ID работы: 10090226

Бесконечная тьма

Гет
NC-17
Завершён
246
Горячая работа! 283
автор
ma grace бета
Размер:
297 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
246 Нравится 283 Отзывы 114 В сборник Скачать

9. Лекарство от здоровья

Настройки текста

Яичница и тосты

В утро понедельника, когда Мэриан уплетала свой завтрак, ей пришло письмо от родителей. Она ему не удивилась, скорее даже ждала какой-то весточки, ведь у родителей на днях должна была быть годовщина свадьбы. Каждый год они ездили семьёй в Швейцарию, в маленькую деревушку, где раньше жили родители отца Мэриан. Этот год не должен был стать исключением, тем более потому что, это была их сороковая годовщина. Мэриан очень любила эти поездки. Она обожала путешествовать на поезде, хотя конечно, проще было использовать портал, но ей вечно становилось дурно от трансгрессий на дальние расстояния. Да и отец у нее был маглом, ему уж точно такое противопоказано. Однако отдых в магловской деревне — это то, что сейчас нужно было Мэриан. Она нуждалась в покое ото всех этих навалившихся проблем; не только отпуск от Люциуса Малфоя, но и от предвоенного времени. Очень сложно было совмещать работу, действия Ордена и личную жизнь. Мэриан заслужила отдых хотя бы на эти три дня, тем более проведёт она их в самом прекрасном месте на свете: горы и бескрайние луга. Три дня хватит с головой. Как Мэриан и ожидала, в письме говорилось о том, что родители уже купили билеты на поезд во вторник. Придется брать отгулы, но с этим проблем быть не должно, ведь сегодня должен вернуться Рэдмер — начальник, а так как его обязательства на эти дни были переложены на Мэриан, работы с его появлением станет меньше. Все складывалось просто идеально.

***

Офис Рэдмера

До двенадцати часов, когда утро уже заканчивалось, Мэриан проторчала в своем новом кабинете, заканчивая нужные отчёты, чтобы с чистой совестью взять отгул. Работы было вдвое больше, чем обычно, ведь она занимала сразу две должности: начальника и заместителя начальника. Как хорошо, что ее шеф вернулся сегодня, и она снова сможет перейти к привычному темпу. Подписав последнюю бумагу, она наконец решила пойти поздороваться с боссом и попросить выходные. Выйдя из кабинета, который являлся плевком, как считала Мэриан, и подарком, как считал Люциус, она остановилась у стола своей подруги-подопечной, чтобы разузнать о начальнике. — Джейн, Рэдмер у себя? — Что? — смуглолицая девушка отвлеклась от своих пергаментов и посмотрела на подругу. — Он ведь не вернулся еще. — В каком смысле не вернулся? Сегодня уже понедельник. Когда он должен был приехать? — Я не знаю, — испуганно ответила Джейн Лоусон, потому что чувствовала, что начальница начинает закипать. — Роберт, когда должен вернуться Рэдмер? — окликнула она коллегу за соседним столом. Мэриан перевела свой взгляд на молодого парня, который начал рыться в своем столе, ищя календарь. — А, ну так это, тридцатого числа, — довольно сказал Роберт, отыскав кружочек на календаре, рядом с котором было написано: «Рэдмер». — В субботу?! Сегодня уже второе число, и никто не попытался узнать, где он! — Лицо Мэриан начало багроветь. — Он с кем-нибудь связывался, предупреждал о том, что задерживается? Все работники, находящиеся в общем офисе, замотали головой, когда Мэриан начала оглядывать каждого из них. Она надеялась, что хоть кто-то да скажет: «Да, он писал, что вернётся завтра» или «Его задержали на задании, но скоро будет». Но все молчали. Было чувство, будто только ее волновало, что их начальник не выходит на связь. Она это так не оставит. Резкими шагами она пересекла офис и вышла в коридор. Ей не оставалось ничего, кроме как идти к начальнику отдела магических происшествий и катастроф и узнавать все у него. Пройдя вглубь узкого коридора, она остановилась у чёрной двери с табличкой «Р. Д. Уайт». Она быстро постучала и, не дождавшись ответа, вошла. За письменным столом сидел тучный мужчина с густыми чёрными усами и читал выпуск «Ежедневного Пророка». Он недовольно посмотрел на гостью и отложил газету. — Где Рэдмер? — без лишних церемоний спросила Мэриан, опираясь на стол руками. — Мисс Аболитис, не в ваших полномочиях так грубо врываться в мой кабинет. — Мужчина снял с себя очки в тонкой оправе и нахмурил брови. — Разумеется, но ответьте на мой вопрос. Рэдмер должен был вернуться в субботу, то бишь два дня назад. Я никаких писем от него не получала, как и остальные работники подразделения. Стало быть, он написал что-то вам. — Я не знаю, где Рэдмер. Он не выходит на связь уже неделю. Мы писали ему. — Что?! Ваш работник пропал, пока был на задании, а вы ничего не делаете? Неделю! — Она громко ударила по столу рукой, отчего мужчина дернулся. — Может, вы пытались связаться с теми, к кому он ехал на переговоры? — Пытались. — Уайт кивнул. — Выяснилось, что он не пришел на встречу. — Мерлин, и вы все еще ничего не сделали? — Она грозно посмотрела на начальника, отчитывая его, будто он был ее подопечным. — Мисс Аболитис, попрошу вас удалиться из моего кабинета. Мы постараемся выяснить, что случилось, а вы постарайтесь не паниковать, все под контролем. — Под контролем? Да неужели? Я напишу докладную о халатном отношении к сотрудникам, если вы сейчас же не начнёте поиски. Уайт снова было хотел что-то возразить, но Мэриан поспешно вышла из кабинета, закрывая за собой дверь с громким стуком. Мужчина остался один, но присутствие той нахальной девчонки все еще ощущалось. Он почувствовал себя провинившимся учеником, которого отчитала учительница. Но, однако, ее ругань подействовала. Она была права, нужно заняться поисками Рэдмера.

***

Попрошу не заводиться

Выйдя из кабинета начальника отдела, Мэриан, злая как черт, направилась на другую встречу. Если ее следующий собеседник будет вести себя так, как обычно, то она действительно не сможет сдержаться. Она уже была на взводе из-за наплевательского отношения к ценным работникам Министерства, так что пусть Люциус Малфой будет паинькой и постарается не попасть под ее горячую руку. Мэриан сама прекрасно осознавала самую трудную черту своего характера — импульсивность. Она была очень резкой, на случае действовала не умом, а желаниями. И ведь глупа не была, совсем нет. Она просто привыкла действовать так, как хочет в данную минуту жизни. Думать она будет, если на это будет время. Она захочет врезать Люциусу Малфою — она это сделает. Хоть она и была пацифисткой (почти была), его наградить своим кулаком она бы осмелилась. После этого она бы тысячу раз извинилась перед самой собой, но не перед ним. Спустившись на пятый уровень, она быстро добралась до дверей кабинета Малфоя старшего, для приличия постучала и дождалась ответа, который последовал незамедлительно. Только Мэриан прикоснулась к ручке, как дверь сама открылась. Вернее, не сама, ее открыл Люциус — мужчина стоял на пороге, приглашая даму войти. От пьяного, почти доброго Малфоя мало что осталось, точнее будет сказать ничего. Это снова был холодный сноб, улыбка которого была наигранной и неприятной. — Привет, я ненадолго. — Девушка быстро проскочила в кабинет. — Да, у меня много работы. — Малфой закрыл дверь и вернулся за свой стол. — Это у тебя-то? Не надо меня смешить. У меня работы за двоих, а я нашла время для разговора. — Мэриан не стала садиться, чем только и доказала, что диалог и правда будет недолгим. — Меня не будет три дня. — И что мне делать с этой информацией? — Люциус поднял брови, искренне не понимая, зачем девчонка ему это сказала. — Я говорю это не потому, что думаю, будто ты будешь скучать по мне, а чтобы ты не заваливался в мой дом! Меня там не будет, так что не стоит приходить, когда тебе вздумается. И я бы посоветовала так не делать, даже когда я дома. Мозги Мэриан просто кипели. От такого потока ругани за последние пятнадцать минут у нее начала немного болеть голова. Она помассировала левый висок и присела на небольшой кожаный диванчик, который стоял вдоль стены. — Почему ты такая нервная? — Люциус скривил лицо в подобии заинтересованности. — Не спрашивай, иначе я опять заведусь. — Мэриан бесцеремонно легла на кушетке, свесив ноги с подлокотника. — Я уже накричала на Рафаса Уайта. Может, он меня уволит. Я бы уволила. Я пригрозила ему докладной. — Она издала нервный смешок. — Мерлин, за что ты накричала на Уайта? И попрошу не заводиться от пересказа, иначе я выкину тебя из кабинета. Я не стану выслушивать твою противную ругань. — Я твои жалобы на Во… На Сам-Знаешь-Кого слушала, вот и ты мою ругань послушаешь. — Мэриан посмотрела на Люциуса. — Рэдмер, начальник нашего подразделения, пропал, и никто ничего не делает! Он не выходит на связь уже неделю, и никто даже палец о палец не ударил. А самое смешное, что мне даже не сказали. Я его заместитель! — активно жестикулируя, рассказывала волшебница. — Все его обязанности были переложены на меня, а мне нужно ехать в эту гребаную Швейцарию. Ну как я смогу оставить этих балбесов одних? Люциус все это слушал, но не понимал почему. Ему совсем не было интересно, куда делся этот старик Рэдмер. Да и Мэриан вела себя так, будто они давнишние друзья. Подумать только! Врывается в его кабинет, разваливается на диване и жалуется на начальника. Ну не смешно ли? Люциус закатил глаза. Он обогнул свой стол и присел на его край. Внимательно он оглядел Мэриан, вспоминая пятничное видение. Фигурка у нее правда была хорошая, спорить он с этим не мог. Но вот нрав… Боже, она просто невероятно напористая. Как и сам Люциус. В чем-то они были похожи, различались только методы исполнения. Оба считали себя главными. Такие бы отношения не могли состояться. Малфой бы не мог позволить управлять собой, как и Мэриан не смогла бы кому-то потакать. Люциус считал ее грязной, непорядочной. «Все это влияние Блэка», — считал он. Заваливается с ногами на стол, носит эту непонятную балахонистую одежду, да она совсем не знает этикета! Как они вообще могли сойтись в прошлой жизни? Сейчас он терпел ее лишь из любопытства, не более. По крайней мере, он так считал. — Я думаю, что с твоим обожаемым Рэдмером все в порядке. Быть может, он решил забыться и отдохнуть от всех забот. Не поднимай панику раньше времени и не заводи остальных. — Люциус говорил это равнодушно, лишь бы отвязаться от девчонки. Он надеялся, что вышло правдоподобно. — Даже не старайся, я вижу, что тебе плевать. — Девушка махнула рукой и встала с дивана. Она направилась на выход, решив что зря стала жаловаться Малфою. — Почему кенгуру? — неожиданно для Мэриан спросил Люциус. Девушка развернулась и удивлённо посмотрела на него, но в глазах у нее заиграл огонёк. Она будто бы была рада этому вопросу. Чтобы вызвать у Малфоя какие-то эмоции, избежать его безразличия, она задрала подол своей белой блузки, обнажая правую сторону так, что можно было увидеть и кружевной бюстгальтер. На ребрах и правда была татуировка, та же, что и в воспоминании. Но Малфой посмотрел на нее таким же безэмоциональным взглядом, как и прежде. — Ты про это? — спросила Мэриан. — Просто мой патронус — кенгуру.  — Она опустила блузку, скрывая татуировку. — Как банально. — Он разочаровался ее ответом. — О, банально? Так покажи мне свою татуировку, оригинальный ты мой. Ну же, давай! Как вы это называете? Татуировки для друзей? Мэриан сделала два больших шага и оказалась перед Люциусом. Она резким движением закатала его рукав на левой руке и обнажила предплечье, на котором красовалась Черная Метка. Тогда, за ужином в ее доме, она думала, что увидит ее, когда Люциус начал закатывать рукава, но тот видимо намеренно отодвинул манжеты лишь на немного. А в ту ночь, когда они увидели их близость, Мэриан даже не обратила внимание на татуировку, до такой степени она была увлечена Люциусом. — Если я не ошибаюсь, то ты говорила, что разговор будет коротким. — Малфой грубо вернул рукав в прежнее положение. — Думаю, что время вышло. — Он указал пальцем на дверь и коротко улыбнулся. — Тебе бы следовало сделать татуировку с павлином. Очень в твоём стиле. — С этими словами Мэриан вышла и захлопнула за собой дверь.

***

Ежедневный пророк

Мэриан удобно устроилась за столиком на четверых в вагоне-ресторане. За окном был просто прекрасный пейзаж. Она никогда не сможет устать от Альп, они завораживали ее каждый раз. Да, она просто любила природу, восхищалась ее красотами. Мэриан находила умиротворение в ней. Всего лишь один вдох чистого альпийского воздуха смог бы очистить ее сознание от всех тревог. Волшебница перевела взгляд от окна на женщину, сидящую напротив. Полная, внешность совершенно простая, ничем не примечательна, однако она все равно отлично могла себя преподнести. Одежда ее была не похожа ни на чью, казалось, что она одна так одевается. Ткани были дорогими, дизайн сложным, но в то же время выглядело это все так повседневно и просто. Множество аксессуаров украшало ее образ: это было громоздкие кольца, массивные броши и цепочки. О да, она была очень экстравагантной. — Мам, у тебя случайно нет вчерашнего номера «Пророка»? Я слышала, что там меня напечатали, — спросила ее Мэриан. — Еще как есть. — Женщина полезла в свою сумку и достала из нее сложенную газету. Она осмотрелась по сторонам, чтобы убедиться, что никакие любопытные маглы не смотрят, а затем развернула «Ежедневный Пророк». — Где ты взяла это шикарное платье? Кто его пошил? На первой же странице и правда была колдография Мэриан. Журналисты запечатлели момент ее выступления с речью, и снимок вышел прекрасным. Аболитис смогла посмотреть на себя со стороны и была очень очарована сама собой. Да, платье было красивым: как оно сидело на ней, как хорошо подчёркивало ее строгость. Но не оно украшало Мэриан, а она его. Вряд ли на ком-то другом оно смотрелось бы так же. У нее был характер, порода. Даже на этой колдографии можно было уловить ее темперамент. Мэриан производила впечатление сильной женщины, какой она, наверное, и была. Она разглядела себя повнимательнее. Прямая спина, плечи расправлены, взгляд уверенный. Даже не было никаких признаков того, что в тот момент Мэриан волновалась. Все вокруг наверняка были очарованы ею. Сама элегантность. Взгляд поднялся выше, и она увидела другую фотографию, подписанную словами: «Люциус Малфой со своей женой Нарциссой Малфой стали почётными гостями благотворительного приёма». На колдографии они выглядели как всегда надменно, высокомерно, будто все должны их благодарить, за то что они снизошли до этого мероприятия. Рука Малфоя покоилась на талии Нарциссы, но этот жест совершенно не выглядел проявлением любви. Оба выглядели бесподобно вместе, они были неотделимы друг от друга, но что-то было не так. Казалось, что они были чужими людьми. Должно быть, так все знатные семьи вели себя на публике. Нарцисса была такой утончённой и такой… Такой похожей на Мэриан! Почему она заметила это только сейчас? Это же было так очевидно. У обеих был приблизительно одинаковый рост, длинные светлые волосы, да даже черты лица были похожи! Что говорить о телосложении, сейчас Мэриан была уверена, что у них приблизительно одинаковые параметры. Она была Нарциссой Малфой, но на десять лет моложе. Этот мерзавец имел типаж, и Мэриан под него подходила. — Вот же гад, — выругалась девушка, не отрываясь от газеты. — Ты о чем? — удивилась ее мама. — Ну, — Мэриан надо было срочно что-то придумать, нужно соврать. — Посмотри, Люциус Малфой весь одет в натуральную кожу и меха, хотя является организатором мероприятия в защиту вымирающих зверей. — И что в этом такого? Он же не из вымирающих животных шьёт себе мантию. — Миссис Аболитис взглянула на дочь. — Так что за платье? — Я не знаю, если честно. Мне его друзья подарили специально для благотворительного вечера. — А почему бы не попросить свою старую мать сшить тебе платье? Или что, моя одежда тебе не нравится? В магазине ее очень хорошо скупают. Очень хорошо — слабо сказано. Бриджит Аболитис имела один из самых дорогих магазинов одежды в Англии. Ее наряды носили самые богатые и модные волшебники и волшебницы. Да даже Люциус Малфой наверняка имел что-то от бренда «Бритис», только не знал, что дизайнером одежды является мать его новоиспечённой проблемы. Интересно узнать его реакцию на эту новость. Мэриан была уверена, что Малфой не сможет сопоставить такую дорогую и изысканную одежду с такой «безвкусной», по его мнению, Мэриан. Когда-нибудь он узнает правду, и никогда больше не сможет носить одежду от «Бритис». — Да я и не собиралась ничего такого нарядного надевать. Думала, что пойду в каком-нибудь старом платье, а потом он… они дарят мне вот это. Подозреваю, что оно очень дорогое. — Мэриан бросила последний взгляд на газету, а затем сложила ее себе в сумку. — Ты же не против, если я ее себе заберу? На память. — Бери. Мы с твоим отцом еще один выпуск получили, так что я вырежу из него колдографию и поставлю в рамку. Мэриан хотела возразить, но подумала, что это будет бесполезно. Мама все равно это сделает. Ее успокаивала мысль, что на фото она выглядит хорошо, не стыдно будет, если к родителям придут гости и увидят эту колдографию на полке. Аболитис вновь уставилась в окно, продолжая думать о своих проблемах. Она надеялась, что после ее наезда на Уайта, всё-таки начнутся поиски Рэдмера. В ее сознание начало прокрадываться какое-то нехорошее чувство. Что-то случилось, она была уверена. Конечно, хотелось надеяться, что предчувствие было ложным, но узнать она это сможет, наверное, не скоро. — Твой брат, кстати, написал нам, — сказала миссис Аболитис. — Надеюсь, ты сожгла письмо, — равнодушно ответила Мэриан, дав понять, что не хочет продолжать этот разговор. Через некоторое время к столику вернулся отец Мэриан — высокий худощавый мужчина в старой рубашке и вязаном жилете. Он выглядел как стереотипный учёный в фильмах, каким на самом деле и являлся. Всю свою жизнь Максвелл Аболитис посвятил науке, а точнее химии. С молодости он прочно закрепился за Лондонским университетом, где раньше учился, а теперь уже работал. Наука была для него всем, и конечно, он был тем еще скептиком. Каким был его шок, когда познакомившись поближе со своей будущей женой, он узнал о магии. Мир в его глазах полностью перевернулся, однако от химии он отказаться не смог. Пришлось, конечно, поменять некоторые взгляды на науку, но страсть его к этой области не угасла. Маленькая Мэриан любила сидеть с отцом в университетской лаборатории и наблюдать за «магией» химии. Она была очарована всеми этими пробирками и веществами. В будущем это сказалось и на отношении к Зельеварению в Хогвартсе. Однако, юная Аболитис не пошла по стопам ни матери, ни отца. Она не стала дизайнером, не стала и учёным. Хотя, ее профессию можно отнести в область научных, она же всё-таки изучала заклинания, влияющие на память, пыталась создать новые. Родители гордились ею, на самом деле гордились. Они знали о ее успехах в Министерстве, но вот только Мэриан совсем не рассказывала о том, что состоит в Ордене. Мама бы стала переживать, накручивать отца, и все были бы на нервах. Пусть лучше они радуются за свою дочь и спокойно спят по ночам.

***

Рэдмер

Когда семья Аболитис прибыла в Цюрих, у них был небольшой перерыв до следующего поезда, который ехал в нужную им деревню. Они зашли в привокзальное кафе, чтобы выпить кофе и скоротать время. Тишину прервал восторженный крик детей с соседнего столика. Мэриан обернулась, чтобы посмотреть, что случилось, и проследила за направлением взгляда детей. Они любопытно глядели в окно, к которому подлетела бурая сова с конвертом в клюве. Не может быть! Это был министерский конверт, она была уверена. Тут же маглы! Они совершенно не привыкли видеть, что совы разносят письма. Хвала Мерлину, что кафе было пустым, за исключением семьи Мэриан и небольшой группы туристов за соседним столом. Она просто сотрет им память, будто при исполнении. Мэриан забрала у совы конверт и вернулась к своему столику. «Наверняка, вести о Рэдмере», — подумала она. Мисс Аболитис, Отряд мракоборцев вчера был отправлен в Румынию на поиски. К глубокому сожалению, вынужден сообщить, что Аллистир Рэдмер был найден мёртвым в своем номере. Причиной смерти является сердечный приступ. На должность начальника подразделения стирателей памяти назначаетесь вы. По прибытии в страну я введу вас в курс дела. С уважением, Р. Д Уайт P.S. Сотрите память маглам, если они стали свидетелями совы. Как Мэриан была шокирована и зла одновременно. Она догадывалась, что что-то не так, но надеялась, что с Рэдмером все в порядке. И она точно не верила тому, что он умер от сердечного приступа, это просто глупо! — Что случилось? — спросил Максвелл, заметив обеспокоенное лицо дочери. — Мой начальник мёртв. — Мэриан потерла виски, потому что начала зарождаться головная боль. — Здесь написано, что он умер от сердечного приступа, но я не верю в это. Волшебники так не умирают и уж точно не в шестьдесят лет. — Она посмотрела на родителей. — Меня повысили. Теперь я начальница подразделения.

***

Изменения

На второй день пребывания в Швейцарии у родителей был запланирован поход в ресторан. Мэриан, конечно, не хотела им мешать, это был их праздник, пусть проведут его одни. Потому волшебница тоже решила не сидеть весь день на ферме, где они остановились, а поехала в город, чтобы как-то развлечься. Она же всё-таки приехала отдыхать от стресса. Гуляя по маленьким улицам, Мэриан увидела вывеску парикмахерской, и ей очень сильно захотелось попробовать изменить свою внешность по-магловски. Особенно после осознания того, что она является копией Нарциссы Малфой, ей захотелось что-то изменить. Не сильно много, не будет же она из-за Люциуса и его вкусов (что крайне раздражало девушку) менять себя полностью. Просто изменит стрижку, она все равно давно планировала. Проводя время на ферме — доме ее бабушки и дедушки, — она нашла свои детские фотографии. Маленькая Мэриан все детство проходила с волосами не ниже подбородка, так почему же не сделать это и сейчас? Не раздумывая, девушка вошла в маленькую парикмахерскую, где сидел всего один мастер и пил кофе. Он обрадовался появлению клиента и тут же подскочил к рабочему месту. — Добрый день, работаете? — спросила Мэриан. — Добрый, красавица. Работаем, проходите. — Блондин указал на кресло. — Что будем делать?

***

Кто-то должен сказать ей правду

Люциус Малфой сидел в своем кабинете в Мэноре и долго собирался с мыслями. Он уже десять минут никак не мог начать письмо. Казалось, что все было так просто, но ему не хотелось приносить плохие вести самому. «Кто-то же должен сказать ей правду», — подумал Малфой и опустил перо в чернильницу, но вновь не смог прикоснуться к бумаге. Как же к ней обратиться: уважаемая — не сказать, что он ее уважал; дорогая — точно нет. Просто по имени будет в самый раз. Мэриан, Не знаю, сообщил ли тебе кто-то о смерти Рэдмера, но если и так, то правду от тебя точно скрывают. В Министерстве официальной причиной смерти является сердечный приступ, что само по себе глупо, учитывая тот факт, что Аллистир был в прекрасной форме. Единственное лекарство, которое ему бы потребовалось, это от здоровья. Я не знаю повода, по которому Министерство решило утаить истинную причину смерти, но Рэдмера убили. И поздравляю с новой должностью, кабинет начальника подразделения в разы больше кабинета заместителя. Люциус Малфой Мужчина подписал письмо и аккуратно сложил его в конверт, на который поставил печать из сургуча с эмблемой Малфоев. На самом деле, ему было плевать на смерть этого старого волшебника, какой бы она ни была — естественной или насильственной. Люциус просто знал, что Мэриан очень переживает по этому поводу. Как она нервничала, когда ворвалась в его кабинет три дня назад. Он не считал, что проявляет какой-то жест уважения, просто теперь они в одной команде, нужно помогать друг другу. К тому же воспоминания могут прийти в любой момент, нужно лишь чаще взаимодействовать, как бы неприятно это ни было. За этот месяц девчонка перестала вызывать лишь неприязнь. О нет, теперь Люциус Малфой не только презирал Мэриан, он желал поскорее от нее избавиться, а чтобы это сделать, нужно все вспомнить. А чтобы память вернулась, нужно проводить с ней как можно больше времени. Просто ужасная, отвратительная, премерзкая ситуация. Люциус хотел бы пожить в свое удовольствие. Все было просто прекрасно, когда Темный Лорд пал в 1981 году. Он мог не бояться за свою семью, мог делать то, что ему пожелается. Никто не отдавал приказы, он был сам себе начальник. Надо же было дать девчонке Уизли этот треклятый дневник и все испортить! Люциус хотел лишь выгнать Дамблдора из школы, а не дать возможность Волдеморту вернуться. И что теперь? Он снова сидит от него по правую сторону и ждёт нового приказа. В этот раз Малфою пришлось поудобнее устроиться в Министерстве, дабы поуправлять нужными людьми в Отделе Тайн. Люциус ведь не какая-то шавка, которая должна бегать и выполнять все поручения. Но теперь оставалось только ждать, когда все это закончится и не угодить в Азкабан. Со вторым он как-нибудь справится. И вот, когда жизнь Люциуса вновь приняла сложный характер, в нее врывается Мэриан Аболитис — полукровка, которая считает себя самой умной. Он до сих пор не хотел верить, да просто не мог, в то что их что-то связывало в прошлом. Он не мог так глупо влюбиться. Только не Люциус Малфой, он не способен на такое. В этой жизни он любил только свою семью, деньги и себя самого. Для всего остального двери к его сердцу и разуму были закрыты. Он даже и мысли не мог допустить, чтобы позволить себе такое. Никогда больше он не впустит в свою жизнь кого-то нового так близко. Самым сложным в этом было то, что Люциус чувствовал слишком много, но не мог этого показать, ему просто нельзя. Он так был воспитан. Мужчине, тем более аристократу, нельзя было выказывать никаких чувств и эмоций, он должен оставаться холодным и равнодушным ко всему, кроме своих близких. Теперь он привык подавлять свои чувства и, казалось, что их и вовсе нет, но на самом деле где-то глубоко внутри что-то вечно пыталось вырваться наружу.

***

Встреча

В четверг пятого числа, Мэриан вернулась в Лондон. В половине шестого вечера она уже подходила к своему дому, таща за собой чемодан с вещами. На передней веранде ее ждала белая сова, которая, по всей видимости, просидела там уже довольно долго. Уставшая, Мэриан не хотела читать какие-то новости, потому что была уверена в том, что ни о чем хорошем там говориться уже не могло. Однако она все равно подошла к птице и забрала у нее конверт. Волшебница погладила крыло совы, и та улетела. Конверт был с яркой печатью, на которой красовалась аккуратная буква «М». Блондинка быстрым движением разорвала его и достала содержимое. Ее взгляд быстро бегал по строчкам, становясь все озлобленнее. Малфой просто издевается! Как он мог сотворить такое и сам же написать об этом? Еще и поздравляет. Редкостный мерзавец. Мэриан просто не находила слов для него, как сильно он разозлил ее. Она сейчас же должна наведаться к нему. Вспомнив, что одно из колец-напарников сохранилось у нее, она быстро ворвалась в дом и пошла его искать. — Акцио кольцо! — не удалось. Видимо, на артефакты такая магия не действует. Обыскав весь свой столик, Мэриан наконец нашла это невычурное украшение, надела его на большой палец правой руки, прикоснулась кончиком другого пальца и произнесла нужное имя. Портал сразу перенёс ее в поместье Малфоев. Она оказалась прямо посреди холла, с которого вела большая лестница на второй этаж. Но ей не нужно было никуда подниматься — взору открывалась другая комната, находящаяся слева от Мэриан. Двери в нее были открыты, и она могла наблюдать, что же там происходит. Сперва она увидела Люциуса. Лицо мужчины было злым, почти свирепым. Дальше взгляд последовал за его рукой. Он крепко держал палочку, направляя на кого-то красный луч заклинания. Мэриан наконец увидела и мужчину, лежащего на полу почти без сознания. Тело его было исполосовано глубокими ранами, из которых сочилась кровь. — Круцио! — крикнул Малфой, и заклятие вновь ударило в человека. По всему поместью раздался оглушительный вопль. Мэриан не могла просто стоять и смотреть. Конечно, на какое-то время она впала в ступор, дыхание ее участилось, руки задрожали, но вскоре это чувство прошло. Она резко достала свою палочку из кармана брюк и ворвалась в комнату, где происходила пытка. — Экспеллиармус, — не останавливаясь, выговорила волшебница. Палочка из рук Люциуса сразу отлетела в сторону, отчего тот очень удивился. Он повернул голову и увидел Мэриан. Рот его сразу скривился, он хотел было произнести какое-нибудь ругательное слово в ее адрес, но не успел. Ведьма была просто в ярости. Резким движением руки она вывела заклинание, и Люциуса Малфоя со всей силы оттолкнуло в стену. Он сильно ударился спиной и головой и не мог даже встать, но у него все равно не было такой возможности — тут же все его тело окутали верёвки, не давая ему пошевелиться. Быстрыми шагами Мэриан пересекла комнату и присела напротив Малфоя. Она грубо схватила его за воротник и притянула к себе. — Вот так вот ты пытаешься уйти, да, Люциус? — выплюнула она ему в лицо. — Так тебе не нравится этим заниматься, да? Она отшвырнула его обратно к стене и встала, посмотрев на него сверху вниз таким взглядом, каким обычно Люциус Малфой смотрел на людей. Убедившись, что нападающий точно не может встать, она побежала к человеку, лежащему на полу. Тот уже еле дышал, все его тело было покрыто холодным потом вперемешку с горячей кровью. Мэриан не могла узнать этого человека. Возможно, это был магл, который даже не понимал, что происходит. — Вы меня слышите? — Аболитис медленно дотронулась до лица мужчины и убрала с него влажные чёрные волосы. — Сейчас я вам помогу, не шевелитесь. Но человек, видимо, не хотел, чтобы ему помогали. На его лице заиграла злобная усмешка, и он схватил Мэриан за запястье. — Вот я тебя и нашел! — почти обессиленным голосом произнес он. Слабой рукой он пытался дотянуться до своей палочки, но Мэриан вовремя оттолкнула ее в сторону. Девушка резко встала и внимательно посмотрела на мужчину. Она точно видела его первый раз. Кто он такой и зачем ему ее искать? В голове ничего не укладывалось. Мэриан перевела непонимающий взгляд на Люциуса, которой уже освободился от верёвок и пытался подняться. — Какого дьявола здесь происходит?! — крикнула волшебница. Она была в замешательстве. В горле встал ком, голос ее дрожал. Она направляла свою палочку то на Малфоя, то на неизвестного мужчину, пытаясь держаться твёрдо. Она была готова напасть еще раз, если потребуется. — Я не знаю, кто он, — наконец подал голос Люциус, и девушка сразу направила палочку на него. — Он ворвался в мой дом, начал что-то спрашивать, а затем угрожать. Мэриан взяла неизвестного за предплечье и заставила его встать. Она резко придавила его к стене, прижимая его горло своей рукой. Взгляд его был безумным. Он будто совсем не чувствовал боли, или она ему приносила удовольствие. — Кто ты, мать его, такой?! — она упёрлась палочкой прямо ему в щеку, чтобы тот даже не посмел дернуться. — Еще увидимся, Мэриан, — проигнорировал ее вопрос мужчина и трансгрессировал. Она простояла так еще секунд десять, просто таращась в стену, затем издала лёгкий смешок. Понятие к реальности просто исчезло. С каждым разом появлялось все больше новых загадок. Она скоро так совсем свихнется. — Отсюда же нельзя трансгрессировать? — тихо спросила Мэриан будто бы саму себя. — Верно, но этот сумасшедший умудрился. — Люциус отряхивал от себя следы пыли и поправлял внешний вид. — Это ты его упустила. Еще немного, и он бы мне сознался. — Сознался? — Мэриан развернулась к Малфою. — Да он почти без сознания был, когда я пришла. Ты его почти до смерти запытал. И уж прости, что с твоей репутацией я подумала, что ты калечишь магла. — Никакой он не магл, ты сама уже поняла. Какой-то ненормальный. Явился в этот зал, начал спрашивать про тебя что-то, потом стал говорить, что все знает про нас. — Люциус вновь принял свой повседневный брезгливый вид. — Не пришел бы он, так твоими пытками занялась бы я. — Мэриан вспомнила причину своего визита. Она достала из заднего кармана сложенное вчетверо письмо. — Получила я от тебя весточку. Скажи, ты совсем больной? Твои подарки — совершенно не подарки. Ты просто последняя скотина, Люциус! Убиваешь моего начальника, а потом пишем мне об этом в письме и тут же начинаешь поздравлять с повышением. Да ты!.. — Что ты несёшь? — Малфой поднял бровь. — Я не убивал Рэдмера. — Ой ли? Что-то мне так не кажется. Все дразнишь меня своими подарками? Я сказала, что платья и кабинета было достаточно! — Она вновь достала палочку и направила ее на Малфоя, но тот прикоснулся кончиками пальцев к ней и опустил вниз. — Веришь или нет, но к его смерти я не причастен. Я даже не был в Румынии. Ты должна быть мне благодарна, что я рассказал правду о его кончине. Так бы ты и думала, что старик умер от глупой магловской болезни. Люциус был прав. Он все время был здесь, в Лондоне и никуда не выезжал. Да и вряд ли он бы стал делать Мэриан начальницей подразделения, ему в этом не было нужды. Прошлые подарки были лишь мелкими шалостями, а такое ради насмешки он бы не стал проворачивать. Аллистир Рэдмер ему никак не мешал, смысла в его смерти не было. — Мерлин, что же творится вокруг. — Мэриан устало присела на небольшой пуф. — Я так устала от этого всего, ты даже представить себе не можешь. — Еще как могу. Мне тоже из-за какой-то проблемной полукровки пришлось во всем этом участвовать. — Он скривил рот и посмотрел на блондинку. — О боже, — она тяжело вздохнула. — Все у тебя упирается в чистоту крови. Ты хоть понимаешь, что чистая малфоевская кровь совсем не такая? Твоя жена, например, из рода Блэков. Столько уже всего примешалось. — Она подняла свой замученный взгляд на мужчину. — В одной швейцарской деревушке есть легенда, не знаю насколько она правдивая, о бароне, который так был помешан на чистоте крови, что женился на собственной сестре, и она родила от него ребёнка. Знаешь, мне показался этот барон похожим на тебя. Как можно быть таким повернутым на происхождении? — Мэриан усмехнулась. — Надеюсь, я не подала тебе идею, и ты не станешь практиковать инцест. — Как смешно, ты прямо блещешь остроумием. — Он вновь заострил свое внимание на новой стрижке Мэриан. Заметил он изменения сразу — трудно было не заметить. Она отстригла свои длинные волосы чуть ниже подбородка, так еще и сделала себе эту рваную челку, как у хиппи.  — Новая причёска? Что случилось в Швейцарии, что ты решила что-то изменить? — Не в Швейцарии, дорогой мой, а здесь. Ты видел номер «Пророка» от тридцатого числа? — Люциус кивнул. — Так вот, на первой странице были фотографии трех одинаковых человек: тебя, Нарциссы и меня. Ты хоть понимаешь, что мы выглядим все одинаково? Мы с Нарциссой похожи, потому что у тебя есть определённый типаж на женщин. В свою очередь, типаж у тебя такой, потому что ты невероятно влюблён в собственную персону, потому и стал искать кого-то с такой же внешностью, что и у тебя. Уж извини, но я собираюсь выйти из нашего клуба тройняшек. Мы не «Битлз», чтобы всем одинаковые причёски носить. — Кто такие «Битлз»? — спросил Люциус, игнорируя весь предшествующий поток слов Мэриан. — Ты что, даже  никогда не слышал «Yesterday» или «Drive my car»? Вчера все мои проблемы казались такими далекими, — начала напевать девушка. — Никогда? Они даже среди волшебников знамениты. — Никогда. — Ох, мне столькому тебя нужно научить.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.