алфавит отношений

R
В процессе
172
2
автор
гью бета
яомэй бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 18 219 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
172 Нравится 64 Отзывы 30 В сборник

г — гирлянда

Настройки
на улице так холодно, что джисон подтягивает повыше свой шарф, чтобы большую часть лица в нём спрятать, тыкается покрасневшим носом в его мягкую вязку и руки, что в варежках ищут тепла ещё с самого выхода из квартиры, в карманы суёт, чтобы ещё теплее было, иначе он точно превратится в ледяную статую пока минхо дождётся. с ноги на ногу скачет, чтобы создать хоть какую-то видимость движения, чтобы пальцы в ботинках не замёрзли и не отвалились окончательно. минхо же мчится на встречу, огибая людей, в расстёгнутом пальто, с раскрасневшимися щеками и уложенными назад периодическими порывами ветра волосами. извиняется на ходу перед людьми, когда плечом случайно задевает, и слышит в ответ чаще всего «смотри, куда прёшь». ну и ладно, не больно-то и хотелось, чтобы они принимали извинения. — привет, — минхо подбегает к джисону и тут же сгребает того в объятия, не заботясь совершенно о том, что подумают люди вокруг. джисон под чужими руками сжимается, прикосновение чужих холодных губ в контрасте с горячим дыханием, которым обдаёт лоб, ощущает и немного расслабляется. наконец-то дошёл. — если бы ты пришёл на пять минут позже, то тебе точно пришлось бы собирать меня по частям, ибо руки почти отмёрзли, — бубнит джисон, когда минхо отстраняется, — и почему ты растёгнут вообще? на улице минус сто, — возмущается и словно в подтверждение этого зубами постукивает между словами. минхо рукой одной бок подпирает, другой палец вверх поднимает, говоря:  — погоди чуток, — пытается сбитое от бега дыхание в норму привести. белый пар изо рта выпускает и ёжится. вообще, ему жарко дико и хочется это пальто с себя и вовсе стянуть. — я… — пауза ещё на пару секунд затягивается, — торопился, как мог. хёнджин… — ага, знаю, знаю, — джисон руки из варежек достаёт и минхо за ворот пальто к себе притягивает, пуговицы одну за другой подрагивающими от мороза пальцами застёгивает, — заболеешь и засопливишь всю хату, — шарф на чужой шее туже затягивает, уши чужие под ним красные прячет, — вот так, — хлопает по плечам, стряхивая напоследок невидимые пылинки с пальто, и улыбается, только улыбку свой собственный шарф прячет. — тебе ведь я нравлюсь любым, — минхо и сам улыбается парню, ёрзает внутри верхней одежды, пытаясь хоть немного избавится от липкого ощущения, что из-за бега теперь прицепилось к нему. — но здоровым больше всего, — джисон отходит назад, оценивая проделанную работу, и обратно руки в варежки прячет, хватает чужую руку в свою и к себе в карман куртки засовывает, сжимая крепко. — так вот, хёнджин опоздал на тренировку, а после доставал нас с распросами, что подарить чанбину, — джисон на это закатывает глаза, сдвигаясь с места, и думает, что отличным подарком для чанбина был бы сам хёнджин, и не замечает, задумавшись, что этим двоим нужно бы поскорее поговорить, а не тянуть кота за хвост, как минхо стягивает в кармане с его руки варежку и переплетает пальцы. — так лучше. парни прошли несколько улочек за разговорами. мороз уже не такой едкий и колкий, онемевшие мышцы джисона постепенно возвращаются к жизни, а минхо наоборот успел хоть чуть-чуть охладиться. на улице и правда свежо. даже слишком. витрины магазинов украшены многочисленными гирляндами, разных форм снежинками и различными новогодними статуэтками. деревья рядом так же светятся разноцветными огоньками, пытаясь хоть немного пробудить в мёртвых душах новогоднее настроение. — нам сюда, — минхо кивает в сторону двери в небольшой торговый центр, что слепит золотистым свечением глаза прохожих, привлекая внимание. рядом с входной дверью стоит человек в костюме снеговика, раздавая листовки. — и не холодно же, — озвучивает свою мысль вслух джисон, получая листовку, и поднимается по лестнице к двери вслед за минхо, чья рука уже не в его куртке, а вот ладонь джисона всё также крепко сжата. — пошли. «тепло», — первое, о чём думает джисон, зайдя в магазин, где туда-сюда снуют люди в поисках подарков своим близким и различных украшений для дома. листовка, уже скомканая, летит в карман, а сам джисон еле-еле поспевает за парнем, что, кажется, точно уверен, куда им нужно идти. один поворот, другой, третий. минхо тормозит, а джисон впечатывается в него и чуть не валит с ног. — аккуратнее, — голос у минхо мягкий и тягучий, джисон расслабляется, — мы пришли. в магазине одна сторона заставлена ёлками разных размеров: от маленьких, чуть ли не с ладошку, до больших, — даже выше хёнджина, о, — говорит джисон, на что минхо смеётся лишь. на других полки заставлены всеразличной формы украшениями, гирляндами и игрушками, за спиной у кассира висит много-много разноцветной мишуры: однотонной, двухцветной, чуть ли не радугой. — вот, — джисон пальцем указывает на гирлянду из лампочек в форме звёздочек, — и вот, — на обычную, переливающуюся цветными красками, — и её, — в форме сетки, — повесим её на окно? я давно хочу, а то у всех окна горят, а у нас скука смертная. — вот только горящих окон нам не хватало, — отшучивается минхо и подходит к кассе, прося все три гирлянды, которые насмотрел джисон. пока он расплачивается за покупку и получает в руки пакет, джисон подбегает, держа в руках небольшого размера ёлочку размером приблизительно с руку, что уже украшена изначально, — может и её возьмём? а то у нас дома как будто кто-то сдох. минхо вздыхает, берёт из рук джисона ёлочку, передавая продавцу. — и её упакуйте, пожалуйста, — пока где-то на заднем плане джисон в ладоши счастливо хлопает, словно ему три года, а не все двадцать три. забирает ещё один пакет и разворачивается к парню. — и куда теперь? — в пиццерию и в магазин за конфетами, — куртка на джисоне уже давно расстёгнута, шарф держит в руке, румянец от холода почти полностью сошёл с лица. улыбка яркая, что дёсна видны, открывается взору минхо — и всё, он безоружен и слаб против неё, делай, что хочешь, веди, куда угодно, бери всё, что хочешь, главное — рядом. набив в пиццерии желудок так, что минхо кажется, сейчас они до магазина будут перекатываться, а не идти, особенно джисон, который съел ещё и все корочки, старший поторапливает, говоря, что уже поздно, а им нужно украсить квартиру — таков был план самого джисона ещё с самого утра, только, кажется, о нём он благополучно забыл, раз сейчас возмущённо воет, говоря, что никуда не пойдёт. — давай останемся здесь жить, — изрекает «умную» мысль джисон, — здесь тепло, есть еда, что ещё нужно? — как минимум, тут нет кровати, — отвечает минхо ему, поднимаясь с седушки и накидывая на плечи пальто. — можно спать на диванчиках. — пожалей мою спину. — точно дед. — ты сам вчера кряхтел, когда лёжа, не двигаясь, потянул ногу, — минхо закатывает глаза, после тянется к пакетам с покупками. — это было больно, — всё же встаёт, — очень больно! — вот поэтому пожалей мою спину. джисон только язык показывает и выходит из пиццерии, прихватив с собой куртку и шарф. возвращаются они домой с двумя огромными пакетами продуктов, потому что джисон захотел не только конфет, но и кукурузных палочек, сгущенное молоко и пломбир. — в такую погоду мороженое — не самый лучший вариант, — аргумент против звучал не очень убедительно, поэтому пришлось брать. — скоро жопа слипнется, — попытка не пытка. — у нас твоя есть, — ответил сразу джисон. не прокатило. пока минхо разбирал на кухне пакеты с едой, где всё же оказалось что-то, что не сладкое, джисон засел на полу, раскрывая коробки с гирляндами, раскинув их по полу и, в конце концов, запутав их между собой и сам запутавшись в них. — минхо, — кричит на всю квартиру джисон, пытаясь подползти поближе к розетке и не сломав ни один из фонариков, — минхо-о, минхо-о, минхо-о, — сказать ещё хоть что-то не успевает. — что? — на пороге комнаты стоит минхо и оглядывает то, что натворил джисон, — ты что сделал? — украсил, — пихает одну из вилок в розетку, и лампочки на нём загораются, переливаются, сразу медленно, после быстро сменяя друг друга и затихая, — себя украсил, — и снова улыбка дëснами, из-за щёк глаза прикрываются. минхо слаб. — красиво, — выдыхает, на корточки рядом садится и пытается на ногах распутать верёвки гирлянд. — ты что делаешь? — джисон рукой обмотанной в одну из мигающих верёвок тянет к чужим, останавливая. — тебя распутываю, не будешь же ты сидеть целый вечер возле розеток. — зато свечусь. — ты итак сияешь. — что? — и не давая ещё что-либо сказать джисону, минхо приближается, оставляя поцелуй на губах, целуя уже не такую широкую, но всё такую же яркую улыбку. — а кто конфеты и мороженое есть будет? — с насмешкой в голосе спрашивает минхо, но джисон не обижается. — точно, мороженое! — именно, — и по носу щёлкает, получая в ответ лишь пыхтение. размотав джисона и разложив аккуратно на диване гирлянды, минхо думает, что всё же джисон сияет и правда гораздо ярче, чем миллиарды лампочек, украшающих зимний ночной сеул в предверии нового года, и он гораздо красивее звёзд. споймав себя на подобных размышлениях, минхо хмыкает и смотрит на парня, что сейчас о чем-то, похоже, задумался снова. — как ты это сделал? — спрашивает джисон и щурится, присматриваясь к минхо. — что? — тот и бровью не шевелит. — ну, всё это, — джисон размахивает руками, в которых уже были ножницы и скотч, чтобы приклеить гирлянды на их законное место, в воздухе, — распутал их, — пальцем на гирлянды указывая, — у тебя же лапки. — джисон… — да, котёнок? минхо шумно вдыхает воздух, щёки слегка краснеют, выдыхает. — лапками, лапками, — и подходит ближе, притягивая к себе джисона, чувствует кончик ножниц, что упирается через ткань в позвоночник, — с детства так живу, вот, привык. если ты не заметил. — не заметишь тут, — джисон быстро целует в уголок губ и вырывается из объятий. — итак, — оглушающее, звонкое, на всю квартиру, — куда вешать будем? — уже тише. — я думал, ты уже всё придумал. — придумать-то я придумал, — кивает джисон, — но забыл. минхо смеётся заливисто, но под грозным взглядом джисона успокаивается быстро. — забыл так забыл, сейчас вместе решим. к ночи небольшая ёлочка стоит сбоку от телевизора, окно в зале переливается огоньками, на стене хаотично приклеена вторая гирлянда. третью, с лампочками в виде звёзд, джисон на потолок в спальне цепляет, надеясь, что ночью она грузной змеёй на них не свалится. минхо никак это не комментирует, соглашается и поцелуями отражающиеся на чужой коже звёзды губами ночью ловит. джисон не остаётся в стороне и ловит звёзды в чужих глазах.
172 Нравится 64 Отзывы 30 В сборник
Отзывы (5)