ID работы: 10090226

Бесконечная тьма

Гет
NC-17
Завершён
246
Горячая работа! 283
автор
ma grace бета
Размер:
297 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
246 Нравится 283 Отзывы 114 В сборник Скачать

11. «Битлз»

Настройки текста

Заместитель начальницы

Мэриан и правда сразу же пошла в больничное крыло, чтобы принять вытрезвительное зелье. Дома все ее запасы этого снадобья так не вовремя закончились, поэтому пришлось идти на работу в стельку пьяной. Волшебнице невероятно повезло, что такой ее увидел только Люциус Малфой. Попадись она на глаза тому же Рафасу Уайту, то он бы тут же снял ее с должности начальницы. На второй день пребывания в этой должности! Не сказать, что Мэриан так хотела продвигаться вверх по карьерной лестнице, но данная ситуация не имела другого выхода. С одной стороны, она рада, что теперь у нее будет больше времени на научную деятельность, ведь не нужно будет выезжать на задания. С другой — она любила этим заниматься. Ее всегда так забавляли лица маглов, которые ненароком стали свидетелями волшебства. Мэриан будет скучать по этим операциям. Теперь ее главной прерогативой будет разработка заклинания, способного вернуть им с Малфоем память. Она особо не верила в свой успех в этом деле, но попробовать хотела. До сих пор у нее не было времени даже толком подумать об этом, порассуждать. Теперь, она надеялась, возможность появится. Ей хотелось поскорее со всем этим разобраться, потому что бороться с новыми чувствами по отношению к чистокровному снобу становилось все труднее. Она как и прежде видела в нем лишь меркантильного мерзавца, не способного на нежность и любовь, но, по неясным ей причинам, что-то в нем вызывало у нее бурю эмоций внутри. И к сожалению, не все они были отрицательными. Она всячески пыталась подавить эти желания, но в то же время ей хотелось поддаться им, узнать, что же будет, если случится хоть одна из ее глупых фантазий. Стараясь выкинуть из головы Люциуса Малфоя, Мэриан сидела в своем кабинете и думала над ситуацией в подразделении. Она постукивала палочкой по столу, пока тщательно перебирала мысли одну за другой. Теперь нужно назначить кого-то на должность ее заместителя, но кандидатур было не так много. Первым делом она, конечно, подумала о Джейн. Та уже давно на службе и проявляет определённые навыки, но Мэриан боялась, что ее обвинят в кумовстве. Еще одним претендентом на роль был напарник Джейн — Роберт Бёрд. Он имел столько же опыта, но был абсолютно ненадёжным. Его слишком взбалмошный характер отпугивал Мэриан в профессиональном плане, во внерабочих отношениях же он был душой компании, что Аболитис поддерживала. Остальные сотрудники были слишком молоды и неопытны, на взгляд начальницы. Они были ей хорошими друзьями, но поставить их на ее прошлую должность она не могла. — Джейн! — громко крикнула Мэриан, чтобы ее услышали в общем офисе. В кабинет сразу вошла ее подруга и закрыла за собой дверь. Она уселась в кресло напротив и улыбнулась, приготовившись слушать начальницу. — Ты чего улыбаешься? — У тебя такой тон был, когда ты меня позвала, будто хочешь сообщить что-то хорошее. — И ты, видимо, догадываешься, что именно? — Мэриан обошла стол и уселась на него прямо напротив подруги. — Не хочешь вступить в должность моей заместительницы? — Вообще-то, — Джейн поджала губы, а затем продолжила, — не особо. Не хочется брать такую ответственность. Да и мы там все друзья. Представь, если я стану ими командовать. — Но я же как-то справлялась с этим, а теперь вообще начальницей стала. Хочешь сказать, что меня все возненавидят? — Мэриан сложила руки на груди и вопросительно посмотрела на подругу. — Нет-нет, это немного другое. Ты всегда была чутка строгой. Знаешь, такой мамочкой компании. У меня так не получится, я буду забываться и не смогу ими командовать. Тем более меня устраивает прежний график работы. Конечно, на задание могут вызвать в любое время, но меня все устраивает. — Подумай хорошенько, на той должности ведь и зарплата будет больше. — Мэриан взглянула в глаза Джейн. — Ну, даю тебе время подумать. Не вынуждай меня брать на эту должность Роба. — Да почему ты о нем такого мнения? Роберт вполне себе хороший парень, — встала на защиту напарника девушка. — Я не спорю с этим, но для роли заместителя он слишком… Ну ты знаешь Роберта, он как ребёнок. Представь, что будет, если доверить ему руководящую должность. — Ладно. — Брюнетка вздохнула. — Я подумаю. — Вот и славно. — Мэриан радостно соскочила со стола и похлопала подругу по плечу. — А теперь иди работать.

***

Фонд

Как и договаривались, после обеда, в районе двух часов, Мэриан вернулась в кабинет Люциуса, чтобы уже наконец обсудить ее участие в делах фонда защиты вымирающих существ. В этот раз она не забыла о манерах и постучала. С обратной стороны двери послышалось твёрдое «входите», и волшебница перешагнула через порог. Малфой сидел в своем кресле, держа спину так ровно, будто пытался удержать на голове книгу. Когда он увидел Мэриан, в его взгляде сразу заиграл ехидный огонь. Мужчина усмехнулся. — Уже трезвая? Удивительно, что ты вообще в таком состоянии смогла добраться до Министерства. — Молчи, у меня был повод выпить. — Блондинка села напротив собеседника и закинула ногу на ногу. — Внимательно тебя слушаю, Люциус. — Что ж. — Мужчина подался вперед и сложил руки в замок. — Учредители фонда давно искали кого-то на должность управляющего, потому что прошлый, скажем так, не справился с обязанностями. Мы сами не можем вечно этим заниматься, у нас и без того много дел, поэтому… — Поэтому вы нашли козла отпущения в моем лице, — перебила его Мэриан. — Поэтому мы стали активно проводить поиски на эту должность. — Он пропустил мимо ушей ее слова. — Несмотря на все мои предупреждения о твоей неспособности вести подобного рода дела, мои коллеги все равно рассматривают тебя как главного, а если точнее, единственного, кандидата на роль управляющего фондом. Люциус Малфой открыто врал. Пусть он и был против участия Мэриан в управлении фондом по личным причинам, он был уверен, что она справится с должностью. Малфой не считал ее неспособной, а даже напротив — очень ответственной. Мэриан поддерживала идеи фонда — на благотворительном вечере это было видно. Ее речь была откровенна в этом плане. Казалось, что она больше всех присутствующих волновалась за состояние магических зверюшек. Это, наверное, и привлекло партнёров Люциуса. Теперь ему не оставалось ничего, кроме как смириться с этим. — И что же входит в обязанности? — Мэриан откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди. — Вот тут не переживай, много времени фонд у тебя не отнимет. Нужно будет периодически устраивать разные мероприятия и акции, заниматься учётом собранных средств и непосредственно помогать твоим любимым тварям. — И что, я должна буду в одиночку помогать тварям? — она грубо выделила последнее слово, указывая на его неправильность. — Очень наивно с твоей стороны полагать, что в данной организации работают лишь старики-учредители. Это крупный фонд, у нас на счету множество работников и волонтёров по всей Англии. Твоей обязанностью лишь будет управлять всем этим. Выезжать на какие-то задания и собственноручно доставать поранившуюся зверюшку из канавы не придется. Будешь спокойно заниматься своим отделом, а периодически проверять деятельность фонда. — О, Малфой, из твоих уст все звучит так просто. — Она хохотнула. — Все и есть проще простого, потом сама поймёшь. Я сегодня встретился с партнёрами, они хотят устроить ужин, на котором ты должна появиться в качестве главного гостя. Надеюсь, правила этикета тебе известны? — Да-да, в носу не ковырять, локти на стол не ставить, — отмахнулась она. — Все у тебя шутки на уме, а это будет важная встреча, где ты не должна упасть в грязь лицом. Со мной ты себе и позволяешь грубости, что я еле терплю, но с ними, прошу тебя, веди себя прилично. От них зависит не только твоя дальнейшая деятельность в Министерстве, но и моя тоже. Пусть это и мой фонд, они там играют не последнюю роль. — Я все поняла, не в хлеву росла, про манеры знаю. — Надеюсь, Мэриан, очень надеюсь. Волшебница на самом деле была рада работе в таком фонде, она всегда поощряла благотворительность. Проблема заключалась лишь в занятости и обязанностях. Ответственность слишком резко упала на ее плечи. Теперь ей нужно будет тащить на себе все подразделение стирателей памяти и фонд по защите вымирающих существ. Вселенная будто решила, что Мэриан стала готовой к такой ответственности именно сейчас. Жаловаться она будет потом, сейчас пока все под контролем, да и в организацию ее еще не приняли. Все эти мысли о работе были притуплены одной другой навязчивой идеей. Девушка собралась с силами, приняла уверенное выражение лица и произнесла: — Может, зайдёшь сегодня в гости? Люциус поднял на собеседницу удивлённый взгляд, но ничего не ответил. Что ж, этим Мэриан не напугать, она не отзовёт свое предложение. — Что ты так смотришь? Я не шучу. — Она подалась вперед и по-детски улыбнулась. — Ты разве не хочешь побыстрее все закончить? Твоя тактика «ждать, пока все вспомнится само» мне не очень нравится. Приходи, выпьем чаю, поучишь меня этикету и все такое. В тот раз мы достаточно хорошо провели у меня время за ужином, еще и вспомнили, как ты заблуждался на счет Чайковского. — Мэриан вовремя сделала останавливающий жест, чтобы Малфой не начал спорить на данную тему. — А когда ты пьяный валялся в моей постели, то еще и вспомнили, как я тебя трахнула. — Ты меня… трахнула? — переборов себя, произнес он это слово. — Я, конечно. — Мэриан нахмурила брови. — И могу сделать это хоть сейчас на этом столе. — Она наклонилась ближе к Малфою так, что их носы почти соприкоснулись. Легонько, она дотронулась своей рукой до его. — Я шучу, расслабься. — Волшебница вернулась в прежнее положение, увеличивая дистанцию между ними. — Да все, успокойся, никто тебя трахать не будет. Ни здесь, ни у меня дома. — Первый урок по правилам этикета: следи за языком. — Люциус скривил рот. — Сам следи за языком. Они огрызнулись друг на друга, при этом состроив недовольные мины. Люциус Малфой немного не ожидал такого приглашения от Мэриан, ведь он прекрасно понимал, что повода для внерабочей встречи не было. Хотя он и не мог поспорить с тем, что им нужно видеться еще чаще, дабы разобраться со всеми их накопившимися проблемами. Только предпочёл бы Малфой делать это не в крохотном доме волшебницы, а в своем поместье. Он также прекрасно осознавал то, что они не так много могут сделать, чтобы заставить память вернуться. Все воспоминания были случайностью, они не могли угадать, когда же придет следующее. Лишь пустые разговоры (хотя на самом деле они не были такими уж и пустыми) и случайные совпадения. Своими свиданиями они лишь повышали шансы на новое озарение, не более. Удовольствие от компании друг друга они не получали. Все, что у них было — это груз прошлого, который усложнял им жизни. — Что ж, со следующими правилами этикета ты ознакомишься вечером. — Люциус принял ее приглашение.

***

Я хочу быть твоим псом

После пяти часов снова полил дождь. Холодные улицы Лондона даже в такую погоду были переполнены людьми. Толпы туристов гуляли по городу с восхищенными глазами, делая фото на память чуть ли не у каждого столба. Сквозь этот поток людей быстро вышагивала Мэриан Аболитис, укрываясь от дождя большим фиолетовым зонтом. Она проскочила мимо подростков, курящих дешёвые сигареты, и подошла к ларьку с уличной едой, где периодически покупала себе поесть, когда ей было лень готовить. За прилавком стоял невысокий мужчина с лохматыми волосами, перевязанными банданой. Он сразу просиял, увидев Мэриан, и подался вперед. — Привет картавым, — поздоровался продавец. — Я же не картавая. — Девушка скривила лицо в удивлении. — Разве? Ну, ладно. Что будешь? — Сэндвич с ветчиной и перцем чили, пожалуйста. — Она полезла в сумку в поисках магловских денег. — Только не надо шутить, как в прошлый раз. Я пришла домой, развернула этот гребаный сэндвич, а он был вообще без мяса, зато с тонной помидоров. Еще раз такое сделаешь, и я сожгу к чертям твою забегаловку, Малькольм. — Я сейчас точно так не сделаю, потому что у нас закончились помидоры. — Да как вы вообще тут работаете, если у вас продукты посреди дня заканчиваются? Парень пожал плечами, а затем принялся за готовку заказа. Через пять минут он протянул Мэриан сэндвич, упакованные в бумажный пакет, получил деньги и закрыл свой ларёк, чтобы покурить. Аболитис не стала проверять содержимое пакета в надежде, что в этот раз этот засранец не стал над ней издеваться и положил нужные ингредиенты. Она продолжила свой путь, зайдя за угол какого-то здания, где совсем не было людей, а затем трансгрессировала до дома. Мэриан особенно любила свой коттедж и сад во время дождя. Хмурое небо так красиво вступало в контраст с зеленью, капли воды резво стекали по окнам, запах свежести и лёгкая прохлада окутывали все ее тело. Она сделала глубокий прерывистый вдох и вошла внутрь. В доме было значительно теплее, чем на улице, даже душно. Волшебница скинула с себя ботинки и куртку, а затем прошла в комнату, чтобы открыть дверь на террасу. Холодный свежий воздух сразу проник внутрь, подхватывая занавески. Блондинка кинула на кухонный столик пакет с ужином и пошла в спальню переодеваться. Она сняла с себя этот толстый черный свитер, уже пожалев, что надела его, потому что успела вспотеть дважды, и аккуратно сложила его на полку. Мэриан посмотрела на свое отражение в зеркале, расположенном на дверце шкафа, переводя взгляд на татуировку, которой Люциус так заинтересовался в прошлый раз. Затем она повернулась к зеркалу спиной и взглянула на шрам, который находился чуть выше левой лопатки. Она легонько дотронулась до него, вновь обретая ту злость, с какой думала о человеке, который оставил ей этот шрам. Чтобы унять нахлынувшие вновь воспоминания, она быстро отвернулась от своего отражения и накинула на себя большую белую рубашку, вероятно мужскую, бегло застегивая пуговицы. Проходя мимо проигрывателя, она включила радио. Чувственный голос Криса Айзека раздался по комнате, и Мэриан стала вторить ему: — Но я не хочу влюбляться, не хочу влюбляться в тебя. — Она не придавала значения словам песни, лишь подпевала и наслаждалась музыкой. [Chris Isaak — «Wicked Game»] Налив себе бокал вина, она принялась за ужин. В этот раз сэндвич оказался таким, каким она и заказывала, но только аппетит пропал, она так и не смогла осилить больше половины. Оставалось только наслаждаться напитком и вслушиваться в грустную историю певца из радио. На крыльце послышались шаги, а затем раздался стук. Не отпуская бокал, Мэриан прошла в коридор и отворила дверь. На пороге немного мокрый от дождя стоял Люциус Малфой, складывая свой черный зонтик-трость. — Еще и со стуком? Я приятно удивлена, Люциус. — Она пропустила его внутрь, стараясь не наступить босыми ногами на лужи от дождевой воды, стекающей с его обуви. — Очищающее заклинание, быстро! — скомандовала она, смотря на грязные туфли Малфоя. — Или снимай обувь. Только попробуй мне тут натоптать. — Тергео, — произнес заклинание мужчина, направляя палочку на свои ноги. — А ты, я смотрю, в штанах. Ну надо же. — Он прошел вглубь комнаты и посмотрел на виниловый проигрыватель. — Бордельная музыка, отлично. Чего ты добиваешься? — Не сомневаюсь, что ты разбираешься в борделях, но я просто включила радио, так что это не мой выбор песни. Мэриан поставила бокал с вином на кофейный столик перед диваном и пошла на кухню, чтобы поставить чайник. Люциус же в это время снял с себя промокшую мантию и повесил ее на вешалку, а затем со вздохом опустился на диван. Он обхватил шею руками и немного ее помассировал. Мужчина стал оглядывать небольшую гостиную, рассматривая каждую деталь: картины импрессионистов на стенах, белая фарфоровая ваза с сухими цветами на комоде, беспорядок на письменном столе. Он подметил, что дом Мэриан очень хорошо отражал ее сущность. Наверное, он бы сразу понял, что именно в этом коттедже живёт его «подруга». — Черный, зеленый? Сахар? — крикнула Мэриан. — Черный. И ложку сахара, пожалуйста. Через некоторое время с кухни вернулась Мэриан с двумя маленькими чашками чая. Люциус аккуратно принял свой напиток, освобождая руки девушки, и поставил блюдце с чашкой на стол перед собой. — Спасибо, — поблагодарил он волшебницу и как мог дружелюбно улыбнулся. Девушка села в кресло рядом, попивая свой травяной чай маленькими глотками. Она взглянула по-доброму на Люциуса, вновь отмечая для себя, что он смотрится очень несуразно в ее доме. Дорогая одежка никак не вступала в гармонию с ее простым и уютным домом, а его тяжёлый взгляд совсем не сочетался со спокойствием тех же картин на стенах. Он был словно лишним предметом мебели, который так бросался в глаза. Ситуация становилась немного неловкой. Мэриан пригласила его на чай, а что дальше? Молча пить его и все? Им есть о чем поговорить, это точно, но почему они молчат? — Что это за устройство? — прервал тишину Люциус, указывая на предмет, стоящий перед столом. — Телевизор. — Мэриан взглянула на него с непониманием. — Ты никогда не видел телевизоров? — Не доводилось — я с маглами не общаюсь. — Ой, точно, забыла что у меня в гостях сидит волшебник, помешанный на чистоте крови. — Она наигранно ударила себя по лбу, будто и правда только что вспомнила. — По телевизору можно смотреть кино, новости. Вот, смотри. Девушка достала пульт, который лежал под диванной подушкой и включила устройство. На экране сразу заиграла картинка с каким-то музыкальным клипом на попсовую песню группы, состоящей из пяти девушек. Они повторяли одну и ту же строчку уже седьмой раз, лишь меняя свои наряды и локации. Люциус смотрел на это явно без удовольствия, даже позволил себе скривить рот в отвращении. Мэриан тоже была не в восторге от песни, да и от самого клипа в том числе. Она убавила звук на минимум, чтобы телевизор не мешал. — Почему они все полуголые? А слова: «Давай танцевать страсть. О да!» что вообще значат? Я еще сильнее разочаровался в маглах. — Это просто чарт поп-хитов, мне тоже не нравится. Ты хорошей музыки не знаешь — маглы не такие безнадёжные, как ты думаешь. — Мэриан вдруг встала с кресла и подошла к проигрывателю. — Кстати о хорошей музыке. Я же тебе обещала дать послушать «Битлз». Все еще не могу поверить, что ты о них не слышал. Я понимаю, что с магическим миром они не связаны, но они же англичане. Ты должен быть знаком с культурным достоянием страны. Волшебница достала с полки пластинку с альбомом «Rubber Soul». Она продемонстрировала обложку гостю, в надежде, что он узнает участников группы, но тот действительно видел их первый раз. Тогда она начала указывать на каждого из четырёх музыкантов, называя их имена и немного рассказывая о них. Люциус кивал головой и закатывал глаза, торопя Мэриан, чтобы та уже включила музыку. Блондинка аккуратно поставила виниловый диск и опустила иголку. Сразу раздался лёгкий треск, а затем из динамиков заиграла резвая музыка. — Я спросил девушку, кем она хочет быть, — начала подпевать Мэриан. — Она ответила: «Малыш, разве ты не видишь? Я хочу быть знаменитой, быть звездой экрана, и ты можешь сделать кое-что для начала». Она начала пританцовывать, с улыбкой смотря на Люциуса. Тот выглядел очень серьёзным: он вслушивался в музыку и текст, будто сидел на важной лекции. Тогда Мэриан подошла к нему и схватила его за руки, вытягивая с дивана. — Ты неправильно слушаешь музыку! Кто вообще так делает? Расслабься, отдайся песне. Просто насладись ею и все. Ну, не надо меня стесняться. — Она начала раскачивать его руки из стороны в сторону, как бы задавая ритм танца. — Малыш, ты можешь водить мою машину. Да, я стану звездой. Малыш, ты можешь водить мою машину, и, может тогда, я полюблю тебя. Люциус недовольно вздохнул, но не вырвал свои руки из рук Мэриан. Он неохотно положил правую ладонь на спину девушке, тем самым немного придвинув ее к себе. Мэриан довольно улыбнулась, ведь она смогла добиться от Малфоя хотя бы танца. Она была очень рада тому, что тот смог пересилить свои аристократические замашки и позволил себе по-настоящему расслабиться. Танец шёл в быстром темпе, в такт музыке. Люциус, вроде, и сам потихоньку начал улыбаться, будто действительно наслаждался моментом. Мэриан считала, что возможно, он и в самом деле начал испытывать положительные эмоции от песни. Глаза Аболитис горели. Она-то уж точно любила эту песню. Она любила проникаться музыкой, чувствовать ее каждой клеткой своего тела. Она совершенно не понимала, как можно было так сосредоточенно вслушиваться в мелодию. Это не ее способ. Она предпочитала танцевать, петь, пропускать все слова через себя. Она хотела, чтобы и Люциус этому научился. Чтобы он мог быть обычным человеком и забыть про этикет, чтобы он просто танцевал с ней сейчас. И он танцевал. Танцевал, смотря на нее сверкающими глазами. Это не были искры влюблённости, что-то совершенно другое. Люциус никогда не вёл себя так глупо вне семейного круга. Позволить себе шалость в виде такого непринуждённого танца он мог лишь с Нарциссой. Но Мэриан оказывала на него какое-то влияние. Она заражала его своей дерзостью и непосредственностью. Она вытаскивала его из пучины аристократизма. Девчонка была далеко не из высшего общества. Она позволяла себе делать то, что снобы вроде Люциуса Малфоя боялись делать, даже находясь в одиночестве. Она смело говорила то, что хочет говорить. Она ходила босиком, потому что обувь сковывала ее. Она любила тех, кого нельзя было любить — хотя это было в прошлом, и относилось к Люциусу тоже. Понемногу, он перенимал ее качества, учился быть раскованным. Он делал это неосознанно, сам не подозревал этого. Он менялся. Песня закончилась, и Мэриан медленно разорвала танец. Она победно взглянула на Люциуса и улыбнулась. — Ну, как тебе песня? — Неплохо. — Неплохо? — слишком громко спросила она. — Когда ты дослушаешь всю пластинку, то будешь другого мнения. Вот, сейчас послушай «Norwegian Wood». И только попробуй потом сказать «неплохо». Раздался громкий стук, и оба повернулась к источнику шума. Сильный порыв ветра захлопнул дверь на террасу, и Мэриан пошла заново ее открывать, чтобы свежий воздух мог проникнуть в комнату. Но как только она подошла к двери, то на улице сверкнула молния, а через несколько секунд загрохотал гром. — Люциус, не хочешь посидеть на веранде? Тут дождь и гроза, — крикнула она ему. — Надень перчатки, чтобы твои аристократичные пальчики не замёрзли, если боишься. — Ты дашь мне спокойно посидеть, или так и будешь гонять с места на место и заставлять плясать? Мне уже далеко не двадцать. — Ворча он поднялся с дивана и прошел на веранду, опираясь на свою трость с серебряным набалдашником. — Это тебя, еще девчонку, волнуют лишь песни да танцы. — Он аккуратно опустился в плетеное кресло. — Какая я тебе девчонка, мне не семнадцать, как ты думаешь, а тридцать. Я всего на… А сколько тебе лет? — Сорок один. Ты младше на одиннадцать лет. — Малфой хмыкнул и сделал глоток чая. — Вот, всего на одиннадцать лет! Я не ребёнок, Люциус. Мэриан только сейчас поняла, какая на самом деле у них большая разница в возрасте, но не стала показывать свой шок. Она притворилась, будто ее совсем не пугают эти цифры. Вновь сверкнула молния, и на секунду они смогли увидеть друг друга. Раздался гром с такой силой, что столик затрясся. Дождь начал усиливаться, но они даже не собирались покидать террасу. Мэриан немного высунулась из кресла, чтобы заглянуть в дверной проем. Она направила волшебную палочку на проигрыватель и прибавила громкость, чтобы они могли слышать музыку. — Ты что-нибудь узнал о том человеке, который ворвался в твой дом? — вернувшись в прежнее положение, спросила девушка. — Нет, но могу предположить, что он использовал какой-то артефакт, раз смог трансгрессировать, несмотря на антитрансгрессионное поле. — Это было очевидно, не надо присуждать себе эту «догадку». — Мэриан покачала головой. — Мне кажется, он использовал оборотное зелье. Скорее всего это кто-то, кого мы знаем. — С чего такой вывод? — поднял брови Малфой. — Сам подумай: какого черта незнакомому человеку от нас надо? Уверена, это кто-то из наших недругов. — Последнее слово она произнесла с вопросительной интонацией. — Быть может, кто-то из твоих дружков узнал о нас, а теперь решил шантажировать. — В таком случае, это было до момента потери памяти, поэтому ему известно больше нашего. Мне бы хотелось его допросить. А потом убедиться, что он не станет трепаться об этом, — он намекнул на убийство. — А почему ты не считаешь, что это кто-то из ваших? — Почему же? Возможно, но вероятность мала. Знаешь, люди на стороне добра не часто прибегают к насилию и шантажу. — Ой ли? — Люциус издал издевательский смешок. — Поверь мне, дорогая, на любой стороне могут оказаться люди, склонные к манипуляциям. Ты просто не хочешь этого видеть, вот и все. Жестокость есть проявление сильных, а не злых. — Жестокость — проявление слабых. Лишь неуверенные в себе люди будут самоутверждаться за чужой счет. Готова поспорить, что это какой-то неудачливый Пожиратель, который хочет получить одобрение Сам-Знаешь-Кого, выдав ему наш с тобой секрет. — Мэриан тяжело вздохнула. — Может кто-то хотел уберечь нас от этого и стер нам память? Знаешь, чтобы мы спокойно забыли друг друга, а не расстались в слезах. По мне, так это очень умно. Безболезненно, я бы сказала. — Волшебница резко подалась вперед и ненадолго замерла. — Мне только что пришла одна мысль… — задумчиво произнесла она, смотря куда-то в сторону, а затем повернулась к собеседнику. — А что, если Нарцисса все узнала, стёрла нам с тобой память, а потом и себе? Она таким образом спасла нас всех. — Чушь, — отмахнулся Люциус. — Во-первых, она бы не узнала. Уверен, что мы хорошо все скрывали. Во-вторых, она бы просто на такое не пошла. Как ты думаешь, вела бы себя женщина, когда узнала, что ее муж ей изменил? Спасла его вместе с любовницей? — В первую очередь она мать. Ей важнее безопасность ее сына, а не обида на мужа. — Мэриан посмотрела на крышу, с которой стекали капли дождя. — Кто знал, что все окажется так сложно, когда мы проснулись с тобой в одной постели. Люциус и сам часто вспоминал то утро в Мэноре, с которого все началось. Проснулся он тогда от того, что кто-то ворочался у него под боком. Нарцисса спит спокойно, поэтому он и оказался в замешательстве. Когда он только открыл глаза и увидел перед собой не свою жену, он не сразу все понял. Ему потребовалось секунд десять, чтобы мозг успел проанализировать полученную информацию. Когда он осознал, что рядом с ним лежит девчонка из Министерства, с которой они иногда там пересекались, в его голове сразу заиграла тревога. Ведь это была не просто сотрудница одного из подразделений, это была сторонница Дамблдора, которая активно сражалась против Волдеморта. Хуже всего в той ситуации было то, что он не помнил абсолютно ничего. Хотя вернее сказать, он не помнил, чтобы был с Мэриан Аболитис. Люциус был уверен, что предыдущий день был совершенно обычным. Он помнил все в мельчайших подробностях: как проснулся, как сидел в своем кабинете и писал письмо Фаджу, как ужинал с Нарциссой и как потом они легли спать. Именно поэтому все принимало такой ужасный вид. Казалось, будто их ночью просто перенесло в одну постель, но улики и воспоминания опровергали эту теорию. Их с девчонкой связывало гораздо большее, чем просто случайный секс. Если верить тем фрагментами памяти, которые уже вернулись, то их чувства были такими сильными, что они даже передавались и в настоящее. — Michelle, ma belle. Sont des mots qui vont très bien ensemble, très bien ensemble, — тихо по-французски начала подпевать Мэриан солисту из динамиков. — Ты знаешь французский? — удивился Люциус. — Нет, только эту строчку, — рассмеялась Мэриан. — Но уверена, что это то же самое, что до этого пели на английском. «Мишель, моя красавица. Вот слова, которые хорошо сочетаются друг с другом». Угадала? — Да, ты права. Но произношение у тебя ужасное. — Отстань! — Она рассмеялась и в шутку ударила его по плечу. — Зато я знаю немецкий. — Так же плохо, как и французский? — Люциус открыто стал издеваться над ней, даже не сдерживая смех, из-за чего снова получил лёгкий удар по плечу. Пластинка подошла к концу, и музыка замолчала. Теперь слышался лишь шум грозы. — Я пойду, не буду долго пользоваться твоим гостеприимством, а то ты забьешь меня до полусмерти. — Люциус поднялся с кресла и взял трость. — А нечего тут мои знания языков оскорблять. — Мэриан тоже встала со своего места и они оба вернулись в дом, закрыв дверь на террасу. Волшебница подошла к проигрывателю, чтобы перевернуть пластинку на другую сторону. Вновь заиграла музыка, заглушая шум дождя. Люциус уже стоял в прихожей, снимая с вешалки свою мантию. Мэриан прошла к окну и закрыла шторы, последний раз взглянув на сад. Ее дыхание стало тяжелее. Она сложила руки на груди и облокотилась на стену. Взглядом она следила за каждым действием Люциуса: как он накинул на себя строгую чёрную мантию, как посмотрел на себя в зеркало, как поправил манжеты. Она начала дёргать ногой, отстукивая ритм песни. Ей пришлось закусить губу посильнее, чтобы не выдать свои мысли вздохом. Мэриан зажмурилась, пытаясь отогнать навязчивую идею, но когда вновь взглянула на Люциуса, не смогла удержаться: — Останься, — тихо сказала она. Мэриан не могла поверить, что сказала это. Сердце ее вдруг забилось быстрее, дыхание участилось. Она не спускала взгляда с Люциуса. Но он будто бы ждал, что она это скажет. Будто специально тянул время, разглядывая себя в зеркале. Это было приглашением, которому он не мог отказать. Просто не хотел. Он остался. [The Stooges — «I Wanna Be Your Dog»] Быстрыми шагами он пересёк комнату и оказался прямо перед Мэриан. Она смотрела на него, громко дыша. Люциус перевел взгляд на ее губы, а затем снова вернулся к ее глазам. Девушка легонько кивнула, давая согласие. И только тогда, когда он получил ее одобрение, когда убедился, что все понял правильно, он обхватил руками ее плечи и грубо коснулся ее губ своими. Он вжал ее в стену и… — Ау! — крикнула Мэриан. — Ты ударилась головой? — Девушка кивнула, зажмуривая глаза от боли. — Прости, в следующий раз буду подставлять руку. — Они тихо посмеялись. Но момент не был упущен. Мэриан обхватила Люциуса руками, вновь притянув его к себе. Теперь она проявила инициативу в поцелуе. Она повела его за собой в спальню, дверь в которую находилась всего в нескольких шагах. Волшебница, не думая и секунды, легла на кровать и начала расстегивать рубашку, оставшись в белом кружевном бюстгальтере. Следом она принялась за джинсы, но их помог стянуть сам Люциус. Не замедляясь, он грубо снял с нее трусы и бросил их в сторону. — Шире ноги, солнце, — с обычной для него интонацией сказал Люциус. Мэриан немного удивилась такому тону, но подчинилась. Она ждала, что Малфой тоже начнёт раздеваться, швырять свою одежду, но тот медлил. Он снял лишь свою мантию, оставшись в дорогом костюме, и сел на пол так, что его лицо оказалось прямо между ног Мэриан. — Люциус, ты?.. — Но волшебница не успела задать вопрос, потому что почувствовала язык Малфоя. — Господи, Люциус! — на выдохе простонала она. Она закинула руку себе на лицо, закрыв таким образом себе глаза, потому что вид светловолосой макушки между ее ног был очень не привычен для нее. Она не могла поверить в происходящее. Да чтобы Люциус Малфой стал вытворять с ней такое? Она верила, что он мог грубо трахнуть ее (если бы не был женат, конечно), но уж точно никаких оральных ласк с его стороны. Тем более в их первый раз. Мэриан поняла, что совершенно не знает этого человека, но о мотивах его поступков она будет думать потом. Сейчас она слишком занята им. Она достигла оргазма быстрее, чем обычно. Вероятно, дело было в необъятном желании, в вожделении, которое преследовало ее с прошлого воспоминания. Мэриан раскинула руки на постели и наконец взглянула на Люциуса. Тот выглядел не таким холодным, как обычно, но все же не совсем возбужденным. Он скрывал свои чувства, но получалось у него это с огромным трудом. Глаза выдавали. Они горели, когда он смотрел на нагое тело Мэриан. Ему не хватало одних лишь воспоминаний, он хотел заполучить ее по-настоящему и не забыть этого. То, что было в прошлом, оставалось там, а ему нужно настоящее. Он поднялся на постель и расстегнул свой ремень, пододвигаясь к Мэриан. — Ну уж нет, раздевайся полностью, — остановила его девушка. Ей тоже хотелось чувствовать его тело, дотронуться до него, да даже просто взглянуть. Она так сильно хотела его, что не упустит возможности выжать все соки. Быть может, это будет их единственный раз, ибо потом они просто не решатся на это. Люциус согласился и стал раздеваться. Он, не торопясь, снял с себя пиджак, затем жилет и наконец рубашку. Мэриан притянула его к себе за шею, вновь поцеловав его, но уже более страстно. Они оба испытывали сейчас те же эмоции, что и в тот раз, до потери памяти. Это была неподдельная страсть. Никаких побочных чувств, лишь острое желание насладиться друг другом. Они не думали о последствиях, не думали о запретах и препятствиях. Они больше не могли подчиняться здравому смыслу. Силы воли не хватало, чтобы остановиться и не совершать ошибку. Люциус наконец вошёл в нее, осуществляя тем самым желания обоих. Он двигался грубо, быстро. Разум затуманивался. Он мог думать только о том, какое у нее красивое тело, как она сопит и сдавливает его руки, как она закрывает глаза от наслаждения. Он думал лишь о Мэриан. Не о жене. Сейчас в его голове не было место Нарциссе. Все его мысли занимала эта бестактная молодая волшебница, которая сейчас одним видом разжигала в нем зверские чувства. Мэриан точно так же не могла думать ни о ком другом. Она забыла о Сириусе, забыла о своих тёплых чувствах к нему. Забыла, как они спали вместе, оправдывая все очень близкой дружбой. Сейчас ее и не волновало то, что Люциус Малфой — Пожиратель Смерти. В данный момент он был для нее тем, кого она хотела и никем больше. Она закрыла глаза на его мерзкий характер, на его жестокие поступки и его озабоченность чистой кровью. Когда их тела пронзила дрожь, когда они полностью расслабились, Люциус, стараясь отдышаться, лег рядом с Мэриан и уставился в потолок. Он не хотел смотреть на нее, потому что боялся, что снова не сможет устоять. Но почувствовав ее нежное прикосновение к своему плечу, он всё-таки повернулся и взглянул на такую же запыхавшуюся Мэриан. — Думаю, тебе лучше пойти спать на диван, — очень тихо произнесла она. — Ладно. — Люциус поднял свой корпус с постели. — Я могу уйти домой. — Нет-нет, оставайся, я хочу накормить тебя завтраком.

***

Утро

Мэриан проснулась раньше будильника. Настроение ее было хорошим, на удивление она была бодра и полна энергии. Она встала с постели, накинула на себя свое синее домашнее кимоно и вышла из комнаты. На собранном диване в гостиной крепко спал Люциус. Он был укутан в тёплое одеяло, которое ему дала Мэриан, но ноги пришлось поджать, потому что он со своим ростом просто не умещался на небольшом диване. Девушка кинула на него последний взгляд, а затем прошла в ванную комнату, чтобы принять душ. Она быстро ополоснулась в прохладной воде и помыла голову. Вновь накинув на себя халат и промокнув волосы полотенцем, она умылась и покинула ванную. Люциус уже просыпался. Он потер свои заспанные глаза и взглянул на девушку, которая стояла поодаль от него. Эта картина была для него такой необычной, но он был рад, что все помнит. Что теперь, когда он проснулся рядом с Мэриан (пусть и не в одной постели), все воспоминания о прошлой ночи были с ним. Он не жалел о случившемся, ему не было стыдно. Это произошло, уже ничего не поменяешь. Он сел и потер лицо руками. На самом деле он тоже проснулся в хорошем настроении, но издеваться над Мэриан ему все равно хотелось. — Доброе утро, соня, — сказала девушка и прошла мимо Люциуса на кухню. — Доброе, Мэриан. Я могу принять душ? — Конечно. Дверь слева от тебя, откуда я вышла. Полотенце возьми на полке. Волшебница поставила чайник и принялась за готовку завтрака. За окном светило солнце. Сад выглядел совсем по-другому в утренних лучах. Наступило такое умиротворение после грозы. Мэриан выглянула в окно, оценив обстановку на улице, а затем щелкнула по выключателю на маленьком радиоприёмнике. Ведущий рассказывал о погоде ночью, а потом перешёл к новостям прошлого дня. Девушка слушала его вполуха, больше заботясь о том, чтобы не подгорел омлет. Когда из душа вышел Люциус, уже с сухими от магии волосами, он прошел на кухню и сел за стол, наблюдая за Мэриан. — Посмотрите, не мог он в полотенце выйти. Надо же сразу было на себя все свои цацки надеть. Ты стесняешься здесь кого-то? — Девушка оперлась рукой на столешницу и посмотрела на Люциуса. — Я даже у себя по дому в полотенце не разгуливаю. Это ты привыкла ходить полуголая. — Он кивнул на ее короткий халат. — Вчера тебе нравилось, когда на мне совсем не было одежды, не так ли? — Она сделала шаг вперед, оказавшись рядом с ним, и положила свою руку на его. Глаза Люциуса были на уровне ее живота, но он тут же недовольно поднял взгляд на лицо девушки. — И еще доказал, что ты своим языком можешь не только болтать. — Она коснулась ладонью его щеки и немного погладила ее большим пальцем. — Ты меня приятно удивил, Люциус. Не каждый мужчина пошел бы на такое на первом, скажем так, свидании. — Ты мужчин просто не встречала, — брезгливо хмыкнул он. — Ну да ладно. — Она отдернула от него свои руки и вернулась к готовке. — Знаешь, я рада, что вчера мы так бездумно пустились в пляс. Больше ничего не чешется. Меня отпустило. А тебя? — Да, теперь гораздо лучше. Мэриан поставила перед ним чашку с кофе и небольшой кувшин с молоком, а потом начала раскладывать омлет по тарелкам. Она села напротив Люциуса, жадно накинувшись на завтрак. Малфой же ел слишком грациозно для простого омлета. — Тебе совсем не стыдно за прошлую ночь. — Мужчина не спрашивал, а утверждал. — Мне? Почему мне должно быть стыдно? Мы взрослые люди, Люциус, и можем делать, что захотим и с кем захотим. — Она отправила кусок омлета себе в рот и не прожевав продолжила: — Единственное, перед кем я чувствую вину — это перед Нарциссой. Я ее уважаю, гораздо больше, чем тебя. — Ой, кстати. — На лице Малфоя вдруг заиграла ехидная ухмылка. — Моя жена приглашает тебя на чай на выходных. Очень хочет с тобой встретиться. — Что?! — У нее выпал кусок изо рта. — Ты знал это и все равно залез со мной в постель? Мерзавец, Люциус! Ты мер-за-вец. — Она кинула столовые приборы на стол. — Как мне теперь ей в глаза смотреть? Волшебник победно рассмеялся, из-за чего получил укоризненный взгляд от Мэриан. Дальше они завтракали в тишине, лишь иногда бросая друг на друга многозначительные взгляды. — Благодарю за завтрак, Мэриан. Не скажу, что было вкусно, но есть можно. — Он поднялся со стула и подошёл к девушке. Теперь она смотрела на него снизу. — Да какой же ты засранец, хоть и красивый. — Голова ее была на уровне его ширинки, потому она толкнула Люциуса, чтобы тот отошёл на шаг. — Нет бы нормальный комплимент сделать. _______________________ Песни в главе: Chris Isaak — «Wicked Game» The Beatles — «Drive My Car» The Beatles — «Norwegian Wood» The Beatles — «Michelle» The Stooges — «I wanna be your dog»
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.