***
Свечка тихо поблёскивала в тусклой комнате, тишину в которой прерывало лишь скрежетание пера по пергаменту. Ричард вычерчивал древние буквы сквозь слипшиеся глаза, и каким-то образом у него даже это получалось. Уши ему ласкало эхо от недавно услышанной музыки — он буквально только что вернулся от встречи с Джеком и бродячими музыкантами. Времени на сон почти не оставалось — было около четырёх утра — но магу нужно было написать всего несколько заклинаний, хотя любой на его месте предался бы царству снов, а не царству букв. Свёрток пергамента, что дал ему Джек, лежал на самом видном месте, прямо у свечи. Ричард порой поглядывал на него, но всё никак не решался развернуть. Нет, он не боялся какого-то откровенного письма или разоблачающего послания, которые он мог, вероятно, обнаружить там. Он хотел найти нужный момент, потому что верил, что Джек отдал ему свёрток не просто так. Бедняга, он чуть не взорвался сегодня там, в их лагере. Видел бы он сам себя, и ни за что бы не поверил, что был покрыт краской до ушей. Понадобилось ещё минут пятнадцать — а может, и все пятьдесят, — чтобы закончить, и Ричард неспеша разделся, потягиваясь и устраиваясь поудобнее под одеялом. Свечка переместилась на прикроватную тумбу вместе с загадочным письмом. Как только маг взял его в руки, то почувствовал, что всё оно было измято и промокло в чернилах. «Лишь бы буквы не стёрлись. Джеки совсем ещё не умеет обращаться с пером» — подумал маг и наконец раскрыл свёрток. Это не было письмо. Больше походило на заметку или очерк. Содержание его было примерно такое: «Ричард мой друг. Друг это тот кто верный. Ричард верный. Он любит книги и колдовать. Он говорит мне про буквы. Я пишу буквами. Спасибо Ричард. Ричард боится колдовать. Он думает не умеет. Но он хорошо умеет! Я не видел но знаю. Он приносит книги. Я читаю. Я пишу потомучто читаю. Я люблю книги Ричарда. Они про человеков. Человеки делают приключения. Я и Ричард делаем приключения тоже! Мы ходим слушать музыкантов. А ещё мы говорим про других человеков. Ричард говорил что я помог ему. Я рад помоч. Я люблю Ричарда. Почему другие не любят Ричарда? Они тупицы» Ричард не мог сдержать умилённого смешка. Тупицы, не иначе — другого слова Джек явно не знал. Впрочем, он написал именно так, как обычно разговаривал. Бумага была во многих местах испачкана кляксами, но буквы были выведены с такой любовью, что Ричард подумал, что даже через неаккуратный почерк мог её почувствовать. Он перечитывал крохотный текст раз за разом, поражаясь его ёмкости и детскости. Но Джек писал искренне — это ли не главное. Утро наступило незаметно, и Ричард даже не помнил, удалось ли ему уснуть вовсе. Заветную бумажонку маг положил в сумку и принял решение никогда больше не вытаскивать её оттуда. Днём Ричард решил принести другу ещё больше книг, так как понял, что Джек их действительно любит, а главное, понимает. Только вот когда он презентовал обыкновенному свою стопку, тот поморщился. — Что, ты не хочешь их брать? — спросил маг встревоженно. — Хочу, только вот знаешь, — Джек взял одну из книг и начал безразлично её листать — все твои книги какие-то… пустые. Я бы всё переписал по-другому. — Ты можешь написать свою. В конце концов, ты уже неплохо пишешь. Джек поднял на друга удивлённые глаза. Ему никогда не приходила в голову эта идея. И правда, почему нет? Конечно, ему ещё далеко до тех писателей, которые могли позволить себе быть изданными в настоящей книге, но кто запретит художнику творить? У Джека сразу появилось несколько идей того, что он может написать. Глаза у него горели. — Ты можешь дать мне пергамент? Так начались поиски. Джек таскал пергамент домой и писал, писал, писал. А потом переписывал. Однако самой сложной частью было, пожалуй, протащить пергамент и перья в комнату незаметно. Родители всё ещё не знают — и не дай Пресвятой узнают! — о связях Джека. В семье привыкли, что младший сынишка постоянно пропадал и бывал дома лишь за обедом и когда приходило время сна. Иногда оставался, чтобы заняться скотом. Но даже в эти моменты было ясно, что мысли его заняты отнюдь не скотом, и не обедом, и не сном. Если начинались расспросы, он честно говорил, куда ходил. Не уточнял только, с кем. Конечно, родители не одобряли нахождение Джека рядом с колледжем («Прихватят и дело с концом. Не ведомо магам чейный ты или свойский только» — говорила мать ему строго), но он умел уверять их, что походы его безопасны и сам он осторожен. Непонятно было только, почему Джек стал так много времени проводить в комнате, которая обычно служила ему лишь местом хранения всякого барахла, что он подбирал на улице. Джек написал несколько маленьких историй, и вместе с Ричардом они думали, как бы сделать их интереснее. Каждая была ярче предыдущей — только вот со стороны они всё равно были очень похожи. Впрочем, о многом ли может написать ещё практически неграмотный мальчишка из глухой деревушки? Ричард пробовал рассказывать ему о большом городе с дворцами и храмами, но ничто так не впечатляло Джека, как сельские поля, избушки, коровники и бродячие музыканты. Те, к слову, всё ещё продолжали своё нахождение в городке. Однако одним вечером, когда радостный Ричард, предвкушая очередной уютный вечер, принёс другу ещё стопку книг, тот сказал ему осторожно: — Сегодня не пойдём. Те ребята уходят. Здесь им больше нечего ловить. У мага почти что выпали книги из рук. Он сразу поник и растерялся. — Как это? Мы же так хорошо проводили время. — Слушай, это всё здорово конечно, но они ищут чего-то большего, чем двое подростков из подворотни. Будем честны, они тут никому не сдались. Ричард присел на землю и провёл рукой по лицу. Он так привык к их встречам, что не мог уложить в голове, что их больше не будет. Пальцы мага невольно сжали края мантии, которая, к слову, не избежала учести остальной его одежды — она заметно испачкалась и кое-где даже порвалась. Не это было главное, однако. Джеку стало досадно за друга. Он только начал приходить в себя, как вдруг что-то, что было дорого ему, исчезает. Конечно, обыкновенный тоже был расстроен, но для него это была уже привычка. Ему нужно было что-то придумать. — Но… почему бы нам не сходить куда-то ещё? — Джек попытался выдавить из себя весёлость. — За город, например? Ну то есть, совсем за город, к тому краю озера? Ричард приподнял на друга взгляд. — Это довольно далеко. Мало ли что водится в этих диких лесах. — Брось, я знаю там местечко. — Когда ты так говоришь, обычно ничего такого не происходит, но сейчас у меня почему-то остаются сомнения. — Будет весело, вот увидишь! Джек спрыгнул с валуна и прихватил с собой книжки с пергаментом, убегая домой.***
— Знаешь, мне кажется, что это плохая идея. Очень. Ричард пробирался сквозь густые кустарники, пытаясь поспевать за Джеком. Тот задумчиво осматривал окрестности и иногда оборачивался на мага, помогая ему пролезть дальше. — Только не говори, что испугался. Ты маг или нет, в конце концов? — Джек вытащил из волос Ричарда копну сухих листьев. — Нет, ни капельки. Просто, не влетит ли нам? — Слушай, мне всегда за всё влетает, куда бы я ни шёл и что бы не делал. Да и вообще, кто об этом узнает? Ричард внимательно наблюдал за другом, стараясь запомнить путь, по которому они шли. Несмотря на то, что Джек упоминал озеро, им тут даже и не пахло. Маг начал предчувствовать неладное. — Может, повернём? Я всё ещё считаю это плохой идеей. — Да ну тебя, где твоя жажда приключений? — Джек ухватил друга за локоть и потащил вперёд. «С тобой эти приключения даже искать не надо» — подумал маг. Лес был смиренно красив в своём увядании. Джек таскал друга вокруг долго, и никак не мог понять, почему они до сих пор не вышли к нужному месту. Конечно, ему не хотелось признавать, что он заблудился — это означало, по крайней мере, что чрезмерно осторожный Ричард окажется прав. Его утешало лишь то, что день был действительно приятный, а лес — тихий и приветливый. Джеку хотелось удивить друга, но всё, что он мог сделать сейчас — это найти хотя бы мало мальски интересное местечко. Он надеялся, что у друга хватит терпения, и он ему доверится, но маг, спустя час или больше поисков, отдёрнул руку и сказал раздражённо: — Джеки, это серьёзно. Почему ты просто не можешь сказать, что мы заблудились? Обыкновенный прикусил губу и стал в панике искать глазами хоть что-то знакомое. — Чепуха, я знаю эти леса как свои пять пальцев, — вдруг он увидал вдалеке что-то необычно тёмное, практически чёрное, — вон, смотри, мы на месте. Ричард выгнул бровь и ничего не сказал, но за другом последовал. Ребята вышли на довольно больших размеров опушку, которая была почему-то выжжена дотла, будто здесь прошёл ужасный пожар. — И что это такое? — спросил Ричард скептически. Джек пожал плечами и сделал вид, что очень увлечён этим местом. В душе он понимал, что ни за что не убедит друга в том, что это именно то, что они искали, но он внезапно поймал себя на мысли, что ему самому невероятно любопытно происхождение странного пожарища. — Точно не знаю. Но тут круто, правда? Ричард осмотрелся получше и вдруг замер, что-то услышав. Осознание пронеслось по его телу волной мурашек. — Джеки? — Что? — тот обернулся, уловив в голосе друга неподдельную тревогу. — Кажется, я знаю, что это такое. Нам надо срочно уходить. — Что? Почему? — не успел Джек договорить, как лес разразил страшный рёв. Ребята почувствовали, как под ними трясётся земля. Ричард схватил замершего друга за руку и хотел было бежать, как вдруг из-за деревьев показался огромный чешуйчатый ящер. Его голова беспорядочно дёргалась, а его крылья сотрясали воздух. Он стремительно приближался к двум замершим подросткам, и вскоре настиг их, истошно прокричав ещё раз. Ребята бежали прочь так быстро, как могли, но вскоре поняли, что от испуга разделились. Ричард не понимал, почему дракон — а это был именно он — будучи разумным существом, напал на людей. С другой стороны, они вторглись на его территорию. Земля была выжжена драконом, потому что так он показал всем вокруг владения своего гнезда. Ричард изначально не заметил, что Джек бежал не за ним. Он был уверен, что друг рядом, но был слишком напуган, чтобы обернуться и убедиться в этом. Он заметил отсутствие Джека только когда спрятался за большим валуном и остановился, переводя дыхание. С ужасом он услышал, как дракон проносится мимо и вмиг осознал, что он несётся за Джеком. Маг, сквозь последние капли мужества, высунул голову из-за укрытия и быстро нашёл глазами друга, который тщетно пытался спрятаться. Дракон огромными когтями разрывал кусты и деревья в щепки. Джек пятился по земле беспомощно, из последних сил. Ричард заметил краем взгляда, как огромный ящер замахивается лапой, готовый разорвать крохотного Джека на куски. И тут время замерло. Ричард знал, что не успеет. Дракон был огромным и сильным, а Джек лишь метался по земле словно букашка. Его взгляд, полный ужаса, застыл у Ричарда на сердце. Это был взгляд человека, не верившего в конец. Это был взгляд чистого, чудовищного страха. Ричард видел бледность лица друга — совсем мёртвую. Дракон убьёт его. Всё закончится вот так глупо. Но Ричард не желал, чтобы это случилось. Джек оказался здесь из-за него. Он не виноват. Никто не виноват. Джек стал для него всем, а теперь что? Он просто позволит ему погибнуть? Он не пережил бы этого сам. Нет, теперь уже ничего, ничего не важно! О, был бы ещё миг, хоть один миг, который позволил бы Ричарду защитить его друга. В этот самый момент маг почувствовал, как его рука взмывает в воздух, а его губы шепчут неясные слова. Прямо перед его глазами дракон возник во весь рост. Каждой клеточкой он ощущал его трепет. Или, был ли это трепет дракона? Нет же. Это был трепет внутри самого Ричарда. Как только сжатые в кулак пальцы достигли воздуха, яркая вспышка пронеслась стеной между драконом и магом. Ящер пискляво взвыл, и его отбросило слегка назад. Ричарду казалось, что он врос ногами прямо в землю. Внутри него трепетала магия. Вот оно, это чувство. Вот, что это значит. Когда Ричард опустил руку, дракон смотрел на него смирно. Маг приложил кулак к плечу, перекинув руку через грудь, и легко поклонился. Дракон прищурился, тихо прорычав, и поклонился в ответ. Ричард смотрел ему прямо в глаза и не отворачивался, пока тот не скрылся. Наконец, он обернулся на Джека. Тот сидел на земле, прижав к себе руки и ноги, и весь дрожал. Дыхание у него было обрывистое, а губы никак не могли перестать дёргаться в немом вскрике. Ричард присел рядом, взяв друга за плечи. — Ну, ну, всё хорошо, — ему пришлось провести ладонью вдоль руки Джека, чтобы хоть как-то его успокоить. — Ты…спас меня. — пролепетал обыкновенный, переведя дыхание. — Конечно спас. Ну же, вставай. — Ричард помог ему подняться. Джек не отпускал его ладони. — Но я же… Я же обычный… Я просто…. Ричард побледнел. Это его сейчас волновало? После всего, что было? — Ты шутишь? — воскликнул маг — Я никогда не делал ничего подобного! Я правда колдовал. Ричард опустил глаза на свои руки. Значит, наконец пришло и его время. Он дождался. — Мне срочно нужно в колледж, Джеки. Джек поднял на друга глаза и впился в них взглядом. Он всё ещё не мог понять, что произошло. Он знал лишь, что Ричард спас ему жизнь. В его глазах застыла лишь одна картинка: огромный дракон и высокий стан мага с поднятой вверх рукой. Почему дракон ушёл? Откуда была вспышка? Почему Ричард не выглядит напуганным? Ребята кое-как выбрались из леса уже к темноте. Джек не проронил не слова по дороге. Он лишь крепко держал руку Ричарда и следовал за ним. Он чувствовал его восторг, но что-то до сих пор его пугало. «Я мог умереть. Сегодня я действительно мог умереть» — была единственная мысль, которая вертелась в его голове. Ричард поспешил уйти, и Джек не помнил, как конкретно они распрощались. Он видел сверкающие глаза друга, видел его улыбку, потом взволнованный взгляд, а дальше было пусто. Джек через силу дошёл до дома, открыл калитку во двор и вдруг его взгляд зацепила странная груда мусора у забора. Возле ограды небрежной кучей валялись его книги, пергамент и перья.