The Pack Survives (Стая выживает)

Перевод
R
В процессе
550
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 215 страниц, 100 328 слов, 47 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
550 Нравится 57 Отзывы 194 В сборник

6. Арья I

Настройки
      Стежки у Арьи были ровнее, чем обычно. Мать пригрозила ей, что она запретит ей уроки фехтования, если она не прекратит доставлять септе Мордейн столько неприятностей. Они все еще были не так хороши, как у Сансы, но это не имело значения. Между ней и Сансой не было соперничества.       Она просто не понимала, почему она должна быть здесь. Они не заставляли Марну заниматься рукоделием. Она могла тренироваться во дворе столько, сколько хотела. Мать велела ей держаться подальше от тренировочного поля, пока король здесь, но это было нечестно. Почему она не может быть во дворе?       Принцесса Мирцелла тоже присутствовала, что радовало Арью. Не потому, что ей нравилась девушка или что-то в этом роде, а потому, что это означало, что септа Мордейн не будет обращать на неё особого внимания. Другие девушки, похоже, тоже этим воспользовались, поскольку они болтали, и только Санса была достаточно опытна, чтобы вышивать и говорить. — О чем вы говорите? — С любопытством спросила Арья, прерывая их приглушенный шепот. — Скажи мне, — потребовала она, когда они лишь неловко посмотрели на неё и глупо захихикали. Санса ответила первой: — Мы говорили о принце, — мягко сказала она, но глаза ее закатились. Арья глупо улыбнулась ей, но все равно почувствовала раздражение. Конечно, они говорили о Джоффри. В этом дурацком замке в последнее время только и говорят, что о королевской семье. Она устала от этого. — Джоффри нравится твоя сестра, — прошептала Джейн с гордой улыбкой на лице, — он сказал ей, что она очень красива. — Она прекрасна, — ответила Арья так, словно это была самая очевидная вещь в мире. Мальчикам не следует выдавать комплименты за очевидные вещи. — Кроме того, Сансе он не нравится, все знают, что она хочет выйти замуж за Домерика. — Арья! — У Сансы хватило такта покраснеть. Арья посмотрела на нее с выражением, призывающим ее отрицать свои претензии. Но она этого не сделала. — Ну, — сказала малышка Бет Кассель, — у Домерика есть конкурент. Джоффри хочет сделать твою сестру своей королевой. — Бет, тебе не следует сочинять сказки, — покачала головой Санса и снова обратила свое внимание на Арью. — что ты думаешь о принце, сестра? У Арьи не было достаточно времени, чтобы познакомиться с принцем, и ответить на этот вопрос, поэтому она сказала то, что ей сказал Джон: — Джон говорит, что он выглядит как девчонка. Санса улыбнулась и на мгновение задумалась. — Он знает, не так ли? — Санса! — Джейн ответила чуть громче, чем следовало, но Арья уже рассмеялась. Септа Мордейн подняла глаза, и Санса успокоила её яркой улыбкой. — О чем вы говорите, дети? — спросила она. — Мы с Арьей говорили о том, как замечательно, что принцесса сегодня с нами, — Санса улыбнулась еще шире. Арья благодарно кивнула ей.       Ее отношения с Сансой не всегда были самыми лучшими. Они не всегда ладили, но некоторое время назад пришли к взаимопониманию. В ту же ночь Арья тайком пробравшись на тренировочный двор обнаружила, что Санса уже там, упражняется в стрельбе из лука. — Что ты делаешь? — спросила Арья, удивив её глубокой ночью. Её старшая сестра на мгновение замолчала, не уверенная, что сказать. Когда она наконец заговорила, то заговорила с изяществом и уравновешенностью, которых все от неё ожидали: — Наш отец говорит, что даже леди должны уметь защищаться. Она не признается в этом, но я знаю, что это расстраивает маму, поэтому я занимаюсь тайно, чтобы она не знала. Арья молча кивнула, и Санса повернулась, чтобы закрепить ещё одну стрелу. Она неуклюже натянула тетиву и отпустила. Стрела едва попала в цель. Стрела попала выше того места, куда она целилась, и если бы мишень была немного дальше, он бы полностью промахнулась. — Ты неправильно держишь, — тихо сказала Арья, прежде чем подойти к ней. — Вот, позволь мне помочь. — Арья, — заговорила септа Мордейн, возвращая ее в настоящее и отвлекая от приятных воспоминаний, — почему ты не работаешь? Ей хотелось закричать. Септа заметила, что она грезит наяву, и уже поднялась, чтобы взглянуть на её работу. Септа осмотрела швы и нахмурилась: -Все не так плохо, как обычно, вы показали некоторый прогресс. Арья улыбнулась ей. — Это значит, что я могу идти? Она вскочила со стула и бросилась к двери, Прежде чем септа успела ответить. Она услышала крики септы, зовущей ее, но уже была на полпути вниз по лестнице, отвязала Нимерию и побежала к тренировочному полю. Робб и Джоффри должны были сегодня сражаться в тренировочном поединке. Она ни за что на свете не пропустит это.       Она шла на свое место, у окна с видом на мост, который охватывал весь двор, только чтобы увидеть, что ее брат Джон уже занял его. Призрак, самый маленький из помета, выросший больше всех своих братьев и сестер, заметил их первым и поприветствовал Нимерию мягким покусыванием за ухо, прежде чем потереться о её лицо. Джон наконец посмотрел на неё и покачал головой, а она только пожала плечами: — Я хотела посмотреть, как они сражаются.       Он улыбнулся и похлопал по месту рядом с собой, и она присела, чтобы посмотреть на двор. К её разочарованию, это были младшие мальчики. Принц Томмен был так сильно укутан в защиту, что походил на круглый мяч, в то время как Бран был одет в обычную набивку и практически бегал кругами вокруг мальчика.       Полдюжины зрителей подбадривали его, в основном со стороны принца. Робб и Теон Грейджой, стоявшие рядом с ним, по большей части хранили молчание, без сомнения уверенные в способностях Брана, которого тренировали под руководством сира Эртура и сира Родрика.       Различия были очевидны для любого, у кого были глаза. Все мальчики в семье Старков брали в руки тренировочные мечи, как только им исполнилось три года, и их обучал сир Эртур, знаменитый Меч Зари. Принц Томмен выглядел так, словно никогда в жизни не брал в руки меч. — Бран не воспринимает это всерьёз, — заметила Арья, и Джон кивнул. — Ты ничего не упускаешь, верно? — ответил Джон, взъерошив ей волосы. — Я уверен, что сир Родрик велел им не показывать всё что они умеют, мы же не хотим смутить наших принцев, не так ли? — Поэтому ты не внизу? — спросила Арья. Джон рассмеялся. — Мама решила, что будет лучше, если меня там не будет. Таким людям, как я, не позволено причинять боль принцам. — О, — сказала Арья. Она должна была догадаться. Жизнь была несправедлива.       Она наблюдала, как Бран несколько раз ударил Томмена, прежде чем наконец, сбить мальчика с ног. Забавно было видеть, как принц катается на спине. Бран стоял над ним, стараясь не выглядеть таким скучающим, как Арья. — Довольно! — крикнул сир Родрик и помог принцу подняться на ноги. — Бран, помоги нашему принцу снять себя доспехи, ладно? -Конечно, Сир Родрик, — вежливо ответил Бран и слегка поклонился. Родрик повернулся к Роббу и Джоффри. -Принц Джоффри, Робб, можете приступать?       Робб, который выглядел так, словно весь день ничего не делал, нетерпеливо вышел вперед. — С удовольствием, — сказал он, готовясь к поединку. Джоффри вышел вперед, чтобы ответить Родрику, он выглядел скучающим. — Это игра для детей, сир Родрик. Робб сердито посмотрел на него, но Теон заговорил первым, и в его голосе послышалось веселье. — Ты и есть ребенок, — сказал он. Присутствующие северяне рассмеялись, а Джоффри, похоже, разозлился. — Я принц, — прорычал он в ответ Теону, и продолжил дерзким тоном, — кроме того, я устал бить Старков игровым мечом. Робб рассмеялся глубоким смехом, вырвавшимся из его живота. — Ты ударил по воздуху. Ты не смог прикоснуться ко мне. Просто признайте, что ты боишься. — Я в ужасе, — невозмутимо произнес Джоффери, а его люди за спиной разразились хохотом. Арья видела, как нарастает гнев Робба. Это было нехорошо. — Ты намного старше, — добавил Джоффри, теперь уже открыто насмехаясь над Роббом, и его люди подбодрили его. Заговорил сир Эртур: — Что вы предлагаете, мой принц? — Живую сталь. Арья увидела, как Робб улыбнулся принцу: — Хорошо. Сир Родрик выглядел так, словно собирался отказаться, но сир Эртур шагнул вперед и протянул Роббу стальной клинок. — Если принцу нужна живая сталь, он получит живую сталь. Затем он повернулся к Роббу и что-то прошептал ему на ухо. -Как ты думаешь, что он сказал? — спросила Арья у Джона. Джон пожал плечами: — Наверное, чтобы был внимательным. Смотри, они начинают.       И действительно, оба мальчика начали кружить друг вокруг друга. Джоффри устал ждать и яростно замахнулся мечом в сторону Робба. Робб легко парировал удар, прежде чем развернуться и ударить принца сзади под колено. Джоффри тут же рухнул на землю. Теперь уже никто не осмеливался смеяться.       Робб явно веселился и громко смеялся, теперь уже открыто издеваясь над принцем Джоффри. — И это всё, что вы можете мне показать? Вставайте, ваша милость, покажите мне свои когти.       Принц Джоффри вскочил на ноги и снова принялся яростно атаковать. Робб танцевал вокруг него с грацией, смеясь и шутя. Робб легко защищался, и всем было ясно, что Робб играет с принцем. Он не пытался скрыть это, как Бран с Томменом.              Сир Эртур сказал, что Робб и Джон были лучшими фехтовальщиками на Севере, что если бы отец позволил им отправиться на юг и участвовать в турнирах, они выиграли бы многих и стали бы такими же знаменитыми, как Лорас Тирелл Рыцарь Цветов. — Хватит, Робб, — серьезно сказал сир Эртур. — Заканчивай. Внезапно Робб отразил еще один удар и ударил Джоффри рукоятью меча в нос. Хлынула кровь, и Джоффри выронил меч, чтобы закрыть лицо, поэтому Робб снова взмахнул мечем, но на этот раз он направил свой меч на принца. — Сдавайся, — холодно приказал он.       Многое произошло сразу. Она увидела, как Пес Джоффри бросился вперед с обнаженным мечом на Робба, и сир Эртур прищурившись, встал перед ними. Она услышала громкий крик, когда сама королева бросилась во двор и оттолкнула Робба с дороги. Она услышала громкий раскатистый голос короля. — Что, черт возьми, здесь происходит?! Затем весь двор затих. У Робба хватило такта пристыдиться своих действий. Арья не думала, что Робб виноват, после всех слов принца Джоффри. — Ваша светлость, — первым заговорил Эртур, склонив голову, — принц Джоффри устал упражняться мечом и захотел попробовать живую сталь. Мы не могли отказать принцу в его просьбе. — Это не дает право этому дикарю, — закричала королева, указывая на Робба, — повода бить моего сына. Я хочу, чтобы он был наказан. Воздух сгустился, и даже отец, стоявший рядом с королем, казалось, перестал дышать. Все это рассеялось, когда король громко и неистово рассмеялся. — Тише, женщина, — крикнул король Роберт. — Наш сын попросил живую сталь, и все, что он получил, — это вкус собственного поражения. Может быть, ты была должна научить мальчика просить что-то только тогда, когда он к этому готов. Королева Серсея сердито посмотрела на него и собралась сказать еще что-то, прежде чем отец заговорил: — Королева права. Возможно, мне следует научить собственного сына проявлять больше сдержанности. Арья сглотнула, увидев, как глаза отца впились в Робба. Робб стыдливо опустил голову. — Неважно, — король проигнорировал его слова. — Приятно видеть, что мой тезка умеет драться. Может быть, нам стоит оставить Джоффри и Томмена здесь на пару лун, чтобы сир Эртур тоже мог их чему то научить. Отец непонимающе уставился на него, но быстро пришел в себя и широко улыбнулся. — Оставлять Джоффри здесь, вероятно, не очень хорошая идея. Они с Роббом явно не ладят. Однако Томмен, Бран и мой племянник прекрасно ладят. Для Винтерфелла было бы честью воспитывать принца. Королева Серсея хотела что-то сказать, но король заговорил первым. — Считайте, что дело сделано. Мой мальчик останется здесь и будет расти вместе с вашим сыном и племянником. Это пойдет ему на пользу.              Арья громко рассмеялась, увидев выражение лица королевы. Она выглядела так, словно ее ударили. Отец успокаивал ее ласковыми словами. Арья усмехнулась. По какой-то причине отец изо всех сил старался быть любезным с королевой. Она считала, что королева этого не заслужила. Все видели, как она с презрением ходит по дому. Ей здесь не нравилось, и она им тоже не нравилась. — Королева Серсея, — снова заговорил отец, — позвольте мне проводить вас и принца к моему мейстеру. Серсея кивнула, и вскоре двор очистился, за исключением одного человека. Арья сглотнула. Внезапно голубые глаза ее матери уставились на них с хмурым выражением. Арья вздрогнула: теперь она у неё будут проблемы.
550 Нравится 57 Отзывы 194 В сборник
Отзывы (2)