автор
Размер:
планируется Макси, написано 460 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2104 Нравится 1733 Отзывы 960 В сборник Скачать

Часть 29

Настройки текста
Вэй Ин проснулся, когда солнечный свет добрался до постели и под одеялами стало жарко. Открыв глаза и прислушавшись, он сообразил, что остался один. Вчера они пришли в это селенье довольно поздно, но родители сумели убедить местный люд приютить на ночь семью заклинателей. А сейчас никого поблизости не было — как Вэй Ин ни напрягал слух, становилось ясно, что его оставили в маленькой хижине, а сами отправились по неизвестным ему делам. Выбравшись из-под одеяла, Вэй Ин умылся, обнаружив приготовленную для него воду, и взял со стола маньтоу. Порой такое бывало, что родители оставляли его одного, и он привык самостоятельно занимать себя, не уходя далеко от дома или стоянки. Однако стоило ему откусить кусочек, как послышались голоса и шаги. Вэй Ин недоумённо прислушался — похоже, приближались отец и мать, но что-то было не так. Он весь превратился в слух, и когда дверь отворилась, а на пороге оказался юноша, вздрогнул всем телом. Он даже вдохнул воздух поглубже, желая узнать, с чем пришёл неизвестный, но обоняние говорило, что перед ним — мать. Отец молча остановился на пороге, глаза его улыбались, хоть лицо и было серьёзно. «Ты проснулся», — улыбнулся незнакомец, и голос его тоже был голосом матери. Вэй Ин чуть наклонил голову, пытаясь понять, что же это такое происходит. Незнакомец не сводил с него насмешливого взгляда. Вэй Ин моргнул и только после этого разобрался, что это мать так удивительно преобразилась и надела мужскую одежду, и потому он не мог узнать её сразу. «Как это?» — удивился Вэй Ин, весь подобравшись. Мать рассмеялась, прошла к столу и присела рядом с ним, чтобы рассказать о техниках перевоплощения, доступных лисам. «Пока ты так мал, — сказала она. — Лисьи чары на миг способны обмануть и тебя, пусть даже обоняние и слух будут подсказывать, кто перед тобой. Когда станешь старше, даже под умелым гримом заметишь другую лису. Но помни, люди особенно не любят, когда их дурачат, потому перевоплощением нужно пользоваться, когда иного пути ты не видишь». Единственное, о чём тогда не спросил Вэй Ин, так это почему матери нужно было перевоплотиться в мужчину. *** Хоть чары Мэн Яо и не действовали на Вэй Ина и братьев Лань, женское платье, умело нанесённые румяна и помада цвета пионовых лепестков в сочетании с аккуратно подведёнными глазами достаточно преображали его облик, чтобы и у них на доли мгновения возникли сомнения. Вэй Ин согласился, что человек, никогда не говоривший с Мэн Яо, и без чар не признает в образе нежной заклинательницы, улыбающейся скромно и опускающей глаза, мужчину. Он ещё раз обошёл Мэн Яо по кругу, рассматривая пристально и придирчиво. Ханьфу цвета лотосов невероятно шло его светлой коже, и Вэй Ин мысленно похвалил себя, что выбрал именно это одеяние из числа тех, что привезли на ярмарку торговцы Пристани Лотоса. Не забыл он и о нескольких скромных украшениях, что теперь поблёскивали в простой, но изящной причёске. Мэн Яо смело встречал его взгляд, и всё же весь его облик преобразился настолько, что у Вэй Ина возникало двойственное ощущение, будто он не мог быть уверен в собственных чувствах. — Рассвет близок, — прервал молчание, воцарившееся в комнате, когда Мэн Яо выступил из-за ширмы, Лань Чжань. — Вам пора отправляться. — Не знаю, отчего вы так добры со мной… — начал Мэн Яо тихим голосом, но Вэй Ин прервал его, подступив ближе, заглянув прямо в глаза: — Не ради тебя я сейчас хочу спасти твою жизнь, но ради твоей матери, которая не заслуживала того, что с ней сделали, и ради Цзэу-цзюня. И если хочешь как-то отблагодарить меня или извиниться за то, что сделал, береги его сердце так, как самую драгоценную вещь в этом мире. Мэн Яо быстро опустил взгляд. На кончиках длинных ресниц блеснули искорки. Он глубоко вздохнул. — Душа моя всё ещё жаждет мести, — прошептал он так тихо, что расслышал лишь Вэй Ин, пусть Нефриты и вслушивались со всей лисьей чуткостью. — И я найду способ… Вэй Ин поймал Мэн Яо за подбородок и заставил снова смотреть себе в глаза. — Тогда пусть твой изворотливый разум не забудет, кому ты обязан, — и он отступил. Лань Чжань хранил молчание, Лань Сичэнь же был слишком очарован преображением возлюбленного, а может, не желал показывать, что запоминает каждое слово. *** Поздним утром Вэй Ин и Лань Чжань спустились из комнат позавтракать. Подозвав владельца, как раз прохажившегося вдоль столов, чтобы убедиться, что у постояльцев нет никаких жалоб, Лань Чжань сказал: — Цзэу-цзюнь был вынужден покинуть Таньчжоу ещё ночью, я расплачусь за него. Владелец, конечно, согласился и, получив плату даже с избытком, не стал расспрашивать, почему так случилось. Вэй Ин проводил его задумчивым взглядом и коротко вздохнул. — Стоит ли дожидаться Не Минцзюэ? — спросил он, когда Лань Чжань спрятал кошель. — Мэн Яо сопровождал Не Хуайсана на ярмарку, и Не Минцзюэ, полагаю, решит, что он всё ещё здесь. — У нас есть более важное дело, — отозвался Лань Чжань на это. Тут принесли закуски, и он замолчал, пока на столе перед ними расставляли тарелки и чашки. Но стоило слугам откланяться и уйти, как он добавил: — Мы отправимся в Пристань Лотоса, как и условились. Вэй Ин тут же опустил взгляд и сделал вид, что заинтересовался рисом с овощами. Зацепив палочками, он положил немного в рот и нахмурился. — Снова не хватает перца! — Вэй Ин, — голос Лань Чжаня прозвучал невероятно строго. Вэй Ин упустил палочки и положил ладони на столешницу. Он так увлёкся решением одной задачи, что совсем забыл о том, чего на самом деле боялся. И пусть Лань Чжань обещал остаться с ним, что бы ни случилось, ему всё ещё было страшно и больно. — Вэй Ин, — повторил Лань Чжань куда мягче. — Я буду рядом. Тяжело вздохнув, Вэй Ин отодвинул от себя нетронутую тарелку. Спазм сжал горло, и он не мог теперь есть. — А если Цзян Чэн принёс слова Цзян Фэнмяня, — спросил он потерянно, — если госпожа Юй не желает больше видеть меня в Пристани Лотоса, как же мне пережить это?.. Лань Чжань накрыл его ладони своими. *** Как бы ни хотелось оттянуть время путешествия, но пришлось встать на мечи и покинуть Таньчжоу. Поглядывая украдкой на спокойное лицо Лань Чжаня, Вэй Ин испытывал так много эмоций, что ему впору было рассмеяться, но спрятавшееся внутри волнение заставляло закусывать губы. Противоречивые чувства изматывали его, и он всё с большим трудом держал под контролем лисью сущность. И в какой-то момент Лань Чжань заметил это. — Вэй Ин, — поравнялся он с ним. — Остановимся?.. Внизу как раз сплетались аркой ветви деревьев, почти у самой дороги бежал чистый ручей. Лучшего места для отдыха было не найти. Вэй Ин первым спланировал вниз и убрал Суйбянь в ножны. Оказавшись рядом, Лань Чжань положил Вэй Ину ладонь на плечо. — Чувствую твоё волнение, — сказал он негромко. Казалось, он собирался добавить что-то ещё, но не продолжил. Глаза его полнились тревогой и сочувствием. — Ах, Лань Чжань, — улыбнулся Вэй Ин в ответ, желая хоть так успокоить его. — Ты так заботишься обо мне… — и замолк, вспомнив вдруг, как заботилась о нём Яньли, как внимателен к нему был Цзян Фэнмянь. Даже о строгой госпоже Юй он не мог сказать ни одного дурного слова. Неужели теперь они отказались от него?.. — Ты — моё сердце, я твоё, — напомнил ему Лань Чжань, вырывая из плена печальных мыслей. Вэй Ин коротко кивнул и опустился к воде, зачерпнул, но не сделал глотка, лишь плеснул себе в лицо. Ему хотелось бы объяснить, отчего он так страшится встречи с Цзян Фэнмянем, но слов всё не находилось. Лань Чжань не стал торопить его, лишь сел рядом. Есть не хотелось, хоть за завтраком Вэй Ин так ничего и не попробовал, в теле не было усталости, и всё же Лань Чжань как будто бы не собирался торопить его. Пусть молчание затягивалось, Вэй Ин пока не мог решиться продолжить разговор. Внезапно с дороги послышались тихие голоса. Кто-то приближался к ручью. — Этот человек оставляет за собой кровавый след, — говорил один. — Он остаётся неуловимым, откуда ты знаешь, где он нанесёт удар в следующий раз?.. — спрашивал второй. — Я… словно чувствую его, Цзычэнь, — объяснил первый. Вэй Ин поднялся, заинтересовавшись, о ком это ведётся беседа, и увидел, что по дороге медленно идут двое заклинателей, один был в белом, второй в чёрном. Были они чем-то неуловимо схожи и в то же время отличались, как солнечный свет и лунный. Первый едва заметно улыбался, второй же казался мрачным. — Уважаемые, — тут же поклонился Вэй Ин. — Ненароком я услышал ваш разговор. Кого же вы преследуете?.. — Его зовут Сюэ Ян, — с готовностью поклонились в ответ заклинатели. — Возможно, вы слышали о нём?.. — Сюэ Ян… — повторил Вэй Ин и оглянулся на Лань Чжаня. «Он сошёлся с каким-то странным человеком… Кажется, с Сюэ Яном. И тот во всём ему помогает», — тут же вспомнились слова Не Хуайсана. — Слышал только, что он опасный и странный человек. — Слава о нём его опережает, — чуть усмехнулся заклинатель в белом. — Мы пытаемся найти его, но след затерялся в Таньчжоу. Вэй Ин покивал, хоть внутри у него всё захолодело. А если этот Сюэ Ян будет пойман Не Минцзюэ? Вдруг он скажет или сделает что-то, из-за чего их план не сработает, спасти Мэн Яо не удастся? — Что такого он сотворил? — вмешался в разговор и Лань Чжань. — Неподалёку отсюда есть уединённая усадьба, — пояснил заклинатель в чёрном. — Не больше месяца назад Сюэ Ян убил всех, кто там был, не оставил в живых ни женщин, ни детей. Весь маленький клан заклинателей был зверски уничтожен им. Вэй Ин помрачнел, только представив подобное. «Если Мэн Яо водился с такими людьми, — подумалось ему, — сумеет ли чистое и любящее сердце Цзэу-цзюня смягчить его нрав? Или он так сильно испорчен, что такому не бывать? Не ошиблись ли мы?» — Мы слышали, — продолжал Лань Чжань невозмутимо, — что Сюэ Ян был в Таньчжоу, но большего не знаем и не можем помочь в ваших поисках. Примите лишь пожелание удачи. Могу ли я узнать ваши имена?.. — Сяо Синчэнь, — тут же откликнулся тот, что был в белом. — Сун Цзычэнь, — добавил тот, что был в чёрном. Вэй Ин встрепенулся — он слышал эти имена прежде, они с Лань Чжанем поклонились и представились в ответ. И тут же Вэй Ин задал новый вопрос: — О вас слава тоже разошлась далеко — о странствующих заклинателях, что помогают обычным людям. А правда ли, что Сяо Синчэнь некогда учился у Баошань-саньжэнь? — Так и было, — кивнул тот коротко. Вэй Ин удивлённо расширил глаза, присмотрелся к нему. — Так ты мой шишу! Моя мать — Цансэ-саньжэнь! — вырвалось у него. — Удивительная встреча, — снова улыбнулся Сяо Синчэнь. — Немногие покидали гору, облюбованную нашей наставницей. И где же теперь шицзе?.. — Конечно, он вряд ли мог знать Цансэ, та наверняка покинула гору раньше, чем Баошань взяла его в ученики, как собирала и многих других сирот, но всё же чувствовалось, что он… проникся совпадением. На миг у Вэй Ина защипало в глазах — о его матери помнила наставница, рассказывала младшим ученикам! Но, увы, его история не могла успокоить сердце Синчэня. — Мои родители мертвы, — тут же опустил взгляд Вэй Ин. — Меня вырастил глава клана Цзян, — и снова стало тревожно и больно, снова вспомнилось, что они направляются в Пристань Лотоса. — Печально слышать такое, — вздохнул Синчэнь. — Хотел бы я повстречаться с шицзе, которую наша наставница звала одной из самых талантливых и своенравных. Что ж, мы всё же направимся дальше, но если вы услышите о Сюэ Яне… — Отправим послание, — понимающе кивнул Лань Чжань. — Такого человека нужно остановить. Когда Сяо Синчэнь и Сун Цзычэнь скрылись за поворотом дороги, Вэй Ин покачал головой. — Если они изловят Сюэ Яна, а тот сознается в связи с Мэн Яо... — и замолчал. Картина рисовалась неприятная. — Куда хуже, если они его не поймают, — разумно заметил Лань Чжань. — Если этот человек убивает невинных, сколько ещё разрушений он учинит, сколько невинных жизней отнимет?.. — Верно, ты прав, — вздохнул Вэй Ин и тут же сменил тему: — Интересно, — он посмотрел на опустевший тракт. — Этот Сяо Синчэнь… не лиса?..
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.