ID работы: 10034865

Upside Down

Слэш
Перевод
R
Завершён
168
переводчик
Nils.Kjellgren сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
33 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 22 Отзывы 53 В сборник Скачать

2. Голодная собака съест все что угодно, может быть, даже целого оборотня

Настройки текста
— Посмотри на это! — Джеймс неохотно отводит взгляд от Лили и смотрит на Сириуса. — Только посмотрииии! — А? — бормочет оборотень и отрывает взгляд от книги. — Перестань читать, ты разрушаешь клетки мозга! — Сириус вырывает книгу Рема и бросает ее через плечо. — Эй! Чего ты хочешь? — отзывается Ремус, откладывает книгу и убирает ее в сумку для ее же безопасности. — Смотри! — Бродяга, ну вот и что ты творишь! — вздыхает Джеймс. Сириус закатывает глаза, прежде чем оглядеться, взмахнуть волшебной палочкой, и — один из поджаренных сэндвичей отрывается от тарелки и парит в сторону Снейпа. Снейп изумленно смотрит на свои хлопья, пока хлеб пляшет по тарелке. Он потрясенно поднимает глаза и окидывает взглядом зал. Кажется, никто не виноват, и вскоре после этого он замечает, как все Мародеры, кроме Люпина, складываются пополам за столом от смеха. Ремус наблюдает, как Снейп встает и сердито топает из главного зала. — И тебе это кажется забавным? — скептически спрашивает Ремус. — Даааа, — удовлетворенно тянет Сириус, делая вид, что это Ремус глуп, а не он. — Джеймс? — Оборотень не получает поддержки от товарища. — Зачем я вообще пытаюсь? — вздыхает он затем и ковыряет свой бутерброд. — Я даже не знаю, Реми, это, должно быть, очень утомительно? — усмехается Сириус. — Есть ли смысл угрожать Северусу? — рычит Ремус и моргает, глядя на своего черноволосого друга. — Ага, когда староста факультета — и ты знаешь, о ком идет речь, — никогда не сделает ничего страшного, кроме как даст предупреждение или оштрафует на несколько очков, — надменно говорит Сириус, уткнувшись носом в тарелку. — Ничего не могу сказать, но Эванс направляется сюда, — замечает Ремус и ухмыляется. Джеймс, наполовину склонившись над столом, чтобы что-то нацарапать на клочке пергамента и одновременно пытаясь запихнуть в рот еду, садится прямо, вытирает губы, ерошит волосы, расплывается в одной из своих очаровательных улыбок и выжидающе смотрит на Лили. — Из того, что я видела со своего места, я смогла определить, что это ты, Блэк, отправил тот сэндвич Северусу. — В этом утверждении есть некоторые неточности, — говорит Сириус, наклоняя голову. — Во-первых, у тебя, должно быть, плохое место, потому что я никогда бы так не поступил, и во-вторых, ты немного неправильно произнесла имя Нюниуса. Лили тяжело вздыхает, наблюдая за каждым из Мародеров. Это заставляет Хвоста пищать и хотеть спрятаться под стол. — Я ожидала от тебя большего, Ремус, думала, что, возможно, не учитывая увиденное сегодня, я могла бы поладить с твоими маленькими дружками… — Мы не маленькие! — перебивает Сириус с наигранным возмущением. — …а что касается Блэка, то у тебя есть предупреждение, — продолжает она, игнорируя игру Сириуса, — в шесть часов ты можешь вымыть ванную старост. Но поскольку ты не можешь быть там один, Ремус может присоединиться к тебе, — добавила она, холодно улыбаясь. — В шесть часов! Но в это время у нас только заканчивается занятие по травологии и начинается обед! — Тебе следовало подумать об этом раньше. — А почему я должен нянчиться с ним? — спрашивает оборотень и чувствует себя немного раздраженным, потому что он намеревался почитать одолженную книгу в тишине и покое. — Потому что иначе я скажу МакГонагалл, что ты не выполняешь свою работу. Ремус лишь вздыхает вместо того, чтобы протестовать. Лили поворачивается и идет к своим друзьям, которые ждут ее в дверях. — Эванс! — Да, Поттер? — спрашивает она, оборачиваясь. — Ты хочешь пойти со мной куда-нибудь? — Не испытывай мое терпение, Поттер, — бросает она. — Можем попробовать заняться чем-нибудь интересным, — предлагает он, широко улыбаясь. — Нет и нет, Поттер, — шипит она и разворачивается на каблуках. — О, Сохатый, — мрачно ответил Сириус. — Однажды она скажет «да», — уверенно заявляет Джеймс, нисколько не подавленный ее очередным «нет» за этот год. — Она обязательно должна была дать нам штрафное задание? — хнычет Сириус, когда они поднимаются к кабинету трансфигурации. — Эй! Что я вижу? Наш маленький Бродяга плачет? — Я буду скучать по еде… — Ага! — говорит Джеймс и понимающе кивает. — Но всегда можно надеяться, что невидимая сила сумеет найти кухню и совершенно волшебным образом придумать как стащить еду. Но это всего лишь надежды. — Но ты на самом деле не можешь… — …обедать в ванной для старост, — хором заканчивают Сириус и Джеймс. — Ты не можешь. — Значит, ты хочешь умереть от голода? Я могу обещать, что Сириус не будет баловаться, голодная собака сделает все, чтобы поесть, может быть даже слопать целого оборотня. — Джеймс ухмыляется, чем заставляет Сириуса рассмеяться. — Когда ты так говоришь, Рем, похоже, представляет, как его съедает Сириус, у себя в голове. — Тогда он должен надеяться на невидимую силу. Они прибывают как раз в тот момент, когда двери в класс открываются, и Мародеры, как всегда, умудряются войти почти первыми, занять лучшие скамейки сзади и получить минус десять очков их факультету, потому что Сириус решает, что очаровательно удобно лечь, устроив ноги на скамейке перед ним, и откинуться назад, балансируя на двух ножках стула, может быть хорошей идеей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.