ID работы: 10035401

Your chemical romance

Смешанная
NC-17
Завершён
399
Размер:
292 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
399 Нравится 115 Отзывы 46 В сборник Скачать

Нерабочие отношения (Мори/Коё)

Настройки текста
У Коё Озаки с Мори-саном прекрасные деловые отношения. Они признают профессионализм друг друга и уважают один другого как коллега коллегу за организационные навыки и верность мафии. Они предвидят планы и будущие действия друг друга и наверняка могут сказать, как поступит в конкретной ситуации его правая рука или же её босс. Их взгляды на управление сходятся, их методы во многом совпадают, их сотрудничество полностью устраивает обоих участников тандема, ведь это удача — иметь такую верную даже не подчинённую, а скорее соратницу, которая способна не просто исполнять приказы, но тщательно их обдумывать, и, всё взвесив, приходить к точно такому же выводу как он, или такого босса, который отдаёт должное твоим способностям и твоему уму, в равной степени считаясь с первым и прислушиваясь ко второму, не то что их предыдущий тиран, тот мерзавец не слушал никого кроме себя и, судя по решениям, что он принимал, голосов у себя в башке. И даже про её прошлое помнит. Так что у Коё-сан и у Огая Мори прекрасные взаимоотношения на работе. А уж их неформальные отношения, которым они дают волю во время свободное от службы мафии, ещё прекраснее. Локальные шутки понятные только им двоим, основывающиеся на ситуациях в которых они вместе побывали, подколы и остроты, не нарушение рабочей субординации, и не вольное отношение к тому, кто стоит ниже рангом, нет, просто неотъемлемые атрибуты хорошего времени препровождения, такие же, как у любых двух компаньонов, а иногда и проскакивающие время от времени признания в дружбе и благодарности, в преданности и признательности, и от него, и от неё, разумеется замаскированные под юмор или под нечаянно обронённую фразу которую можно по всякому расценить, зачастую, не всегда. Ведь почему бы и не пошутить хорошо, и не сознаться в сокровенном в хорошей компании за бокалом вина, или под сенью сакуры наслаждаясь её падающими лепестками, или совершая променад на берегу водоёма красиво обрамлённого лавочками и фонарями, ведь и общество рядом находящегося человека, и великолепная обстановка которую они будучи людьми с безупречным вкусом неизменно выбирают в качестве места отдыха, так этому способствуют? Так что да, в не всяких сомнений, у главаря организации и у исполнительницы комитета полностью налаженные и весьма интересные взаимоотношения, что за рабочим столом, что за бокалом вина. А уж в постели, под одеялом их отношения ещё более интересные. Изгибы и сплетения, царапины и стоны. Вот это уже наверняка нарушение субординации — оставлять на теле своего босса такие кровоподтёки, фактически, вредить целости его тела, впиваясь длинными, ярко-алыми ногтями ему в спину когда он, в очередной раз, без твоего разрешения, кусает сосок на твоей большой, красивой груди или когда он норовит зарыться лицом и прикоснуться губами к самому интимному уголку твоего тела, где растет маленький кустик из светло-рыжих волос, такое наказывается смертью, но ему это совершенно точно нравится, можно не останавливаться. Прямо под носом у доверенных телохранителей, и куда эти недотёпы только смотрят, хи-хи. Хотя, их подчинённые об этом наверняка догадываются, если не все, то некоторые из них. Например, Хироцу точно понимает, потому что он проницательный мудрый человек утруждённый жизненным опытом и для него подобные вещи очевидны, сколько такого на своём веку повидал, а Хигучи — точно нет. А момент, когда Чуя догадался, о характере их времени препровождения которому они предаются после разборов полётов в офисе, они помнят до сих пор — бедный мальчик, такой наивный и доверчивый, тот самый неловкий момент, когда ребёнок понимает, что у его родителей был секс, стоял огорошенный, с отвисшей челюстью, хотя и не подал виду, что что-то знает, думал, что не подал виду. На самом деле, им сдержать реакцию на внезапно осенившую их ученика догадку было тяжелее чем ему, попробуй удержаться от прилива смеха когда перед тобой стоит совершенно невинный ребёнок напрочь ошарашенный такой естественной догадкой, и что, что ему уже девятнадцать лет. Иногда их приводят к такому бокалы с вином, а иногда бокалы переклоняются не тронутыми будучи оставленными на прикроватной тумбочке которая сотрясается от того, как гремит мебель предназначенная для сна, пачкая прозрачно-белым или кроваво-красным содержимым шкафчик и пол, которые они заметят лишь на утро, проснувшись и отойдя от бурной ночи. Они не обговаривали никогда характер их взаимоотношений и точно не будут, потому что в этом нет нужды. На рабочем месте они хорошие коллеги, в неформальной обстановке — хорошие компаньоны, а в постели — не менее хорошие любовники, Мори, не смотря на свои года, стоит отметить, весьма и весьма хорош, хи-хи. Тут нечего обсуждать, это каждый из них знает. И каждый из них чувствует. Иногда она предложит ему пропустить бокал другой, иногда он предложит ей провести с ним время после работы, иногда он начнёт соскользнув поцелуем с линии губ на участок шеи, иногда она начав игриво развязывать его галстук, а иногда и притянув за него сокращая тем самым расстояние между его смеющимися глазами и её губами растянутыми в улыбке. У старшей сестры Портовой мафии прекрасные взаимоотношения со своим боссом, а у него со своей главной сторонницей, на работе, при общении и не только, в любой сфере их жизней, в какой они друг с другом соприкасаются.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.