ID работы: 10012809

Say my name (Fred x Reader)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
203
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
67 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 31 Отзывы 65 В сборник Скачать

Comfortable silence

Настройки текста
Прошло три недели с тех пор, как ты нашла свое идеальное платье; три недели с тех пор, как Фред пригласил Анджелину на бал. До Святочного бала оставалось всего несколько часов, и вы с подругами были очень взволнованы. "Я так рада, что ты решила пойти с нами, а не с Малфоем", - говорит Гермиона, закалывая булавками свои волосы. "Да, но технически я все еще иду одна", - отвечаешь ты, глядя на себя в зеркало. "Не говори так, у тебя есть мы", - говорит Джинни, подходя к тебе. "Да, и плюс, поскольку у тебя нет пары, ты можешь танцевать с любым количеством парней", - говорит Тейлор, ухмыляясь. Ты смеешься: "Как будто кто-то захочет со мной танцевать". "Ты что, шутишь? Ты выглядишь потрясающе, я не знаю, кто бы не захотел с тобой танцевать", - улыбается Джинни. "Спасибо, ребята", - говоришь ты, заключая всех троих в крепкие объятия. "Хорошо, пошли немного повеселимся", - говорит Тейлор, подходя к двери. "Ребята, идите, я догоню", - говоришь ты. "Ты уверена?" - спрашивает Гермиона. "Ага, вперед" "Хорошо, тогда увидимся внизу", - говорит Джинни, выходя за дверь вместе с остальными. Дверь закрывается, и ты подходишь к зеркалу. "Вот оно. Пришло мое время сиять. Ничто его не испортит. Ничего. Я этого не допущу!" - говоришь ты, высоко подняв голову. Ты выходишь из комнаты и поднимаешься по лестнице в сторону Большого зала. Ты видишь, как несколько человек задерживаются у двери, они смотрят вверх и на мгновение смотрят на тебя. "О нет, я что-то забыла?" "Платье плохо выглядит?" Ты боишься входить в зал, но решаешь, что должна. Ты делаешь глубокий вдох и медленно входишь в Большой зал, слегка стукая серебряными каблуками по мраморному полу. Некоторые люди отрываются от того, что они делают, и начинают шептаться. Тебе кажется, что все смотрят на тебя. "Я, должно быть, что-то забыла", - думаешь ты, глядя на свое платье. Ты слышишь, как кто-то говорит: "Вау, ты прекрасно выглядишь". Ты смотришь вверх и видишь, что перед тобой стоят Луна и Невилл. "Спасибо, ты тоже", - отвечаешь ты Луне. "Что ж, нам лучше идти, я подозреваю, что Нарглы скоро будут здесь", - говорит Луна, хватая Невилла за руку и ускользая. "Х-хорошего вечера", - говорит Невилл, когда Луна утаскивает его. Ты видишь своих друзей за одним из столиков в углу и подходишь к ним. "Привет, ребята", - говоришь ты, стараясь не смотреть на Фреда и Анджелину. "Итак, кто готов танцевать?" - говорит Тейлор, дрожа. Джордж смеется и тащит ее на танцпол, как и все остальные. Все начинают прыгать и танцевать в такт. "Идти одной - не так уж и плохо", - думаешь ты. То есть, пока не начнется медленный танец. Все хватают своих партнеров и начинают раскачиваться взад и вперед; наслаждаясь спокойной мелодией. Ты стоишь одна посреди танцпола и не знаешь, что делать. Внезапно ты чувствуешь легкое прикосновение к плечу, поворачиваешься и слегка хмуришься, когда видишь, кто это. "Хочешь потанцевать?" - говорит Малфой, кланяясь тебе. Ты не хочешь танцевать с ним, но ты не хочешь выглядеть неудачницей, стоящей там в одиночестве, поэтому неохотно берешь его за руку. Он быстро притягивает тебе к себе, и вы медленно покачиваетесь под мелодию. Сильный запах одеколона окутывает тебя, и ты медленно кладешь голову ему на плечо. "Послушай, я сожалею о всех проблемах, которые я причинил тебе, я понимаю, что ты не хочешь быть со мной, как бы сильно я ни хотел этого. А я правда хочу". Ты поднимаешь голову с его плеча и недоверчиво смотришь на него: "Правда?" "Да, я надеюсь, мы сможем подружиться или что-то в этом роде". "Кто ты такой, и что ты сделал с Драко Малфоем?" - хихикаешь ты. "Я знаю, я просто; мой отец ... трудный и ..." "Ничего страшного, не надо объяснять, я понимаю". "Спасибо тебе", - говорит Драко. "Нет, спасибо тебе за извинения". Ты кладешь голову ему на плечо и остаешься в таком положении некоторое время, но чувствуешь на себе чей-то взгляд и смотришь вверх. Ты видишь, как Фред танцует с Анджелиной, но продолжает поглядывать на тебя. Фред что-то говорит Анджелине, и она кивает, когда он идет к вам. "Эй, могу я взять т/ф на секунду?" - спрашивает он Драко. "Да, конечно", - отвечает Драко, делая шаг назад. Фред хватает тебя за руку, и ты чувствуешь, как его вторая рука медленно обнимает твою талию. Ты делаешь глубокий вдох и пытаешься сохранить самообладание. "Не благодари", - говорит Фред. "За что?" "За то, что спас тебя от Малфоя, вот за что". "Меня не нужно было спасать, он просто хотел извиниться". "Это было ожидаемо", - саркастически говорит он. "Нет, я серьёзно". Фред недоуменно смотрит на тебя. "Я знаю, я была так же удивлена, как и ты", - смеешься ты. Он глупо улыбается, когда вы смотрите друг другу в глаза. "От такой высокий", - думаешь ты. Глубокий запах переполняет тебя, ты не знаете, какой именно запах, ты просто знаешь, что он хорошо пахнет; словно ты дома. Именно тогда песня останавливается, и музыка возвращается к зажигательной танцевальной музыке. Ты отходишь от Фреда. "Почему бы нам не выйти ненадолго?" - спрашивает он, когда ты собираешься снова присоединиться к друзьям. "А как же Анджелина?" - спрашиваешь ты. "Я думаю, с ней все будет в порядке", - смеется он, указывая на Анджелину, которая прыгает вверх и вниз, похоже, ей очень весело. "Тогда ладно", - соглашается ты. Ты следуешь за Фредом, и он ведет тебя на один из балконов с видом на Тëмное озеро. Ты чувствуешь, как холодный воздух ударяет по твоим щекам, когда ты выходишь на улицу. Ты видишь свое дыхание в виде пара и начинаешь дрожать. "Вот", - говорит Фред, снимая пиджак и прикрывая твои открытые плечи. "О... спасибо", - говоришь ты, укутываясь в плотную чëрную ткань. При других обстоятельствах ты бы отдала его обратно, но тебе было очень холодно. Фред опирается на каменные перила, и ты делаешь то же самое, глядя на ночное небо. Наступает момент молчания, не неловкого, а комфортного. "Так что нового? Мне кажется, я не разговаривал с тобой после похода в Хогсмид", - говорит Фред, его голос прорывается сквозь холодный ночной воздух. "Ничего особенного, все по-старому, по-старому", - отвечаешь ты. Вы оба молча смотрите друг на друга. Ваши взгляды встречаются, когда вы приближаетесь. Теперь вы всего в паре дюймах друг от друга. Внезапно Фред выпрямляется. "Я сейчас вернусь", - резко говорит он. "Ну ладно", - говоришь ты. "Оставайся здесь". Он убегает и возвращается внутрь. "Очень по-джентльменски оставить меня на морозе, одну", - думаешь ты, слегка закатывая глаза и смеясь. Ты остаешься там, где сказал вам Фред, на несколько минут, наслаждаясь холодным воздухом, ударившим по твоим румяным щекам. "Где он, черт возьми?" - думаешь ты вслух. В этот момент ты видишь, как Фред бежит обратно на балкон, он останавливается, когда подбегает к тебе. "Да?" - говоришь ты, недоумевая, что происходит. "Т/и... Мне нужно было..." Он останавливается. Ваши взгляды встречаются, и его удивленный взгляд спускается к твоим губам. Он в паре футов от тебя, так что ты не ожидаешь, что будет дальше. Фред почти бросается вперед, сталкиваясь своими губами с твоими. Одна его рука держит твое лицо, а другой он обнимает твою талию. Ты обнимаешь его за шею и углубляешь поцелуй. Ты отходишь назад, а он толкает тебя к стене, не прерывая поцелуя. Его губы мягкие, сладкие. Он нежный, но грубый. Вы позволяете своим языкам сцепляться, создавая идеальный поцелуй. Ты встречаешься с его жгучей силой желания; нужно больше. Он медленно опускается к твоей шее, и ты издаешь тихий стон, проводя пальцами по его волосам. "Фред, я..." Тот же запах, что ты почувствовала внутри, снова окутывает тебя. "Ель... Это ель и ваниль", - думаешь ты. Две вещи, которые ты почувствовала в своей Амортенции. Фред возвращается к твоим губам и проводит рукой по разрезу на твоем платье. Ты уже готова отдаться ему, когда тебя внезапно поражает мысль: "А как же Анджелина?"
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.