Вернуться, чтобы вновь полюбить тебя

R
Завершён
742
автор
Фэндом:
Размер:
162 страницы, 60 836 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
742 Нравится 80 Отзывы 354 В сборник

Глава 19

Настройки
Я небрежно подкинул шарик, который, пролетев сантиметров тридцать, точно приземлился в мою раскрытую ладонь.   — Осторожнее, мистер Поттер. Вы разве не хотите узнать, что это такое?  — бархатный голос Малфоя старшего отскакивал от высоких стеллажей, заполняя пространство зала.   Я, всё так же не поворачиваясь, весело хмыкнул. Поведение аристократа забавляло. Разговаривать так, как будто видишь в первый раз. Да ещё этот снисходительный тон — так раздражает. Кем Вы себя возомнили, Люциус Малфой? Кажется, ещё пару месяцев назад, Вы готовы были умолять меня, дабы я защитил Вас и Вашу семью от последствий в потенциальном суде… Что же произошло? Страх? Приказ? Или существует иная причина? — Мистер Поттер, повторюсь, медленно повернитесь и отдайте пророчество, — мужчина сделал полушаг в мою сторону, продолжая держать протянутую руку.   — Неееет, так не пойдёт, — растягивая гласную, я разворачиваюсь на каблуках своих новых туфель. Малфой не шелохнулся. Каменное лицо, выражающее сосредоточенность и лёгкую насмешку, смешанную с превосходностью, напряглось. — У меня есть идея получше.  — И какая же мысль посетила Вашу молодую голову, мистер Поттер? — Мы навестим нашего общего знакомого, мистер Малфой. Я думаю, он точно не откажет нам в радушном приёме, — я гадко улыбнулся. Видеть побледневшую на несколько тонов кожу лица Лорда, доставляло удовольствие.  — Боюсь, я не совсем понимаю Вас, мистер Поттер.  — А Вам и не надо, — резко шагнув навстречу, я схватил мужчину за протянутую ладонь. Мощный рывок — и вот, мы уже стоим перед железными воротами, ведущими в особняк, в Уилтшире. — Не проведёте? — я указал на вход. Застывший Малфой недоуменно взглянул сначала на меня, а потом на ворота в свой же Менор, будто не осознавая происходящего.  Но непробиваемая маска и впитанные с детства правила поведения не позволили Люциусу долго думать. Да, и выбор без выбора прекрасно справлялся, отметая варианты развития событий.  — Разве Вы не боитесь, мистер Поттер? — в конце концов задал вопрос мужчина, облокотившись на трость и склонив в бок голову. Поза выглядела расслабленной и непринужденной, но я нутром чувствовал — это обман. Нелепое притворство гордого и самоуверенного Лорда, считающего, что разговаривает с недалеким и безрассудным подростком, каким я показывал себя на предыдущих встречах.  — Нет, — я продолжал смотреть на поражающих размеров особняк и сад, что виднелись через решётки ворот. Люциус — не сводить пристального взгляда, отыскивая на моем лице только ему известные ответы.   — Хорошо. Пройдёмте за мной, — плавно взмахнув рукой, старший Малфой распахнул ворота, одновременно вплетая мою магию в защитный контур, разрешая зайти на территорию поместья. Затем он первым направился в сторону главного входа, и чем ближе приближался, тем сильнее напрягались мышцы спины и рук, которые крепко сжимали трость.  Я же пытался насладиться минутами перед бурей. Рассматривая шикарный сад, я любовался пестрыми цветами или искусно вырезанными фигурами из зелёных кустов. Но время неумолимо бежало вперёд, поэтому вскоре входная дверь тихонько скрипнула, пропуская хозяина и его нежданного гостя внутрь.  Передняя была пуста. Хотя я ожидал увидеть по крайней мере одного или двух мелких Пожирателей, которых Темный Лорд использует как пушечное мясо. Но единственный, кто встретил прибывших, оказался домовой эльф, большими глазами разглядывающий меня и ожидающий приказов хозяина.  Я невольно вспомнил Добби. А ведь он где-то в Хогвартсе. Убирает, готовит, присматривает. А главное — жив. Я сделал заметку проведать верного эльфа чуть позже, по крайней мере, когда вновь окажусь в замке.  — Где сейчас находится Темный Лорд? — голос Люциуса раздавался и поднимался по высоким стенам, разбиваясь где-то под потолком.  — В своих апартаментах, хозяин, — хриплый голос волшебного существа приятно резал слух.  — Передай ему, что он срочно должен появиться в главной гостиной. Только в более вежливой форме, — мужчина раздраженно скривился. Подчиняться и унижаться вряд ли было приоритетом для чистокровной семьи Малфоев. — Идите за мной, мистер Поттер.  Пройдя мимо полукруглой лестницы, ведущей на второй этаж, и повернув направо в длинном, светлом коридоре, увешанном картинами, мы оказались в просторном зале, где у самой дальней стены, прямо посередине, напротив двери, стоял трон. Больше там ничего не находилось.  — Миленько, — темные, неосвещенные стены могли бы создавать интимную обстановку, если бы не тяжелый запах крови и насилия.  Сиятельный Лорд промолчал, отойдя в темноту.  — Что происходит, Люциус? — сиплый голос Волан-де-Морта раздался как первый пушечный выстрел на поле боя.  Я напутственно сжал и разжал кулаки и, попытавшись придать лицу непринуждённость и расслабленность, привлёк к себе внимание кровавых глаз.  — Добрый вечер. Прошу прощения за столь поздний визи… — оглушающе проклятие разбилось о заранее выставленный мною щит. — …т. Как не вежливо. А я надеялся, что хотя бы простые правила поведения передадутся через раскол души… — я многозначительно посмотрел на непонимающего Тома.  — О чём ты? — он резко глянул на Люциуса, а затем вернулся ко мне. — Гар-р-ри Поттер, Мальчик-Который-Выж-ж-ил, приш-шёл умереть… — Нет, — мой визит убедил меня в том, что фантазия у могущественного и страшного Темного Лорда канула в лету лет так тридцать назад, если и не больше. Что ж, полезная информация.   — Не смей перебивать меня! — ещё один луч проклятия разбился о прочный щит. — Авада Кедавра! — ослепительно зелёный луч не смог пробить защиту ни в первый, ни во второй раз. — Круцио! Круцио! Круцио! Бомбарда Максима! — взрыв на несколько секунд оглушил всех находившихся в комнате, оставляя пронизывающее пищание в ушах и голове.  — Достаточно, — нескольких продолжительных минут бесполезных попыток со стороны Реддла хватило, чтобы поселить во мне раздражение.  — Не смей указывать мне, мальчишка! — Том с каждым неудачным проклятьем, что не достигали цели, распалялся всё больше. Уже не просто желание убить — азарт и волнение помелькали на дне его алых глаз, отличительно светящихся во мраке.  И почему всё всегда идёт не так как я хочу? Разве сложно просто взять и остановиться? Услышать смысл слов? Что мешает людям? Слишком большая самоуверенность? Нежелание уступать? Глупость? Список причин можно продолжать ещё очень долго, мысленно вписывая туда все новые и новые варианты, но я не собирался стоять всю ночь в Малфой-Меноре, развлекая Тёмного Лорда. Я сковал и отлевитировал сопротивляющегося Реддла на его чудесный трон, неподвижно зафиксировав его змееподобное тело.  — Не оставите ли Вы нас на минутку, Лорд Малфой? — я обратился к бесшумно присутствующему Люциусу, всё время наблюдавшему небольшое «сражение». На мои слова он никак не ответил вслух, просто взял и вышел из собственных владений, оставляя двух магов наедине. — Благодарю, — было брошено в уже успевшую закрыться дверь, но я надеялся, что мои слова были услышаны.  — А теперь вернёмся к Вам, Том Реддл.  — Не называй меня так! Я — Тёмный Лорд! — высокомерие и величие не покидали Тома даже в таком положении.  Я раздраженно протер глаза. Изначальный план «договорится по-хорошему» стремительно исчезал из моей головы, подбрасывая новую идею: «покончить с ним быстро и безболезненно» — Слушай, Том. У меня не так много времени. Я не хочу тебя убивать. Ладно, возможно хочу, но сначала предпочту попробовать договорится, — я наколдовал себе удобный стул, чтобы расположиться напротив моего собеседника.  — Не смеши меня. Нам не о чем договариваться. Давай лучше сразимся и покончим со всем этим! Раз и навсегда! — он дернулся вперёд, пытаясь оказаться ближе ко мне, дико глядя ошалевшими глазами.  — Я не шутки пришёл сюда шутить или развлекать тебя. Сражаться мы не будем, действие это полностью лишено смысла. Лучше выслушай, внимательно. А для того, чтобы твои великолепные речи не перебивали меня, я использую Силенцио, — заткнув наконец надоевшего Лорда, я продолжил.  — Есть два варианта развития событий: либо ты добровольно оставляешь своё «войско», освобождая Пожирателей Смерти от метки, молча пропадая с радаров Дамблдора и Министерства, либо мне придётся убить тебя прямо здесь и сейчас. Что выберешь? У тебя три минуты и они уже начались, — я внимательно наблюдал за дергающимся Волан-де-Мортом. Мои слова не хотелось восприниматься.  — Время вышло, — чтобы развлечь себя хоть чём-то, я считал сто восемьдесят секунд про себя самостоятельно. — Твой ответ?  — Развяжи меня!  — Да или нет? — помнится двести лет назад с ним было не так сложно. Видимо ещё существующие хоркусы оказывают влияние на большом расстоянии.  — Нет! Я не стану отказывайся от своих целей. И ты мне не помеха, Гарри Поттер.  — Хорошо. Тогда быстрая и даже безболезненная смерть решит все проблемы, — волшебная палочка мгновенно оказалась в руке, вылетев из кобуры. Увидев направленный кончик дерева на своё лицо, Том захлопнул свою змеиную пасть и настороженно перевёл взгляд на меня.  — Ты не сделаешь этого. Кишка тонка, — мужчина попытался придать себе самоуверенный и насмешливый вид.   — Кто знает. Ава… — Стой! — резко дёрнувшись в сторону на сколько позволяли веревки, Реддл неверующее прокричал.   — Ответ? — Да.  — Вот и хорошо. Могу хоть сейчас взять с тебя Непреложный Обет и переправить за границу. Вопросы? — Тебе понадобится третий человек для обета. И развяжи меня, — Том нетерпеливо дернул руками и ногами, пытаясь ослабить веревки.  Я же взглянул на него вопросительно выгнув левую бровь. Он считает меня настолько тупым? — Я уверен, Лорд Малфой не откажется оказать нам одну услугу, но освобождать я тебя не буду. Только правую руку. И не пытайся пользоваться магией, в таком положении это тебе не поможет, — вызвав патронуса, я отправил с ним просьбу прийти в главную гостиную, в которой сейчас находились мы. Быстрые шаги практически сразу же послышались в коридоре, а дверь достаточно резко распахнулась перед хозяином, выдавая его любопытство.  — Мистер Поттер, я согласен,  — Люциус нервно прошёл взглядом по лицу связанного Темного Лорда, скорее всего опасаясь гнева сюзерена.  — Тогда начнём. Я надеюсь ты не передумал? — я ещё раз хотел убедиться в утвердительном ответе Реддла: его покладистость напрягала.  — Стой! Я ещё не знаю всего, — я устало выдохнул, вновь садясь на стул и предлагая старшему Малфою трансфигурированное кресло.  — Что ещё? — Я не могу просто исчезнуть. Старик сразу же заподозрит неладное. И куда мне идти? Я не собираюсь ночевать на улице, — Волан-де-Морт, не скрывая, тянул время.  — Это не мои проблемы. И на Дамблдора мне плевать. Сейчас в его бредни точно никто не поверит. Ещё? — Куда ты меня переправишь? У тебя есть портключ? Откуда? Чья работа? — Слишком много вопросов.  — Отвечай! — красная кровь радужки глаз затопила весь белок глаз, не оставляя ничего человеческого.  — Ты не в том положении, Том, — я уловил короткий, брошенное в мою сторону мимолетное удивление Люциуса. Мужчина не ожидал услышать настоящее имя Темного Лорда из моих уст. — Или Непреложный или ты сам знаешь. Решай. — Непреложный, — сделав какие-то свои выводы, пришёл к ответу Реддл. — Как звучит клятва? — Сейчас узнаёшь. Лорд Малфой? — я вопросительно посмотрел на Люциуса, сидящего и напряжённо наблюдающего за разговором.  — Да, конечно, — он достал палочку, готовясь скрепить клятвы.  Я встал, подошёл в сидящему Тому и протянул правое предплечье. Мужчина, скривившись, обхватил своим, переплетая.  — Клянёшься ли ты, Том Реддл, что, как только мы закончим это обряд, отправишься со мной, и останешься там, куда я тебя перенесу, никогда больше не возвращаясь в Англию и не пытаясь навредить ей извне? — Клянусь.  — Клянёшься ли ты, что навсегда оставишь свои планы по порабощению маглорожденных и полукровок, а также и чистокровных волшебников. Ни сам, ни через кого-то?  — Клянусь.  — Клянёшься ли ты, что разорвёшь вассальные клятвы со всеми, кто когда-то приносил их тебе? — Клянусь.  Люциус Малфой мгновенно закрепил обет своей магией, оставляя своего бывшего Лорда ни с чем.  Гневающийся Том, наконец-то освободившись от пут, выпрямился и неспешно поглядывал в мою сторону, ожидая дальнейших действий.    — Я переправлю тебя в Испанию, — я вновь протянул предплечье, призывая схватится. Пространственное перемещение на большое расстояние грозило отнять нимало сил, но желание избавится от Лорда, испортившего — и не один раз, — жизнь,  преобладало.   — Аппартируешь? Не смеши меня. На такое расстояние тебе силёнок не хватит. Не переоценивай себя, — мужчина брезгливо покосился на протянутую руку.  — Я не разрешал задавать вопросы, — заметив скользящее движение Реддла в сторону палочки, я перехватил руку, одновременно начиная переносится.  В следующее мгновение я разомкнул глаза уже в солнечной и жаркой Испании, а точнее в Толедо — небольшого города, расположенного на окруженном равнинами холме.  — Где мы? — вытащив предплечье из крепкого захвата, Том резко отшатнулся.  — Толедо.  — Конкретнее, — пытаясь оглядеться и не сводить с меня глаз, мужчина не мог выполнить ни то, ни другое.  — Сначала убирай метку.  — Я не могу. Слишком далеко нахожусь от вассалов, — Реддл криво улыбнулся, приготовившись вкушать моё разочарование от ошибки.  — Не думай, что так легко можешь одурачить меня. Я прекрасно знаю как избавится от метки, — лицо мужчины помрачнело. — Не знаю, где ты о ней вычитал, и даже признаю, что, возможно только нескольким людям вообще известно о методе образования связи, но пойми, у меня всегда есть план «Б». Смекаешь? И кстати, я тоже владею парселтангом. Способ конечно будет в сто раз болезненнее, но разве это преграда? — теперь уже я наблюдал за напряженным, пытающимся совладать с собой Томом. Это забавляло.  Поняв, что мне не представляет усилий насильственно разобраться с меткой, Реддл, приставив кончик деревянной палочки к коже на предплечье, начал шипеть слова на парселтанге, отменяя тем самым действие заклинания.  — Так куда ты меня перенёс? — повторил вопрос мужчина, когда все нити, что обматывали руку как браслеты, исчезли.  — Сам разберёшься. Вот, — я положил на землю увесистый мешочек с галлеонами, — На первое время.  Больше задерживаться в обществе Волан-де-Морта я не собирался. Поэтому, вдохнув тёплый воздух, набрав полные легкие, аппарировал.  С громким стуком я упал на пол. Голова беспощадно гудела и кружилась, а перед глазами стояла темнота, занавесив от меня краски мира. Рвано глотая воздух, я пытался отдышаться — ощущения были не из приятных. Казалось, что я тону, захлёбываясь несуществующей водой, теряя контроль над жизнью.  — Поттер!  Да, я планировал такой исход похода в Малфой-Менор и последующее магическое истощение, поэтому выбрал лучшее место для обратной точки аппарации.  — Поттер! Что Вы делали в Малфой-Меноре! Вы! Да у меня нет слов! О чем ты думал? А, естественно, у тебя же нечем! — профессор орал слишком громко, отчего и так разваливающаяся голова готова была прощально помахать ручкой, отправляясь в последний путь. — Профессор… Пожалуйста, я всё расскажу Вам, но можно что-нибудь от головы и истощения. Иначе Вы никогда не узнаете причину моего пребывания в «гостях» у Малфоев, — я попытался встать, но быстро передумал, опасно пошатнувшись и вновь упав на подкосившиеся колени, больно ударившись о каменный пол.  — За что мне всё это? Мерлин, когда же я расплачусь за все грехи? Сколько мне ещё это терпеть? — активно ругаясь под нос, Снейп призвал свою аптечку, доставая пузырьки, которые, сталкиваясь меж собой, издавали противный, высокий звук, безжалостно бьющий по барабанным перепонкам. — Пейте, Поттер, — у моего рта я почувствовал прислонившееся холодное стекло. Приоткрыв губы, я одним глотком выпил содержимое и зашёлся в кашле, видимо жидкость попала не в то горло.  — Вытрите, — зельевар, зашуршав чём-то, положил в мою ладонь ткань, по ощупи оказавшейся  небольшим платком. Так как зрение восстанавливалось, я отметил чисто белый цвет ткани, который после использования окрасился в алый.  — Кровь? — я нахмурился. Перемещение не должно было отнять столько сил. Так почему… — Садитесь, — ко мне было придвинуто кресло, которым я сразу же воспользовался: ноги были ватными и не хотели вертикально держать. — Рассказывайте. Немедленно, — тяжелый взгляд каштаново-чёрных глаз упёрся в меня, пригвождая к спинке, не давая ослышатся.  — Том Реддл больше не проблема.   — Конкретнее, — видимо мне совсем мозги отшибло, раз я решился позлить профессора.  — Вы уже второй человек за последние десять минут, кто просит то же самое, — я рассматривал, побелевшее от гнева, лицо, с проявляющимся нервным румянцем.  — И кто же был первый человек? — зельевар пытался взять себя в руки, поэтому голос звучал безвкусно и ровно.  — Том. Спрашивал, где он оказался… Кстати он в Толедо, — все же стоит проверить голову. Что я несу? А главное кому!  — Поттер… — Это город в Испании. Я перенёс туда Реддла и оставил, отдав немного денег, чтобы не… — здесь я решил умолчать, не говоря про смерть. — В общем теперь Вы свободны, сэр, — я только сейчас вспомнил о проклятом «сэр». Слава Мерлину, не перешёл на «ты».  — В каком смысле, — Северус застыл на пару секунд, неверующе глядя на меня и невербально спрашивая подтверждение. — Да. Вы правильно поняли, сэр.  Профессор резко одернул манжет рубашки, оторвав пуговицу, и закатав вещь до локтя. Предплечье было чисто. Чёрная метка бесследно исчезла.   — Но… как? — для верности мужчина провёл пальцами по коже, удостоверяясь в реальности.  — Секрет производителя, — зельевар хмуро покосился на меня, но не стал развивать спор: свобода от Лорда волновала его намного больше.  — Спасибо, …Гарри, — он попытался улыбнуться. — Я не знаю, как отблагодарить… тебя, — слышать от Снейпа своё имя, произносимое не с презрением и брезгливостью, а с благодарностью было неожиданно приятно. Я забоялся, что моё лицо может выдать меня красным цветом, поэтому встал с кресла, разминая ноги и осматривая комнату, пытаясь избавится от смущения.  — Осталось только наследие, — успокоив своё башенной колотящее сердце, я повернулся к мужчине, наслаждаясь его безмятежным спокойствием. До этого момента я никогда не видел зельевара таким расслабленным. Жизнь шпиона требует соответственной внимательности и осторожности, а также готовности к любому повороту событий. И неважно, где ты и что делаешь. «Постоянная бдительность!» — золотые слова, сказанные Грюмом полностью отвечают за реальность. — Вам придётся пожить у меня в меноре некоторое время. Если хотите сделать всё быстро, то предлагаю встретится через две недели после окончания учебного года. Я передам координаты для встречи, а затем перенесу Вас к себе, сэр.  — Хорошо. Я согласен. Две свободные недели я точно теперь смогу найти, — подсчитав что-то в голове, дал свой ответ Северус.
742 Нравится 80 Отзывы 354 В сборник
Отзывы (3)