Какого черта?" - говорит Джордж, смеясь над твоей пьяной задницей. - «Т/и, ты никогда раньше не курила". "Что ж, тогда попробую этой ночью", - отвечаешь ты. Ты не понимаешь, что говоришь, все, что вы знаешь, - это то, что ты хочешь заглушить свои чувства. И кайф был идеальным способом для этого. "Думаю, тебе пора притормозить", - говорит Фред, глядя на всех в комнате. Все они знали, что ты абсолютно пьяная. "Да, я думаю, нам всем пора спать", - говорит Тейлор, жестом показывая всем встать с постели, чтобы ты могла лечь. "Вы, ребята, можете уйти, я думаю, дальше мы сами справимся", - говорит Гермиона мальчикам. Когда парни уходят, Гермиона кладет твою голову на подушку, а Тейлор помогает снять обувь. По мере того, как ты засыпаешь, ты видишь, как подруги медленно выходят из комнаты, а Джинни закрывает за ними дверь. *** * бип бип бип * "Ты, маленький ублюдок, клянусь богом", - говоришь ты своему будильнику, когда у тебя сильно кружится голова. "Черт, должно быть, я забыла выключить будильник", - думаешь ты, стонешь и вылезаешь из постели. Ты идешь одеться, но ловишь свое отражение в зеркале, прежде чем подойти к шкафу. ты смотришь на свою вьющуюся дикую "утреннюю" прическу и замечаешь, что на тебе та же одежда, что и накануне вечером. "Боже, что случилось прошлой ночью?" - в отличие от того раза, когда ты солгала Фреду, ты действительно ничего не можешь вспомнить. Тем не менее, ты надеваешь большую футболку и леггинсы и отправляешься в Большой зал на завтрак. "Сегодня будет мой день", - думаешь ты, входя в зал. Ты смотришь на стол Гриффиндора и видишь, что все сидят. Они машут тебе рукой, и ты идешь к ним, чувствуя себя оптимистично и взволнованно ожидая предстоящего дня. До тех пор, пока ты не видишь лицо Фреда. Ты останавливаешься на половине пути. "Я ... Фред и я поцеловались вчера вечером?" "Он помнит?" "Он сделал это специально?" Когда ты медленно подходишь и садишься рядом с Тейлор, тебе в голову приходят миллионы вопросов. "Что с тобой?" - шепчет Тейлор. "Я ... я не знаю", - отвечаешь ты, глядя вдаль. "Что-то происходит?" "Нет, я в порядке, просто похмелье, вот и все". "Хорошо, как скажешь". Тейлор возвращается к ребятам и снова начинает говорить. Ты не знаешь, что делать. Сделать вид, что ничего не произошло? Или сказать, что тебе нужно уйти, и попытаться сбежать? Ты решаешь, что второй вариант лучше, и начинаешь вставать. "Куда ты идешь?" - слышишься голос Фреда. "Э-э, я забыла... Покормить Полночь", - отвечаешь ты, пытаясь найти оправдание. Ты спешишь уйти из Большого зала и бежишь вниз по лестнице в свою комнату. Добравшись до своей комнаты, ты захлапываешь за собой дверь. *мяу* "Ой, прости, Полночь, я не хотела тебя напугать". Ты подходишь и медленно гладишь его, и он начинает мурлыкать. "Извини за вчерашнюю ночь, мы, наверное, до смерти достали тебя, да?" - говоришь ты Полночи, очевидно зная, что не получишь ответа. В этот момент ты слышишь стук в дверь. "Кто там, черт возьми?" - говоришь ты себе. Ты подходишь к двери и открываешь ее. Ты удивляешься, увидев Фреда, стоящего в дверном проеме, ему тоже немного не по себе. Вы какое-то время неловко стоите. "Мне жаль", - выпаливаете вы оба одновременно, говоря о прошлой ночи. Вы оба хихикаете. "Мне просто интересно, почему на тебе сегодня моя футболка?" - говорит Фред. Ты смотришь вниз и понимаешь, что, должно быть, надела запасную футболку Фреда, которую он вам дал. "Ой, честно говоря, я даже не поняла, что она твоя", - честно отвечаешь ты. "Ну ты же не думала, что она твоя", - смеется Фред, показывая на них футболки, почти достающий до твоих колен. Ты закатываешь глаза. "Я могу вернуть еë, если хочешь". "Нет, все в порядке, все равно футболка старая". "О, понятно, ты дал мне старую крысиную футболку", - шутливо говоришь ты. Фред закатывает глаза: "О, думай как хочешь". "Значит, между нами всë в порядке?" - спрашиваешь ты для уверенности. "Да, всë в порядке". Ты рада, что у вас с Фредом все хорошо, но так ли ты этого хотела? Хотела ли ты, чтобы этот поцелуй был ошибкой? Одноразовой акцией?
Примечания:
221 Нравится 32 Отзывы 73 В сборник