ID работы: 10112790

Танцуя с Призраком

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
165 страниц, 78 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

6.2

Настройки текста
— Эта задача тебе понравится, — говорит Кармилла. — Ну, я думаю так, не знаю, почему. Надеюсь, на самом деле. Потому что… Я хочу послать тебя на пляж. Ты же не боишься воды, нет? — Нет, не боюсь, — Лора улыбается. — Полный порядок у меня с водой. Все ближайшие пляжи — в часе на электричке, это минимум, а значит, Лоре придётся ехать и из города выбраться. Девушка пытается вспомнить, что об этом говорит «Руководство…»: во-первых, никакой музыки, потому что всегда нужно быть готовой к просьбам Кармиллы в любой момент. Читать вполне даже можно, и Лора жалеет, что не узнала о поездке раньше, а то бы как раз к экзаменам готовилась в дороге, взяла бы учебник какой-нибудь из дома, да и для диплома (который в конце месяца сдавать) тоже прочитать нужно одну вещь… Но домой заскочить ей явно не удастся, так что остаётся попросить какую-нибудь книгу у Кармиллы, из её библиотеки. — Разве не удивительно, — Лора берёт очки и надевает их. — Что ты решаешься забраться так далеко от дома? Ну, хоть и с моей помощью, но всё же… — Не-а, не удивительно, Булочка. И я с тобой всю дорогу буду болтать. Лора закатывает глаза. — Ну, спасибо, настроение убила, — усмехается иронически. Кармилла смотрит куда-то в сторону и начинает загибать пальцы. Лора пока ещё не привыкла слышать от неё длинные полные предложения. — Так, у меня есть полотенца и шлёпанцы и всё, что тебе может быть нужно, и ты можешь всё упаковать как тебе нравится. Плавать я тебя просить не буду, просто чтобы ты знала. Во-первых, ещё слишком холодно, а во-вторых, я боюсь оборудование повредить. Лора, наверное, губы надула, потому что Кармилла усмехается. — Рада, что ты со мной согласна, — хотя улыбка у неё немного грустная, если честно. — Попрошу водоупорные очки Призрака у Санты на рождество. До рождества ещё больше полугода, а Кармилла как будто прощения просит, или это Лоре так кажется? . — Извини, я не хотела… — Всё нормально, Булочка, — Кармилла показывает на стол, раньше в комнате его не было, и садится за его дальний край, на котором свалена куча пляжных полотенец и купальников. — Это всё тебе, выбирай. И… Это будет много значить для меня, если ты привезёшь мне оттуда парочку ракушек… И улыбается, такой улыбки Лора у неё никогда раньше не видела. Раньше Кармилла была вечно настороже, всегда готовая защищаться, а теперь выглядит беззащитной, уязвимой. А ещё все эти слова, особенно про ракушки, явно стоили ей тех ещё усилий. — Да конечно, привезу! — заверяет Лора, и к тому столу идёт. — И мы ведь можем и вместе выбирать… И Кармиллины пляжные принадлежности — они такие… очень похожие на саму Кармиллу, да. Такие только она и могла выбрать. Полотенца с леопардовыми принтами, купальники — триумф чёрного цвета, какие-то металлические бляшки, искусственная кожа. Было бы проще, думает Лора, если бы в сообщениях-вызовах было побольше информации, не только дата, время и продолжительность Лориной смены. Ведь могут они — Карнштейны — наверняка могут хотя бы предложение в конце добавить, предупредить: «Возьми купальник!», — хотя бы так. Но не предупредили, так что теперь приходится выбирать из того, что есть. Лора и выбирает то, что более-менее нормально выглядит на её взгляд, сворачивает полотенце и купальник и в рюкзак прячет, держит в руке бутылочку солнцезащитного крема, думает, куда бы её положить. Да тоже в рюкзак, в его сетчатый боковой карман… Надевает очки Призрака, идёт, а в дверях оборачивается, чтобы увидеть, что Кармилла улыбается ей вслед.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.