Глава 14
21 мая 2022 г., 16:53
— Сынок, просыпайся, — мягкий голос женщины разбудил Ли Юаня, тот открыл глаза и огляделся. Это место не была его палатка в военном лагере у крепости Бэй. Здесь было светло, а с деревянного потолка спускался деревянный светильник, который был обшит красной парчой с роскошной бахромой по краям. Молодой человек окончательно открыл глаза и повернул голову, за шторами, которые крепились к двум деревянным колоннам, стояла невысокая женщина. Она поставила деревянный поднос из сосны на низенький столик и развернулась к ложе молодого господина. Этой женщиной была Ли Шуанг, мать молодого господина Ли Юаня, а также любимая жена господина Ли Бина из Тайюаня. Хозяйкой поместья она была доброй и мудрой, с людьми в городе она общалась, как госпожа, но при этом помогала всем и поддерживала своего мужа, как главу округа. А женщиной она была самой красивой и невероятно изысканной во всей провинции Шаньси. Именно эти прекрасные черты она передала своему единственному сыну, который был также художественен и виден, как и его мать.
— Матушка? — Ли Юань оглядел свою мать и не мог поверить своим глазам.
Женщина присела рядом с сыном, тот сразу же прильнул к матери, обнимая её своими руками. Хрупкая госпожа Ли сразу же аккуратно схватила руки своего сына и положила голову на его грудь.
— Ты чего, сынок? — поинтересовалась женщина, поднимая глаза на молодого человека, но он наоборот держал глаза закрытыми, пытаясь вырезать этот долгожданный момент в своей памяти.
— Господин, — послышались голоса слуг за покоями Ли Юаня, после чего в комнату зашел мужчина, он развернулся и посмотрел на свою жену, что была в объятиях сына.
— Отец, — голос молодого человека дрогнул, потому что в последний раз он видел своего отца, тот лежал в гробу, умиротворенно закрыв глаза.
— Что-то произошло? — мужчина тихо и скрипуче засмеялся, подходя к кровати своего сына.
— Неужели меня не может обнять сын? — поинтересовалась госпожа Ли Шуанг и отстранилась от сына. Она мягко уложила его длинные черные волосы на плечо и поднялась с низкой деревянной кровати. Женщина подошла к своему мужу и, аккуратно подхватив руку того, развернулась лицом к Ли Юаню. Глаза его незаметно наполнились слезами, это и был тот самый момент, о котором он мечтал долгие года. Он, его мать и отец, наконец, все вместе. За окном светит яркое солнце, а его мать мягко улыбается, глядя на свою идеальную семью, которую она построила.
— Или Великому императору уже нельзя обнять свою мать?
— Обнять сына можно, — мягко проговорил господин Ли Бин, он взглянул на свою супругу, что легко и непринужденно рассмеялась, — наш сын теперь император, он сам может принимать решения, а мы, как его поданные будем ему подчиняться.
— Мой сынок уже такой взрослый, — госпожа Ли устремила свои карие глаза на сына, — я так горжусь тобой.
— Да, сын, — мужчина гордо поднял голову, — я тоже тобой горжусь, потому что именно ты действительно привнес в нашу семью могущество и величие.
***
Ли Юань открыл глаза, и всё улетучилось, что до этого казалось таким реальным. Его покои в поместье Ли, в городе Тайюань, его живые родители и та идиллия, которую он потерял так давно. Светлые покои превратились в темную палатку в военном лагере. Молодой человек поднялся с кровати и тяжело вздохнул.
— Молодой господин, вы проснулись? — за пределами палатки послышался голос Ян Ханя.
— Проходи, — Ли Юань вновь вернулся к суровой реальности и накинул на себя свои вещи.
Три молодых господина семьи Ванг зашли в палатку, отряхивая свои головы от снега, на улице разыгралась неплохая буря. Прошло два дня с того момента, как военноначальники северного гарнизона в открытую показали недовольство нынешней ситуацией и тем, что Ли Юань является верховным главнокомандующим, для них он не является таковым, ни императором ни супругом императрицы династии Суй. Для них он остается лишь сыном главы округа в провинции Шаньси.
— Новости? — проговорил Ли Юань, осмотрев молодых людей перед собой.
— Вчера было собрание, которое организовали Хуан И Тин и Чао Шунь Си, — ответил Ян Хань, присаживаясь за деревянный стол.
— Чай! — скомандовал молодой господин Ли, Вэнь Сяо глянул на Хе Луня и глазами проговорил, слушать внимательно, что происходит в палатке, а сам поторопился за чаем.
Хе Лунь аккуратно и незаметно подошёл к входу и стал слушать, пытаясь уловить весь разговор.
— Цель собрания? — поинтересовался Ли Юань, хоть он прекрасно понимал, почему командующий пехотинским батальоном и глава пограничного гарнизона организовали это собрание.
— Как я смог узнать, они собираются отказаться от вашего командования и самим продолжить отстаивать земли Китая, — проговорил Ян Линь, грозно сжимая рукоять своего меча.
Молодой господин Ли прикрыл глаза, а затем вновь открыл их, некогда подаваться эмоциям.
— Мы уже доложили об этом старшему генералу Ши, надеюсь, он сможет отговорить своих людей от таких детских затей, у нас на носу война, мы проиграем, если здесь образуются два лагеря, — сказал Ян Вэй, а затем повернулся на выход, принесли горячий чай.
— Да, не хватало ещё здесь гражданской войны, — Вэнь Сяо услышал голос Ли Юаня, а затем скрылся из палатки, — я всю ночь думал о том, как заставить людей верить мне, но я не так талантлив, как мой отец.
— Молодой господин, сейчас вы должны думать не о том, как вернуть людей на свою сторону, а о том, как победить эту войну. Через время люди увидят ваш талант и намерения и сами пойдут за вами, — Ян Хань положил руку на плечо молодого господина, как все услышали снаружи громкий голос.
Ли Юань и братья Ванг поспешили на улицу, там к центральной палатке, которая принадлежала верховному главнокомандующему, подбежал высокий худощавый юноша, что был дозорным с Китайской стены.
— Армия! Надвигается армия! — проговорил юноша, оглядывая всех присутствующих. Сейчас показались командующий батальоном, глава гарнизона, военноначальник кавалерии и другие военноначальники, что объединились против Ли Юаня. К молодым людям же вышли старший генерал Сунь, Ши и генерал-инспектор Ли Чжао Цзянь.
Ли Юань больше не произносит ни слова и бросается к конюшням, там, где отдыхали его лошадь и остальные, братья Ванг также спешат за молодым господином. Старший генерал северной гвардии отдает приказ генерал-инспектору и вместе с генералом Сунь Ву Жоу также направляется к конюшням. Молодой господин Ли быстро седлает лошадь, так что его белая накидка раскидывается за его спиной. Братья Ванг также оказываются на своих черных скакунах, Ян Линь дёргает поводья и устремляет морду своего коня прямиком к Китайской стене.
— Поторопимся! — скомандовал Ли Юань, и шестеро мужчин поспешили к границе государства. Снег поднимался под бойким и проворным бегом могучих скакунов.
Проехав немного, молодые люди и старшие генералы поднялись на самую высокую точку Китайской стены у крепости Бэй. Молодые пограничные поклонились приезжим военным и отвели свое оружие за спину. Ли Юань подошёл к краю и взглянул вдаль. К Китайской стене приближалась армия, что закрывала собой горизонт. Даже отсюда можно было услышать их тяжелые шаги и громкие крики.
— Откуда у них столько людей? — проговорил Ян Хань, смотря на объединенные вражеские общины, враг на удивление всех присутствующих был очень подготовлен к этой войне. Этот факт не мог не внушать ужас и страх, потому что как бы не был подготовлен воин, иногда он может потерять свое оружие.
— Кажется, бой будет одним из самых жестоких на памяти Китая, — ответил Ян Вэй, устремляя свои карие глаза вперед.
— Мы должны выстоять любой ценой, — проговорил Ян Линь, кладя руки на каменное ограждение.
К этому моменту к молодым людям подошли командующий пехотинским батальоном и глава пограничного гарнизона. Мужчины подошли к краю, а затем сделали несколько испуганных шагов назад. Враг действительно готов наступить, нежели зачем он привел бы к стене всю свою армию?
— Командующий Хуан, глава Чао, готовьте своих людей, — проговорил Ли Юань, желая вновь отправиться в военный лагерь, нужно начать подготовку не теряя ни одной секунды.
— Мы справимся без вас, молодой господин, — Чао Шунь Си взглянул на юношу в белом ханьфу. Молодой человек быстро оголил свой серебряный меч и подставил его к горлу главы пограничного гарнизона.
— Вы видите сколько у них людей?! — грозно прорычал Ли Юань, — этот бой, возможно, будет вашим последним, забудьте кому вы подчиняетесь, если хотите! Просто готовьте своих людей, чтобы Китай мог победить в этом сражении!
Ли Юань сложил нефритовый меч обратно в ножны и поторопился оседлать лошадь.
— Судя по всему, сражение произойдёт через два дня, — проговорил Ян Вэй, оглядываясь на бунтующих военных, — за один день до Лунного Нового года. Либо начинайте загадывать желание на Новый год, чтобы в этом году Китай его праздновал, либо доверьтесь вашему верховному главнокомандующему.
Братья Ванг вместе со старшим генералом Сунь и Ши поспешили присоединиться к Ли Юаню и покинули башню, оставляя за своими спинами многотысячную армию, что готовилась напасть на Поднебесный Китай. И действительно нужно было молиться, чтобы при Великом императоре Китайская стена устояла.
***
Военный лагерь был в статусе военных действий. Атмосфера приближающегося конца нависла над северным гарнизоном. Новобранцы тихо сидели и наполняли свои желудки едой, которая уже заканчивалась, все надеялись, что провиант из столицы прибудет со дня на день, иначе выживать будет уже невозможно.
Оставалось несколько часов до рассвета, а там Ли Юань выведет армию к Китайской стене. Главная задача, что стояла перед молодым человеком, любыми средствами придти к победе в этом сражении. Таким образом он сможет доказать всем военноначальникам на северном гарнизоне, что он достоин чина верховного главнокомандующего китайской армии, а тем самым, он также сможет всем показать, что императорский престол ждёт именно его. Если у Ли Юаня получится, и он будет признан, как верховный главнокомандующий, тогда дальше к победе будет идти намного легче, как минимум, больше не будет внутреннего разделения. Двигаться в лодке легче и быстрее, когда все гребут в одну сторону, а не в разные. Инструктор Цюй Цзе Лин прошел мимо столов и ободряюще кивал своим подопечным, сегодня их первый бой. Для кого-то это будет одним из многих сражений, а для кого-то, к большому сожалению, последним. Но такие печальные мысли настраивали на изначально плохой исход, если все хотят победить, стоит отложить такие думы в своей голове и идти напрямую, никогда не оглядываясь. Они все уже мужчины, которые принесут своей семье величие и почет.
Вэнь Сяо и Хе Лунь сидели тихо, никто не говорил ни слово, в воздухе уже как-то пахло смертью. Хе Лунь разбрасывал последний рис по миске, в горле как будто застрял ком. Вэнь Сяо ободряюще улыбнулся, и посмотрел на миску друга, лучше съесть всё сейчас, на войне нужны силы. В какой-то момент подошёл помощник инструктора Цюя, он приказал новобранцам идти надеть свою броню, вскоре они начнут получать своё оружие. Цзян Фен и Чжао Линь посмотрели на товарищей и все встали из-за своих столов. По лицам всех молодых людей можно было увидеть, как они все боятся, даже талантливый, подающий надежды юноша из Лояна, был очень бледен перед лицом смерти. Когда обеденная осталась позади, взору новобранцев показался лагерь, что утопал в тихом хаосе. Все воины ходили с тяжёлым оружием и полностью одетые в железные доспехи.
Вдали показалась высокая фигура, мимо которой шагали воины, не обращая на того никакого внимания. Это был Ванг Ян Хань. Его железный шлем с отполированными узорами отражал пламя факелов, которые освещали палатки, скоро наступит рассвет. Красная кисть на его шлеме колыхалась на ветру, что бушевал в военном лагере. Тяжёлая и плотная бардовая ткань, что пряталась за железным шлемом закрывала виски и кончики бровей, а шлем нависал над глазами. Железные вставки на плечах массивно смотрелись и так на крупной фигуре молодого человека. А красная мантия ниспадала вниз. На широком поясе висел зацеп, что держал тяжёлые ножны и подвеска из жёлтого нефрита. Печать семьи Ванг, безошибочно определил Вэнь Сяо. Железные манжеты закрывали ладони до костяшек, и были искусно и детализировано вылиты лучшими мастерами всего Китая. Ну что сказать, вот она фигура, что величественно выделялась на фоне всех. Темные часы перед рассветом только и придавали загадочности Ян Ханю. Молодой человек уже был собран и полностью обмундирован. Он готов к войне. К фигуре молодого человека подошёл Ян Линь, он поприветствовал старшего брата и, надев тяжёлый шлем на голову, пошёл в сторону новобранцев, что покидали обеденный зал.
— Собирайтесь и помните, у вас нет времени на страх, — только и проговорил грозно Ян Линь, и прошёл дальше, нужно проследить, готово ли оружие.
— Разве он не крутой? — проговорил Хе Лунь, — хотел бы я иметь чуточку его стойкости в эту секунду, кажется, что молодой господин Ванг, даже не волнуется по поводу предстоящего боя.
— Ходят слухи, для того, чтобы управлять людьми на поле боя, люди семьи Ванг, отключают свои эмоции и становятся полностью безразличными. Это их главный секрет стойкости и железной выдержки. Боец с эмоциями заведомо мертвый боец, — ответил другу Чжао Линь.
— Где молодой господин Ян Вэй? — поинтересовался Цзян Фен, — скоро мы выдвигаемая к Китайской стене, а я его не вижу.
— Он следит, чтобы было погружено оружие, — проговорил Вэнь Сяо, и молодые люди ушли собираться. Как бы они не оттягивали секунды, момент сражения всё равно когда-нибудь наступит.
***
Ли Юань сидел в своей палатке и мысленно пытался подготовиться, возможно, к одному из самых своих важных сражений. Молодой человек взглянул на свои руки, что предательски тряслись. Если бы сейчас с ним был отец, он бы тихо рассмеялся тому, что его сын боится выходить на поле боя. Уж точно не этому учат в семье Ли. За палаткой послышался мужской голос, и молодой человек вынырнул из своих мыслей. Это оказался Тянь Чэнь, юноша приветственно улыбнулся и зашёл внутрь.
— Сегодня важный день, мой господин, — мягко проговорил молодой человек, присаживаясь, он прекрасно понимал, какую непосильную тяжесть сейчас носит Ли Юань. Тяжесть, которую он бы сам не вынес.
Молодой господин Ли подошёл к зеркалу и осмотрел себя. Выглядел даже для самого себя он очень впечатлительно. Желтая мантия свисала с широких железных плеч, а серебряные манжеты на рукавах закрывали дрожащие руки и ярким красным цветом отражали пылающие языки пламени. Длинная красно-золотая юбка закрывалась железными доспехами, а военный корсет опоясывался широким поясом с пряжкой в виде большой морды устрашающего дракона, что был готов к сражению. Из-под этой пряжки свисал на юбку лоскут алой парчовой ткани. Длинные волосы были собраны на макушке серебряной короной.
— В зеркале отражается человек, чьи шелковистые черные волосы постепенно седеют, — вымолвил Тянь Чэнь, на чьи слова Ли Юань развернулся, — верно говорят, императоры всегда стареют быстрее всех.
— Ты знаешь, что значит быть императором? — поинтересовался молодой господин Ли.
— Не мне суждено открыть эту правду. Но скажу тебе честно, быть императором намного сложнее, чем может казаться со стороны.
— Если это так сложно, тогда почему же все борются за эту власть? — молодой человек улыбнулся, хватая свой белый нефритовый меч и закрепляя белые ножны на поясе, — здесь так много военачальников, все они воспевают императора, могут склоняться в поклонах согласно правилам. Но никто из них не видит во мне настоящего императора. Сегодняшний бой должен исправить это.
— Господин Ли, — проговорил Ян Хань за палаткой. Настал час, когда многотысячная армия врагов встретится лицом к лицу с Китаем.
Ли Юань вышел за пределы палатки и столкнулся с уверенным взглядом старшего из братьев Ванг. Ян Хань кивнул молодому человеку, осматриваясь вокруг. Потихоньку стало светать, приближалось роковое утро.
— Вам не нужно так переживать, просто положитесь на меня с братьями, — проговорил Ян Хань, оглядывая Ли Юаня, тот положил руку на плечо молодому человеку и закрыл свои драконьи глаза, вдыхая утренний морозный воздух, что обволакивал юношу, иначе не объяснить, почему он весь так дрожал. Хотя очевидно, причина была совсем не в этом.
— Я решил доверить вам свою жизнь, ещё в тот день, когда мы с вами встретились, — молодой господин повернул своё лицо, на котором уже проступил румянец, — в тот день я лишился своего отца, но обрел трех верных друзей, которые идут со мной до самого конца.
Ян Хань мягко улыбнулся, но затем вернул каменное лицо.
— Нужно возглавить армию и выдвигаться к Китайской стене.
Ли Юань кивнул и, он с Ян Ханем направились к конюшням, там их встретили Ян Линь и Ян Вэй.
— Оружие готово? — поинтересовался молодой господин, оглядывая младшего брата Ванг, тот утвердительно кивнул и взобрался на своего черного скакуна.
— Тогда вперед, — после этих слов Ли Юань тоже сел на белого коня, и все молодые люди поспешили покинуть конюшню.
Как только заканчивался военный лагерь, начинался строй из воинов китайской армии. Здесь в общем счете было двенадцать тысяч воинов, которые были уже поделены на три полка. Старший генерал северной гвардии Ши Гуо Жи, старший генерал Сунь, генерал-инспектор Ли Чжао Цзянь стояли впереди трех полков, ожидая своего верховного главнокомандующего.
— Они идут, — проговорил генерал-инспектор и указал вдаль, где можно было увидеть три фигуры на лошадях. Полки расступились, и молодые люди прошли к старшим генералам. Мощные черные скакуны молодых господинов Ванг шли рядом с высоким конем молодого господина Ли. Они шли медленно и воинственно. Посмотрев на них один раз, можно было понять, что это те люди, которым можно было доверить целую Поднебесную. Ли Юань развернул морду лошади и посмотрел на армию Китая, внутри него теплилась уверенность за сегодняшний день. Сегодня либо никогда.
— Нас ждёт долгий и жестокий бой за свою защиту и защиту нашего государства! — проговорил молодой господин, его голос ветер разнес по трем полкам, — вы видите меня ни кем, я же смотрю в другую сторону и вижу победу Китая, давайте же вместе смотреть в одну сторону, на один горизонт.
— У Китая сейчас нет императора, — неожиданно проговорил Ян Хань, понимая, что пора поставить точку в этом поднятом вопросе, — господин Ли не желал садиться на престол, но обстоятельства легли иначе. Он закрыл глаза на свою жизнь и, женившись на императрице Сяо Мэй, приговорил себя к жизни, как ваш будущий правитель. Он буквально взвалил на себя ношу вашего верховного главнокомандующего. Сейчас вы должны идти за ним, как одно целое, чтобы этот бой был за нами! — крикнул молодой человек.
Воины одного полка, что был образован из императорской столичной армии, подняли свои копья вверх, принимая слова Ванг Ян Ханя и приветствуя своего верховного главнокомандующего.
Ли Юань медленно кивнул и повернулся на Китайскую стену. Сегодня она выстоит любой ценной и жизнью.
Двенадцатитысячная армия направилась к границе китайской империи. Пехотинский полк, который был образован императорской армией, был под руководством Ванг Ян Ханя, воины встали вокруг крепости Бэй, ожидая команды. Второй полк, который состоял из пехотинской гвардии, был под руководством Ян Вэя, этот полк рассредоточился по периметру Китайской стены. И третий полк, состоящий из новобранцев и постоянных войск, был под руководством Ян Линя и Ли Юаня, все воины поднялись на стену, чтобы видеть всё свысока. Так китайская армия рассредоточилась, чтобы провести удачное сражение.
Воины постоянных войск поднялись на вершину крепости Бэй китайской стены и испугались, действительно вражеская армия внушала страх своим количеством, они заслоняли собой все земли. Если их так испугались постоянные войска, то, что же ожидать от новобранцев, что вцепились в своё оружие?
Ли Юань вместе с Ян Линем и старшим генералом Сунь вышли вперёд, чтобы, наконец, увидеть главаря объединенных вражеских общин. Этот главарь восседал на мускулистой лошади в самом центре, мужчина с заметным шрамом на лбу поднял глаза сталкиваясь с драконьими глазами Ли Юаня, что сверху смотрели на него. Они долго смотрели друг на друга, пытаясь показать, что никто друг друга не боится.
— Вы подошли к землям китайской империи! — крикнул Ли Юань, — мы просим вас мирно сложить оружие и отступить!
Главарь варваров рассмеялся, а затем плюнул на землю, он никогда не бросает то, что начал. Земли центральной равнины и Китая уж слишком заманчивы для тех, кто многие века ютится на севере.
— Мы никогда не пойдем на попятную, уж точно ни тогда, когда ты попросил!
— Тогда мы заставим вас это сделать! — крикнул Ли Юань.
— Приготовить обстрел! — тоже крикнул главарь и махнул рукой, его воины достали свои луки и направили на Китайскую стену. Да начнется же кровопролитие. Первые пять рядов людей из объединенных вражеских общин на конях прицелили свои стрелы, что были сконструированы по аналогу индийских стрел короля Харша из рода Пушпабхути. Люди помогли всадникам зажечь зажигательные мешки, и те поспешили направить стрелы вверх.
— Огонь! — крикнул главарь, и в воздух поднялись тысячи стрел, что закрыли собой утреннее небо.
— Приготовить щиты! — крикнул Ли Юань, все воины постоянных войск и новобранцев достали свои железные круглые щиты и закрылись так, что сверху было похоже словно бы это образовался черепаший панцирь из щитов. Ни одна стрела не сможет пробить такую броню.
***
В палатке Ли Юаня образовалось важное собрание Альянса советников, после того, как враги стали осаждать Китайскую стену.
— Их больше, чем мы могли ожидать, — проговорил генерал-инспектор Ли Чжао Цзянь, — наши оставшиеся войска северного гарнизона уже на подступах к крепости Бэй, но недавняя метель заставила их сильно задержаться. Была заметена дорога с Тибетского нагорья.
— Значит, мы не можем рассчитывать на них в этом сражении, — проговорил Ян Хань, оглядывая карту, что лежала перед всеми.
— Хотелось бы напомнить, у наших врагов есть стрелы из Индии, скорее всего они опять нападут на нас с огнем, — Ян Вэй, осмотрел присутствующих, — если мы сможем противостоять огню, тогда можно считать, что бой в начале будем везти мы. Огонь побеждают только огнем.
— Генерал Ши, есть ли у нас стрелы, которыми обстреливались враги? — поинтересовался Ли Юань, посмотрев на старшего генерала тот утвердительно кивнул, и поспешил покинуть палатку.
— Если вы посмотрите на эти стрелы, то поймете, что у них есть один очень большой минус, — отозвалась госпожа Ван и поднялась со своего стула, — король Харша приказал сделать стрелы, что будут летать высоко и далеко и нести в себе огонь, но чтобы это сделать пришлось от кое-чего кузницам отказаться.
— Что вы имеете в виду, госпожа Ван? — поинтересовался старший генерал Сунь.
В этот момент, появился старший генерал Ши Гуо Жи, он кинул на стол стрелы, но у них была одна особенность, их наконечники были погнуты.
— Чтобы зажигательные мешочки не кренили стрелу вниз, пришлось сравнять массы головы и хвоста стрелы, — проговорил Ян Вэй, он взял стрелу в свою руку и покрутил её, — пришлось отказаться от массы наконечника стрелы, где радом находится зажигательный мешок.
— А это означает, что их наконечники сделаны не из меди, а из более мягкого металла, — проговорил Ян Линь, также хватая стрелу. Её наконечник был погнут и имел характерный серо-коричневый оттенок. Сам же наконечник не был остро заточен, значит, он не предназначен для мягкого вхождения в препятствие.
— Они предпочли железу олово, — продолжил Ян Вэй, — олово примерно также мягко, как и железо, но на порядок легче.
— Значит, их стрелы не могут пробить нашу броню, их задача доставить огонь? — поинтересовался Ян Линь, его младший брат утвердительно кивнул, от чего молодой человек удовлетворительно улыбнулся.
— Стрелы короля Харша из рода Пушпабхути были и остаются очень знаменитыми и непобедимыми, пока враг не узнает о том, что они не способны разить свою цель, — госпожа Ван повернулась на молодых людей перед собой, — зная тайные боевые техники клана, всегда можно стать лучше.
— Можно ли сделать тоже самое, только, чтобы наши стрелы могли пробивать цель? — поинтересовался старший генерал Ши, смотря на троих братьев Ванг.
— Если мы хотим, чтобы наши стрелы могли разить, нужно, чтобы наконечники были либо из железа, либо из бронзы, либо из меди, — подтвердил Ян Вэй, прикладывая руку к гладкому подбородку, что скрывался за меховым воротом, — в их зажигательных мешочках находится медленногорящий порох, они зажигают фитиль и выпускают стрелы, когда фитиль доходит до содержимого мешка, стрелы взрываются.
— Из-за того, что у них в руках находится уже способное взорваться оружие, у них нет времени прицелиться, самое главное отпустить стрелу, — предположил Ян Линь.
— Но как нам уравновесить стороны стрелы? — поинтересовался Ли Юань.
— Нам нужно отказаться от фитиля и сократить содержимое мешочка, только тогда мы сможем уровнять баланс, — проговорил Ян Вэй.
— Но как зажгутся мешки, если не будет фитиля? — спросил генерал-инспектор Ли.
— Я читал в книгах, что при изменении пропорций пороха мы сможем создать самовоспламеняющееся вещество, которое при резком смешении компонентов создаст самовозгорание, — Ян Вэй посмотрел на стрелу, что не сгорела, он развернул мешок и высыпал содержимое на стол, — в порохе присутствует лишь сера, селитра и уголь, но если добавить больше селитры, и при разделение её с серой, порох сможет загореться, потому что при резком ударе, сера и селитра создадут нужную температуру для самовоспламенения.
— Откуда вы всё это знаете? — поинтересовался старший генерал Ши, смотря на молодого человека перед собой.
— Я бы сказал, что умение держать меч в ножнах подчас ценнее умения держать его в руках, — Ян Вэй немного улыбнулся поднимая уголки своих губ, — когда вражеские общины выпустят свои стрелы, мы сможем закрыться от них, когда же их обстрел закончиться, мы выпустим первый заряд своих стрел. Таким образом, мы нанесем неожиданный удар и сможем избавиться от первых рядов их полков.
— Тогда используем расстановку черепашьего панциря, таким образом, их стрелы отскочат от щитов, и это также защитит нас от выстрелов их мешков, — продолжил Ян Линь, указывая на стену у крепости Бэй.
— Когда будет происходить обстрел, наши люди должны напасть на них, как можно быстрее, — продолжил Ян Вэй.
— Как мы сможем напасть на них со стены? — спросил генерал Сунь, он взглянул на молодого человека, что виновато опустил взгляд.
— Никак, — подтвердил юноша, — нужно будет оказаться по ту сторону стены.
— Это невозможно! — проговорил старший генерал северной гвардии, резко опуская руки на стол, его красная мантия резко поднялась в воздух, — мы не можем отправить своих людей за Китайскую стену, это слишком опасно!
— Нужно рисковать, генерал Ши! — проговорил Ян Линь, вклиниваясь в разговор, — наши враги не ожидают, что мы выйдем за пределы стены, поэтому они не будут готовы к такому раскладу.
— По всей видимости, они нацелены нападать только на верх Китайской стены, они физически могут быть даже не подготовлены к тому, чтобы сражаться на земле, — Ли Юань незаметно ухмыльнулся, поднимая уголок розоватых губ, он знал, что эти трое братьев, намного более выдающиеся, чем, кажется при первой встречи.
— Получается, те, кто перейдут стену, до конца битвы не смогут пересечь её обратно, — Ян Линь, тяжело сглотнул, мало кто сможет пойти на такой риск, на верную смерть.
— Тогда я отправлюсь с одним полком, уже непосредственно там, мы заставим врагов развернуться, — грозно проговорил Ян Хань, положив обе руки на стол и выказывая своё целенаправленное желание.
— Тогда мы разделим нашу армию на три полка, одни будут атаковать сверху, другие будут охранять Китайскую стену, а другие пересекут её.
***
Враги выпустили свои стрелы. В одно движение воины достали свои щиты и смогли закрыть ими друг друга, таким образом, получилась непробиваемая огнем завеса.
— Видя летящую стрелу, я не могу не вспомнить о пославшей ее руке, — прошептал Ли Юань тяжело выдыхая. Молодой человек надеялся, что каждый враг будет помнить, что оружие держит победитель. Китай это его земли, и они под защитой небес. Он будущий император — ставленник Неба, и весь поднебесный мир подвластен только ему.
— Приготовить стрелы! — крикнул Ли Юань, как только стрелы их врагов перестали запускаться в небо. Все воины по команде достали луки и положили на полочку стрелу, которую военный кузнец изготавливал два дня, последняя стрела была изготовлена сегодня ночью.
— Прицелиться! — послышалась вторая команда. Воины натянули тетиву, прицеливаясь на варваров, что восседали на конях, — огонь!
Стрелы одним разом были кинуты натянутой тетивой. Они летели идеально, поднялись высоко и быстро достигали свою цель. Как только стрелы врезались в варваров, что закрывались от них щитами, происходил громкий взрыв. Кони поднимались в воздух, а затем, тяжело выдохнув и заржав, падали на промозглую землю.
— Достать вторые стрелы! — послышалась третья команда от Ли Юаня. Всего стрел хватало на четыре выпуска, за это время воины полка Ян Линя, должны были поразить как можно больше воинов объединенных вражеских общин. Тетива натянулась во второй раз, и когда наконечник направлен на цель, молодой господин Ли приказывает вновь отпускать стрелы. Произошёл второй обстрел, осталось два раза. Поле вокруг врагов уже горело и пылало, варвары пытаются отбиться от горящих стрел и броситься покорять Китайскую стену, как слышится четкий и громкий голос Ли Юаня, и выпускается третий заряд. Пока готовится последний четвертый заряд, Ян Хань приказывает нести лестницы, чтобы начать перелезать через стену.
— Приготовится! — крикнул Ли Юань, он взглянул на Ян Ханя, что посмотрел на него. Их взгляды пересеклись, Ванг Ян Хань, не молодой господин Ли, он с уверенностью бросится в самое ядро опасности, совсем забыв, что для многих его жизнь сто крат сильнее жизни государства. Но братья Ванг — это воины, их отвага и преданность способны покорить и одновременно уничтожить многих.
— Огонь! — Ли Юань так не хотел говорить эти слова. Потому что после них, полк Ян Ханя начнет спуск с Китайской стены. Ян Линь смотрит на своего брата и закрывает глаза, потому что сердце инстинктивно пыталось защитить молодого господина.
Стрелы летели молниеносно и прямо поражая свою цель. Около восьми рядов вражеского строя были полностью разбиты. Главарь вражеских общин снял загоревшуюся накидку и огляделся, его люди, а не земли Китая горели и пылали. После того, как он приходит в себя, грозный мужчина видит, как с Китайской стены бегут люди, носившие доспехи императорской армии.
— Что происходит? — кричит мужчина, он достает свой крупный меч и несётся вперёд. Китай не сможет выстоять в этом сражении.
Ян Хань призывает всех атаковать, а сам несется на главаря, желая заставить того ступить на землю.
Пока внизу происходит сражение, некоторые варвары по лестницам пытаются достать вершины Китайской стены.
— Не дать пересечь стену! — крикнул Ян Линь и ударил врага по руке, оставляя руку в черной коже на стене, само тело упало вниз, — стреляем только по врагам, не задеваем своих! — оставались обычные стрелы, которыми наши люди должны были помогать полку, что находился внизу.
Цзян Фен положил стрелу на полочку и выстрелил, как перед его лицом показалось безобразное, покореженное огнём лицо. Юноша пожелал быстро достать свой меч, чтобы отбиться от врага, как рядом пронеслось холодное оружие. Хе Лунь ударил противника, отталкивая того вниз.
— Спасибо, — Цзян Фен улыбнулся и вновь натянул тетиву.
Новобранцы, завидев успех стрел с огнём, с большим рвением спасали Китайскую стену от захвата, понимая, что самое настоящее сражение происходит внизу, а там сражаются постоянные войска императорской армии. Самые талантливые и подготовленные воины во всем Китае. Вэнь Сяо вместе с Чжао Линем и молодым новобранцем из войск Лояна, отталкивали деревянные лестницы врагов, роняя всех присутствующих вниз. Неожиданно новобранец из Лояна отвлекся на стрелу, что упала рядом с ним, как не успел оттолкнуть лестницу. Рядом с юношей вырос двухметровый мускулистый мужчина, чье лицо было покорежено шрамами, а голова была полностью бритой. Этот мужчина повалил новобранца на спину, юноша пытался отползти, чтобы схватиться за оружие, как широкий меч стал опускаться по его душу. Паренёк закрыл глаза, предвидя скорую боль, как услышал скрежет металла. Юноша открыл глаза и заметил, как железный тонкий меч столкнулся с оппонентом. Это был Ян Линь, молодой человек сжал челюсть, пытаясь противостоять силе двухметрового человека.
— Не смей трогать моих людей! — крикнул молодой господин Ванг и, освобождая вторую руку, ударил противника в живот, железный меч упал на каменные блоки Китайской стены, как Ян Линь предпринял попытку замахнуться своим мечом. Но варвар взялся рукой в меховой перчатке за клинок, тонкое и острое лезвие прорвало ткань, оттуда стала появляться алая кровь. Мужчина отвел в сторону меч Ян Линя и схватил с земли своё холодное оружие.
— Хочешь поиграть? — Ян Линь обходит испуганного новобранца, что всё ещё лежал, поваленный, на каменных плитах, — встань и отойди в сторону, — прошептал средний из братьев Ванг. Впервые его голос был не властным, а требовательным, как человека, что испуган за своих людей.
Варвар криво улыбнулся и направил своё оружие на молодого юношу. Их клинки скрестились, звон металла можно было услышать на всей Китайской стене. У противника на стороне была лишь громадная сила, с которой он нападал на Ян Линя, молодой же господин имел в своем расположение тактику и навыки, которые не подвластны мечнику варваров. Мужчина со шрамами на лице, понял, если такой человек будет находится на вершине Китайской стены, никто не сможет её пересечь, поэтому он хватает молодого человека и вместе с ним летит вниз, там, где как раз происходило кровавое сражение.
— Господин! — крикнули новобранцы, что были рядом. Вэнь Сяо, Чжао Линь и юноша из Лояна испуганно бросились к краю.
Ли Юань, что до этого пытался не дать, пройти врагам, посмотрел в сторону и увидел, как Ян Линя хватают за его меч, и оба мужчин скрываются в бездне. Молодой человек испуганно округляет глаза, откидывает свою золотую мантию и бросается к тому месту, где до этого стоял средний из братьев Ванг. Молодой человек посмотрел вниз и заметил двухметрового мужчину, что лежал на спине, на холодной земле. Его глаза были открыты и заполнены кровью, а алая жидкость стала потихоньку покрывать белоснежный снег. Тела Ян Линя рядом с ним не было. Наклонившись ещё сильнее, Ли Юань заметил, что молодой господин Ванг висел на стене, зацепившись за щель между камнями своим железным мечом. Облегченный выдох буквально вырывается из уст Ли Юаня, и тот облегченно хватается за сердце. Ян Линь хватается за камень и быстрым рывком достает свой меч из щели, затем он приземляется на землю и смотрит на молодого господина Ли.
— Теперь ты там за главного, сделай так, чтобы ни один варвар не пересек Китайскую стену! — крикнул юноша и поспешил к своему старшему брату.
«Непобедимые братья Ванг, великая троица династии Тан», — подумал про себя Вэнь Сяо. С такими людьми Китай никогда не падет.
Главарь варварских общин яростно размахивал своим оружием, сталкиваясь со всеми на своём пути. Он был жесток и беспощаден. Буквально за секунду перед ним вырастает Ян Хань, его руки были в крови, а глаза наполнены решительности закончить всё в этом бою.
— Значит ты один из этих троих, которых я должен был опасаться? — главарь устремляет широкий меч на Ян Ханя, прищуривая свои глаза, с его бровей текла бурая кровь.
— Ты должен был послушать того, кто сказал это тебе, — проговорил Ян Хань и так же устремил свой меч.
— Ты ляжешь в этом бою, а затем я убью вашего императора, и Китай будет моим! — после этих слов главарь варваров хватает свой меч двумя руками и нападает на молодого господина Ванг. Их мечи скрещиваются. Жестокий и покореженный клинок дикого варвара с аккуратным, но не менее смертоносным мечом китайского воина. Два образа жизни встретились в одном бою, оставалось узнать, кто победит. Главарь отводил свой меч и снова нападал, но никак не мог пробить защиту Ян Ханя, его это делало особо раздражительным, сейчас он был похож на пороховую бочку, готовую взорваться.
— Главарь, мы тут! — со стороны послышались два голоса, что своими мечами задели ноги Ян Ханя. Юноша не ожидал удара из-за спины, поэтому не успел защититься. Молодой господин упал, роняя свой железный меч, что оказался в руках главаря общин.
— Хороший меч, — проговорил мужчина со шрамом на лбу, рассматривая изысканное оружие в своей руке, — но тебя я не убью мечом, я хочу чтобы твое идеальненькое личико было изуродовано.
После этих слов главарь кидает меч Ян Ханя и принимает из рук своего человека тяжелую булаву.
— Твой меч ничто по сравнению с моим хладнокровным оружием, — мужчина криво смеется и замахивается на Ян Ханя, что был уже готов принять смерть, как рядом появляется Ян Линь. Он разит людей главаря своим мечом в самые сердца, а затем наносит удар по руке, что держала булаву. Предплечье вместе с кистью, что держала тяжелую булаву падает на землю. Ян Линь закрывает своим телом брата, красная мантия обрисовала красивый круг, железный меч отведен в сторону, а с него медленно капает кровь. Главарь измученно вскрикнул, хватаясь за свою левую руку, которой по большей части уже не было.
— Меч — красивейшее из ста видов оружия, — Ян Линь устремляет свой меч на противников, яростно стреляя своими карими глазами. Никто не смеет трогать его братьев.
— Отступаем! — крикнул главарь варваров и поспешил сесть на коня, что привел к нему его воин. Варвары стали покидать поле боя.
Воины стали ликовать, поднимая оружие вверх. Сегодняшний бой принес Китаю, может быть не долгожданный мир, но победу. Ещё не всё кончено, всё только впереди, поэтому выигрыш в этом бою нельзя назвать победой, но как всем известно, победа не всегда означает быть первым, победа — это когда ты стал лучше, чем был.