ID работы: 10012809

Say my name (Fred x Reader)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
204
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
67 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 31 Отзывы 65 В сборник Скачать

Ruins

Настройки текста
"Я не могу поверить в это", - говоришь ты, потрясенная этой новостью. "Я предполагаю, что она еще не сказала вам, что ж, это ставит нас в затруднительное положение, не так ли?" - говорит Люпин, слегка посмеиваясь. "Да, думаю, ставит", - отвечаешь ты, все еще слегка удивленная. "Как насчет того, чтобы притвориться, что я ничего тебе не говорил, и позволить твоей матери рассказать всë самой. Я предполагаю, что она скоро расскажет тебе о нас, учитывая, что я останусь с вами на Рождество", - предлагает Люпин. "Хорошо, я думаю, так будет лучше", - соглашаешься ты. "Отлично!" - восклицает он. "Ну, мне лучше пойти, - говоришь ты, возвращаясь к двери, - увидимся завтра на уроке, профессор". "Называй меня Римус". "Хорошо, - улыбаешься ты. - Увидимся завтра на уроке, Римус". *** Остальная часть недели была полна неловких моментов. У тебя не было возможности спросить Фреда, было ли свиданием то, на что вы двое собирались пойти. Каждый раз, когда ты пыталась, ты нервничала и терпела неудачу. Урок ЗоТИ тоже был неловким: ты не знала, как обращаться к Люпину, а он старался не ставить тебя в неловкое положение, делая его еще более неловким. Тем не менее, наконец, наступила суббота, и ты отправляешься на поле для квиддича с "Молнией" в руке. Когда ты выходишь из раздевалок на поле, холодный ветер обдает твоё лицо. Ты замечаешь Фреда на дальнем конце поля и идешь к нему. "Привет, Уизли", - говоришь ты, подходя к высокому парню. "Привет, т/ф", - говорит Фред с усмешкой. - "Готова повеселиться?" "Черт возьми, да", - говоришь ты, садясь на метлу и отталкиваясь от земли. Фред отрывается от земли и останавливается рядом с тобой. Ты слегка наклоняешься и чувствуешь, как ветер свистит в ушах, когда метла уносит тебя вперед. В полете ты всегда чувствуешь себя как дома, и твоя уверенность берет верх над страхом. "Давай, поймай меня", - кричишь ты Фреду немного зловещим тоном. Фред ухмыляется и приближается к тебе, а ты улетаешь, стараясь не попасться. Ты несшься вперед, мимо хижины Хагрида и к Запретному лесу. Ветер всë сильнее бьёт в лицо, и запах свежих сосен наполняет воздух вокруг. Ты чувствуете себя легко, как будто весь вес мира исчез. Стремительный поток ветра поднимает тебя вверх, создавая ощущение, что ты летишь, и это не метла под тобой, а только мягкий воздух, несущий тебя над лесом. В этот момент только ты, без Фреда, без школы, без забот, только ты. "Попалась", - говорит Фред, хватая твоё плечо. Ты пугаешься его прикосновения, ты почти забыла, что он где-то рядом. "Не нервничай из-за меня, т/ф", - смеется Фред. Вы оба замедляетесь и зависаете в воздухе, глядя на горизонт. "Я люблю закаты", - говоришь ты, наблюдая, как лучи света переходят в прекрасные оттенки розового и оранжевого. "Да, я тоже", - отвечает Фред, глядя вдаль. Ты решаешь, что сейчас самое подходящее время спросить Фреда о вашей встрече, если он скажет, что это свидание, тогда ты можешь остаться, но если он скажет, что это не так, тогда ты можешь просто улететь, смущенно взмахнув метлой. Идеально. "Эй, могу я тебя кое о чем спросить?" - говоришь ты, пытаясь казаться беспечной. "Да, в чем дело?" "Мне просто интересно, что это? Ну знаешь, свидание или ..." - ты останавливаешься, прежде чем сказать что-нибудь еще. Фред мгновение ничего не говорит, оставляя тебя с комом в горле и плохим предчувствием. Ожидание убивает тебя. "Ну, я…" - Фред останавливается. - "Это будет тем, чем ты хочешь", - заканчивает он. "Что, черт возьми, это должно значить?" - думаешь ты про себя. "Гм, что это значит?" - говоришь ты вслух. "Это значит, что если ты хочешь, чтобы это было свидание, то это свидание, но если ты не хочешь, то это не обязательно", - неловко говорит Фред. "Но чего ты хочешь от меня?" - спрашиваешь ты, жалея о том, что только что сказала, в ожидании ответа, который не хочешь слышать. "Я... очевидно, мы любим друг друга, я просто боюсь, что мы разрушим нашу дружбу, если..." "Я думаю, что уже слишком поздно «разрушать нашу дружбу»", - говоришь ты, перебивая Фреда. "Я знаю, я просто боюсь оставить Джорджа в стороне, если мы будем вместе", - отвечает Фред. - "Потому что раньше нас было трое, а теперь его нет, и мне плохо". "Я знаю, это как-то странно, когда нас только двое", - отвечаешь ты. "Так что же мы будем делать?" - спрашивает Фред. "Я просто не думаю, что кто-то из нас может это сделать", - говоришь ты, указывая пальцем на вас обоих. "Я думаю, ты права, я просто…" - Фред останавливается. "Просто что?" "Я не знаю, неважно", - говорит Фред, глядя на свои руки. Наступает момент молчания, и ты чувствуешь, что что-то в том, что только что было сказано, кажется неправильным. Фред выглядит... расстроенным. "Наверное, нам следует вернуться сейчас", - говорит Фред, нарушая тишину. "Да". Вы поворачиваетесь и летите обратно к замку. Вы, наконец, возвращаетесь и идете прямо в свои гостиные, не говоря ни слова. Ты плюхаешься на кровать и решаешь позвонить маме. Может быть, волнение в голосе твоей мамы, рассказывающего ней о Люпине, поднимет тебе настроение. Ты быстро набираешь ее номер и ждешь, слушая гудки "Привет", - говорит твоя мама, поднимая трубку. "Привет, мама, просто хотела проверить, как дела дома", - отвечаешь ты. "Никак на самом деле". "Ты имеешь в виду, что ничего нового не происходит?" - говоришь ты с подозрением в голосе. "Нет, у нас все нормально, вообще-то я хотела тебе позвонить", - говорит твоя мама, меняя тему. "Зачем?" - отвечаешь ты. "Я планировала, что ты останешься с Уизли на рождественские каникулы", - говорит она. Ты в шоке. Неужели твоя мама так сильно не хотела, чтобы ты знала о её отношениях с Люпином, что решила прогнать тебя? Ты была рада проводить время со своими друзьями, но тебя все равно расстраивало, что твоя собственная мать не доверяет тебе то, с кем она встречается. "О, ладно", - говоришь,ты все еще расстроенная. "Великолепно! Я буду скучать по тебе, но надеюсь, ты повеселишься с друзьями", - говорит твоя мама. "Пока, люблю тебя". "Пока, милая, я тоже тебя люблю", - говорит мама перед тем, как положить трубку. "Как она могла такое не сказать?' - думаешь ты, лежа на кровати. Ты также не могла не думать о том, как будет неловко видеть Фреда. То, как вы поступили с вашими отношениями, было странным и неудобным, ты просто надеялась, что все наладится.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.