Наверняка он знает, где лежит нужная книга, и сможет найти её даже с закрытыми глазами.
Пообещав себе проверить эту теорию в будущем, Сюэ Чэнмэй вышел. Книги его никогда не интересовали. Ему довелось прочитать одну во время обучения в Ордене Цзинь, и то под надзором учителя, — сам бы не читал, считая это бесполезной тратой времени. Юноша даже не помнит, о чём та тоненькая книжка, которую он впоследствии порвал. Следующим зданием за библиотекой оказался лекарский кабинет. Вот здесь Сюэ Ян уже заинтересовался и решил осмотреться. Первое, что он заметил в помещении, — приятный запах, источаемый свежесобранными травами. Комната небольшая, но очень вместительная. На полочках стояли склянки всевозможных размеров, на двух столах сохли травы, а в шкафах лежали свитки. На тумбочке — курильница и набор игл.Ого! Зачем ему столько всего? Это он так своё бесконечное свободное время убивает?
Проходя по комнате, Сюэ Чэнмэй просто не мог держать руки при себе. Он понюхал несколько растворов из склянок, позаглядывал в свитки, потрогал травы. Сюэ Ян с малого возраста был любопытным. Вот только послушные дети утоляли свой интерес, читая книги или расспрашивая взрослых, а Сюэ Чэнмэю нужно было увидеть всё своими глазами, подержать в руках, если это была какая-то вещь. За это его часто били, но он лишь становился наглее и лез, куда не нужно. Как-то раз в дом богатого человека по фамилии Мин привезли диковинку — кинжал из кости слона, украшенный драгоценными камнями. О нём всё твердили на улицах, и так эта новость дошла до Сюэ Яна. Заинтересовавшись, решил пробраться ночью и посмотреть. Ему было всего девять лет от роду. Маленький мальчик, который не имел дома, друзей, воровал еду, чтобы выжить. И вот в полночь Сюэ Ян перелез через забор в поместье Мин, вооружившись лишь одним ножом, и направился в комнату, где хранили кинжал. Всё шло хорошо до тех пор, пока он не наткнулся на стражу. Четыре крупных мужчины охраняли драгоценное оружие. Один из них заметил мальчишку и накинулся на него, желая проучить негодника. Сюэ Ян пытался отбиваться ножом, даже ранил кого-то из них, но ему досталось очень сильно. Его выбросили за ворота, оставив умирать. Он не мог встать или хотя бы отползти в сторону с дороги. Тогда его и подобрал Цзинь Гуанъяо. Порывшись ещё немного в свитках и не найдя ничего интересного, кроме различных рецептов, юноша вышел на улицу. Сяо Синчэня нигде не было видно до сих пор, а Сюэ Ян вновь проголодался. Этот яд отнял много сил, а ещё ранение… Решив потом осмотреть всё остальное, Сюэ Чэнмэй крикнул: — Сяо Синчэнь! В ответ ни звука. Даже птица нигде не взлетела от резкого окрика. Не зная, где искать заклинателя, юноша направился в ту сторону, куда Сяо Синчэнь ушёл сегодня утром. Через несколько минут Сюэ Ян оказался в бамбуковой роще, но не обнаружив пропажу, решил пройтись ещё немного вперёд. Как он удивился, когда чуть не упал через спящего под деревом у озера Сяо Синчэня. Он мог бы пройти мимо в таких то потёмках — из-за деревьев последние лучи Солнца не проникали сюда. Однако Сюэ Яну удалось удержать равновесие и не упасть прямо на заклинателя. Он присел напротив и позвал: — Сяо Синчэнь. Сяо Синчэнь, проснись. Заклинатель приоткрыл глаза, ещё не совсем понимая, что происходит. — Сяо Синчэнь, я голоден. Покормишь меня?***
Сяо Синчэнь открыл глаза. Темно. Ничего не видно. Только чей-то голос: — Сяо Синчэнь, я голоден. Покормишь меня? Заклинатель сначала насторожился — несколько лет он жил один, и слышать рядом человеческий голос было бы странным. Но потом Сяо Синчэнь вспомнил, что теперь на горе Лаошань живёт два человека. Улыбнувшись, то ли по привычке, то ли радуясь, что теперь кто-то может скрасить его одиночество, он произнёс: — Конечно. Пойдём. После сна у озера заклинатель почувствовал себя лучше — разочарование после неудачной попытки выбраться из леса ушло, и никакие кошмары не потревожили его. Через бамбуковую рощу и лесок они шли молча. Никто не решался заговорить первым — Сяо Синчэнь чувствовал неловкость, Сюэ Яну просто было неохота приставать к другим, пока он голоден. Лишь после того, как они пришли к дому, заклинатель заговорил: — Сюэ Чэнмэй, заходи и подожди меня, а я принесу еды. Юноша, не говоря ни слова, вошёл в комнату и присел на софу. Сяо Синчэнь же направился в кухню — маленькое здание, стоящие отдельно от остальных построек.Нужно будет обработать рану и дать лекарство — остатки яда ещё находятся в организме.
Придя на кухню, Сяо Синчэнь уже решил, что приготовит лапшу. Это блюдо очень сытное, и на него не требовалось затрачивать много времени. За столько лет одинокой жизни он научился готовить много разных блюд, освоил лекарское дело, выучил историю. Сяо Синчэнь помнит, что живёт на этой горе шесть лет, и все воспоминания за это время хранятся у него в голове. Но вот, что было раньше, заклинатель совершенно забыл. Иногда ему снятся очень реалистичные сны, и всё кажется, будто это отрывки его прошлого. Он столько раз старался выяснить о своём прошлом — искал ответы в книгах, свитках, прошёл вдоль и поперёк всю гору. Ничего. Никакой информации. За время этих размышлений лапша уже была готова, и отбросив печальные мысли, Сяо Синчэнь направился в комнату с двумя тарелками вкуснопахнущей еды. Заклинатель не мог не заметить, как в глазах Сюэ Яна заплясали искры, когда он взглянул на лапшу. С мягкой улыбкой Сяо Синчэнь произнёс: — Я покажу тебе завтра кухню, чтобы ты мог взять еду сам, когда проголодаешься, и тебе не приходилось ждать меня. А сейчас, пока мы не сели ужинать, нужно перевязать рану. — Хорошо. Снимая старые бинты, Сяо Синчэнь вдруг понял, что совершенно забыл принести юноше чистые целые одежды, потому что надетые на нём стоило выбросить. Заклинатель промыл раны водой, убирая остатки лекарства, а затем нанёс новое, из других трав. Аккуратно перебинтовал, вручил Сюэ Чэнмэю лекарство и, приказав выпить, вышел из комнаты.Где-то у меня лежали одежды, которые я не ношу.
***
Сюэ Ян облачился в чёрные одежды с серебряной вышивкой на краях рукавов, которые принёс ему заклинатель. Юноша отметил про себя, что они сшиты из дорогой ткани — хоть и выглядят просто, но очень приятные к телу. Он таких никогда не носил. В Ордене Лан Линь Цзинь одежды были дорогими, очень дорогими, но неудобными. Слишком много вышивки, камней, украшений — всё это выглядело красиво, но мешало при передвижении и в драках. А эти одежды в первую очередь удобные. И выглядят утонченно. — Вроде бы подошло. Тебе удобно? — Да. — Хорошо, тогда давай ужинать. Остаток вечера Сяо Синчэнь и Сюэ Чэнмэй провели в молчании. Сюэ Ян вновь в упор разглядывал заклинателя, а тот лишь пытался спрятать взгляд. После ужина Сяо Синчэнь забрал тарелки и ушёл, а юноша лёг спать. Но только сон всё никак не шёл.