ID работы: 10141908

Камень Лорк-Акши II

Другие виды отношений
NC-17
В процессе
32
автор
Vikota бета
Размер:
планируется Макси, написано 240 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 55 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава VIII. Под старой мельницей

Настройки текста
Когда Ольтер принялся одеваться — удалился из гостиной в прихожую и накинул плащ, Лоренс лениво потянулся на диване, зевнул, затем без особого энтузиазма затушил камин и поплелся за вампиром. Вместо еды и ожидаемого отдыха ему снова предстояло тащиться черт знает куда. Несмотря на безумную выносливость, усталость рыцарь все-таки чувствовал. Возвращение из Старого Леса заняло у него почти сутки, не говоря уже о двух днях дороги, которые ушли на поиски вампира, подготовку ловушек и разборки с бандитами. После столь длительной поездки лезть обратно в седло, из которого выбрался только около часа назад, Лоренс не горел желанием. Куро, как оказалось, тоже был против такой затеи. Впрочем, его мнения никто не спрашивал. — Мы, вообще-то, могли бы пройтись пешком, — с умным видом подметил Ольтер, после того как рыцарь довольно грубым пинком под зад заставил развалившегося в стойле Куро подняться со своего пригретого места. — Вот еще! — фыркнул Лоренс, не обращая внимания на дикое ржание разъяренного такой наглостью жеребца. — Раз мне после трех дней скитаний по лесам придется тащиться аж до самой Вальфэссы, то своему коню беззаботно дрыхнуть в это время я уж точно не позволю! Куро недовольно взбрыкнул еще пару раз и даже попытался огромной хищной пастью цапнуть рыцаря за руку. Однако тот ловко схватил монстроподобного скакуна за морду и достаточно быстро утихомирил. Видя, как конь проворчал немного, но в итоге после короткого препирательства игриво боднул хозяина в грудь, Ольтер с досадой подумал, что о таких теплых отношениях с равнодушным ко всему Гурэ ему можно только мечтать. *** До трактира Бараньи Потроха они ехали неспешной рысцой, а потому добрались только к полуночи. Дождь к тому моменту перестал, облака местами поредели. Когда всадники спешились, на небе уже отчетливо виднелся желтый лунный диск, а в воздухе после непогоды осталась лишь умеренная влажность и терпкий запах дикого заросшего сорняками луга. Оба оставили коней без привязи и, недолго думая, зашли в трактир. Внутри оказалось не так оживленно, как в день их первого визита. Во всем заведении лишь за одним из столиков расположились посетители — та еще сомнительная компания и все с кружками полными какой-то крепкой бурды. Здоровый бородатый мужик с клыками наружу, завидев Лоренса, тут же приветливо махнул ему рукой. Ольтер зыркнул в его сторону неодобрительно. Под строгим взглядом чистокровного вампира медвежий оборотень мгновенно притих и опасливо вжал голову в плечи. Так же поступили и его приятели — серокожий людоед и морщинистая желтоглазая старуха. Тордо за прилавком как на зло не оказалось, поэтому его пришлось какое-то время дожидаться за барной стойкой. — Не нравится мне это место, — вполголоса процедил Ольтер, придирчивым взглядом осматривая трактир. — Дыра дырой. — Тебя иной раз послушать, так тебе вообще ничего не нравится, — отмахнулся Лоренс, поудобней устраиваясь на стуле. Старый гокрамунт вернулся в трактир только спустя четверть часа. К этому времени рыцарь уже успел стянуть с прилавка пару кружек и какое-то простенькое вино, своим видом и запахом ничем не отличающееся от простого человеческого поила. — Чего расселись? — ворчливо хмыкнул Тордо. Пройдя в трактир шаркающей походкой горбатого карлика, он смерил взглядом двух непрошенных гостей и тут же раздраженным скрипучим голосом забормотал: — Мало того, что я вас к себе не звал, так вы еще и без спроса надираться у меня вздумали! А ну пошли вон! — Ладно, не ворчи, — Лоренс достал из внутреннего кармана мешочек с монетами и бросил на столешницу. — Мы к тебе по делу, и ты сам знаешь, по какому. — За мою доброту этими грошами ты со мной век не расплатишься! — злобно огрызнулся хозяин заведения, — Можешь их себе оставить! С этими словами он швырнул мешочек с деньгами обратно рыцарю и угодил прямо в лицо. — Слушай, старик, ты у меня допрыгаешься когда-нибудь! — Лоренс убрал деньги, встал со стула и выпрямился в полный рост. — Я, между прочим, вежливым с тобой быть пытаюсь! — Я тебе за такую вежливость уши однажды отгрызу! — брызжа слюной, гневно заверещал Тордо. — И глаза выцарапаю! И ребра тебе все повыдергиваю, а потом псам голодным скормлю! Эка выдумал — полудохлых вампиров у меня в сарае прятать! Посетители трактира насторожились и осторожно навострили уши. То, что в округе стоял запах раненного приспешника среднего звена из незнакомого им клана, все кому надо давно уже почуяли. Да вот только какого лешего у Тордо обретался такой странный полумертвый экземпляр понятия никто не имел, а любопытство брало вверх. Чувствуя, что закончится это все весьма неприятными сплетнями, Ольтер потер ладонью лоб и раздраженно протянут: — Хватить брюзжать, старый увалень. У нас к тебе серьезный разговор, так что прекращай сцены устраивать и веди нас в свой сарай. Тордо выпучил на молодого Главу Клана Дайбельтэрис желтые глаза и злобно заскрежетал зубами. Казалось, старый гокрамунт вот-вот разразится неистовыми воплями или и вовсе кинется на вампира. Однако на удивление ничего такого не произошло. Тордо лишь махнул им с рыцарем рукой и с недовольным бормотанием, исполненным всяческих замысловатых проклятий, засеменил к выходу из трактира. Ольтер и Лоренс молча последовали за ним. Впрочем, Лоренсу все же было невдомек, отчего Тордо с его-то скверным характером решил в перепалку с Ольтером не ввязываться. Ведь прошлый раз их встреча в этом же самом трактире закончилась весьма недоброй руганью. А сейчас горбатый старик лишь кривил свою недовольную физиономию — обыденное для него состояние — и спокойно брел по заросшему лугу в сторону возвышающейся в ночи брошенной мельницы, которую он именовал «сараем». — Вы что, помириться без меня успели? — поинтересовался рыцарь, когда Тордо достаточно спокойным тоном велел им ждать снаружи, а сам зашел внутрь. — Ерунду не неси, — Ольтер презрительно покосился в сторону мельницы. — Этот старый гокрамунт больно наглый и гордый, чтобы говорить с ним о таких вещах. Лоренс уже хотел было не согласиться, но Ольтер добавил: — Просто за время твоего отсутствия мы с ним встретились и обсудили некоторые вещи. — Это какие же? — Я хотел выяснить у него про нападение на Эйвора. Трактир этого упрямого старикашки расположен ведь в непосредственной близости от Вальфэссы. Значит о том, что местная стража награду за голову вампира объявила он должен был знать раньше нас с тобой. — И что? Он знал? — Прекрасно знал. Даже был вкусе всех подробностей, — развел руками Ольтер. — А мне ответил, что мы сами идиоты, раз не почуяли чужого вампира. — Потому что вы и есть идиоты, — раздался ворчливый голос Тордо, когда дверь старой мельницы снова со скрипом отварилась. — Особенно ты! — он ткнул пальцем в сторону Ольтера. — Глава Клана должен следить за своей территорией! А ты чем занимался? Лоренс взглянул на бывшего слугу неодобрительно. Во тьме старый гокрамунт выглядел, пожалуй, еще уродливее, чем при свете: закутанный в черное тряпье, хмурый, сгорбленный, со светящимися выпученными глазищами и длинными когтями на кривых ручонках. — Значит тебе не нравится, как я за своей территорией слежу? Ну так ты живешь на этой самой территории, — сухо отозвался Ольтер. — И для того, кто без моего ведома собирает в своей убогой халупе низшую нечисть и потом спаивает, больно много у тебя ко мне претензий. — У меня к тебе вообще нет никаких претензий! — огрызнулся Тордо. — Это вы ко мне привязались со своим полудохлым вампиром, будто забот у меня других нет! — Тордо злобно оскалил острые зубы и строго уставился теперь уже на рыцаря. — Что, так сложно было убить это лишившееся хозяина ничтожество? — Нет на свете такого монстра, которого мне сложно было бы убить, — неожиданно суровым тоном отозвался Лоренс. Тордо в ответ лишь придирчиво фыркнул. В его злобно светящихся глазах проскользнули очевидные сомнения. Определенно старый гокрамунт считал подобное бахвальство рыцаря слишком самонадеянным. Впрочем, никаких замечаний делать по данному поводу он не стал. — А почему ты так уверен, что он лишился хозяина? — задумчиво спросил Лоренс, когда все они немного успокоились и уже втроем прошли внутрь старой мельницы. — Потому что хозяин не позволил бы этому обращенному дурню шляться на территории чужого клана, — ворчливо процедил Тордо и, не обращая внимания на кромешную тьму, сразу же начал спускаться в мельничный подвал. — Ну и бардак тут у тебя! — Лоренс, ни черта не видя, тут же споткнулся о старую шестерню, валявшуюся на полу. Затылком задел нависающую над головой балку, а затем, в попытке спуститься в подвал, чуть не промахнулся ногой мимо лестницы. — Зажги свет, — со вздохом попросил Ольтер и с готовностью поймал рыцаря за локоть, пока тот в своем хаотическом блуждании не сравнял старую мельницу с землей. — Одного светильника нам будет достаточно. Тордо снова проворчал себе под нос нечто грубое и недовольное, но все-таки нашел переносную лампу и зажег. Теперь в тусклом желтоватом свете глазам Лоренса открылись старинные каменные ступеньки, уходящие аж на четыре метра в глубину. Когда они спустились, подвал мельницы на удивление оказался глубоким и просторным, хотя покрытый плесенью потолок нависал рыцарю почти над самой макушкой и заставлял сильно сутулиться. — Что это за место? — осматриваясь по сторонам, настороженно поинтересовался Ольтер. — Похоже, скорее, на подземелье старой крепости, чем на погреб мельника. Тордо в ответ пробубнил какое-то нечленораздельное возмущенное, в переводе на разборчивую речь означающее: «теперь это подвал моего сарая, а на остальное я чихать хотел», после чего продолжил сквозь завалы мусора пробираться к очередному проходу. — Здесь, возле Вальфэссы, стоят старые руины, — вспомнил Лоренс, с любопытством осматриваясь поросшие мхом суровые каменные стены. — Может быть, мельницу построили на фундаменте какой-нибудь древней крепости? — Вполне возможно, — задумчиво ответил Ольтер и последовал дальше за сгорбленным стариком. — Вот только живности в ней я чувствую больно много… Когда по небольшому тоннелю они прошли в следующую комнату старого подземелья, глазам рыцаря открылось довольно неприятное зрелище: вампир, которого он приволок, лежал на выточенном из камня столе, а вокруг него на полу среди мелких костей собралось с полдюжины жирных остроухих крыс. Размером эти создания были со среднюю собаку и водились чаще в крупных городах, там, где градостроители озаботились наличием канализации и сопутствующими для нее тоннелями. — А эти паразиты что у тебя забыли? — хмуро полюбопытствовал Лоренс, инстинктивно потянувшись за пояс к метательным ножам. — Охраняют пленника твоего, — пояснил Тордо и визгливым тоном крякнул что-то. Из-за угла комнатушки тут же выбежал небольшой, но вполне взрослый гоблин — зеленокожий, остроухий с узкими светящимися глазами на бородавчатой морде и замахал худыми ручонками, прогоняя из помещения крыс. Те, послушно попискивая, подчинились низшему монстру, как овцы умелому пастуху, и быстро удалились в подземный коридор. Ольтер неодобрительно цокнул языком, провожая взглядом ускользающее во тьму зверье, но замечаний делать в адрес весьма нелесной компании старого гокрамунта не стал. Впрочем, Тордо все равно в ответ на не высказанную критику начал злобно буравить молодого Главу Клана Дайбельтэрис взглядом и бормотать себе под нос различные проклятья. Ольтер сделал вид, что не заметил этого и молча проследовал к каменному столу, на котором без сознания лежал незнакомый ему вампир. Болезненное выражение застыло на посеревшем лице немолодого обращенного мужчины. Черные волосы, спадающие до плеч, слиплись от грязи и собственной крови. Как и предупреждал Лоренс, одна рука у вампира отсутствовала — была отсечена практически по локоть, а на шее остался характерный колотый след от кинжала. Обе раны не кровоточили, но до конца так и не затянулись. Будто тело вампира замерло где-то между естественной для него регенерацией и весьма вероятной смертью. Придирчиво осмотрев бездыханного монстра, Ольтер вопросительно взглянул на рыцаря. Тот, обосновавшись неподалеку в старинном каменном кресле, с интересом поймал на себе его взгляд. — Это ты его так отделал? — Ну, отчасти я, а отчасти — Эйвор, — честно признался Лоренс. — Мы когда сражаться начали, вампир уже был изрядно потрепанный. — Ясно, — Ольтер протяжно вздохнул и полез в свою заплечную сумку за какими-то странными металлическими инструментами и снадобьями. — Тебе удастся его в чувства привести? — осторожно поинтересовался Лоренс. — Пока не уверен, — Ольтер продолжил детальнее осматривать тело — разлепил специальными щипчиками сомкнутые веки и внимательно осмотрел застывший расширенный зрачок. — У него сильная интоксикация. Из-за нее этот обращенный в глубокой коме. Я проведу первичный анализ крови и попробую вывести яд. А там видно будет, что из этого получится. — Понятно, — Лоренс протяжно вздохнул и, понимая, что процедура не будет короткой, устроился в кресле поудобней и в ожидании подпер кулаком висок. — Кстати, его зовут Вэртис. — Вэртис, значит? — повторил Ольтер задумчиво. Он уже успел обнажить собственные когти и теперь, аккуратным движением кольнув вампира в руку, с задумчивым видом рассматривал собранную в стеклянную колбу кровь. — Кажется, мне знаком его клан. Онгардэ́йл, если я правильно помню. Я встречался со старшими приспешниками этого рода, когда был еще ребенком. Они мне собаку подарили. — Серьезно? — Лоренс аж оживился. Туманные видения из жизни Ольтера до его глубокого сна, сами собой вспыли в памяти, а с ними и странное белое существо, на собаку не очень-то и похожее. — Ту самую зверюгу, от которой потом избавился твой папаша?* — Да. Правда, я уже не помню ее кличку, и не очень отчетливо могу представить, как она выглядела, — с тоской признался Ольтер. — Это же было почти три столетия назад… — Значит, она тебе от этого клана досталась? — продолжил любопытствовать Лоренс. — Твоя родня с теми вампирами в дружеских отношениях состояла? — Скажешь тоже, — Ольтер натянуто улыбнулся и покачал головой. — Вообще, все Тиальмирты состоят друг с другом в тех или иных отношениях. Но «дружескими» никакие из них назвать нельзя. Просто всем нам периодически друг от друга что-либо требуется. В такие моменты кланы пытаются наладить контакт и всячески задобрить своих дальних родственничков. — И поэтому тебе подарили собаку? Для налаживания связей как-то слабовато… — Клан Онгардэйл специализируется на разведении весьма дорогих и экзотических животных — полумонстров по своей сути. По крайней мере раньше так было. Естественно, у них подобных экземпляров водилось в избытке. Вот и дарили всем, кому не жалко. — Полумонстров они, значит, разводили… — Лоренс с задумчивым выражением лица пощупал подбородок. Затем с подозрением спросил: — Слушай, а что насчет Куро? — А что насчет него? — Ну, ты ведь так и не выяснил, почему он такой строптивый и жрет все подряд. Может ли такое быть, что его породу тоже какой-нибудь вампирский клан вывел? — Интересная мысль, — Ольтер на мгновение перестал шуметь металлическими инструментами и окликнул Тордо: — Эй, старик! У меня вопрос к тебе. Год назад, перед тем как Лоренс уехал в Альвертон, ты раздобыл ему коня — говорил, что взял его в аренду. Где ты нашел такого? Пучеглазая физиономия старого гокрамунта показалась из мрака. — У перекупщика одного я его одолжил. — Что за перекупщик? Тордо помолчал какое-то время, будто вспоминая подробности. Хмурые складки наползли на его морщинистое лицо. Но в итоге, о чем бы он не размышлял, старик лишь отмахнулся: — Теперь уже не важно. — Ну, выяснить-то как-то можно, откуда конь такой необычный взялся? — встрял в разговор рыцарь, не удовлетворившись таким ответом. Бывший слуга вампира уставился на него пристально и оскалил зубы в недоброй ухмылке. — А зачем тебе знать? Вернуть его надумал? Позднова-то для этого! — Ага, вернуть, — Лоренс недовольно фыркнул. — С Куро я теперь ни за что не расстанусь. Он мой! — Тогда и прошлое ворошить нечего, — проворчал в ответ Тордо и, махнув рукой, неспешной походкой побрел в глубь подземелья. Позади него какое-то время продолжалось нечеткое ворчание: — Надумали, вопросы у меня спрашивать. Любопытно им, оболтусам. А мне выслушивай и отвечай… Делать больше нечего! Тьфу!.. — Ну, как видишь, с Тордо разговаривать о чем-либо бессмысленно. — Ольтер презрительно фыркнул старику вслед и продолжил заниматься раненым вампиром. Лоренс неодобрительно вздохнул, чувствуя, что о своем коне ему следовало узнать больше, и хотел было поинтересоваться, долго ли еще предстоит возиться с Вэртисом. Но видя, что Ольтер достал из своей сумки странного вида прозрачные трубки и уже успел подсоединить их к венам несчастного вампира, решил больше понапрасну не дергать молодого Главу Клана Дайбельтэрис. Оставшись сидеть без дела в каменном кресле, уже спустя четверть часа Лоренс почувствовал, что его вконец разморило. Поначалу он хотел воспротивиться сонливости, но застоявшийся воздух старого подземелья и нудное ожидание сделали свое дело. Рыцарь медленно погружался в сон. Мрачная обстановка каменного зала незаметно сменилась глубоким подземным лабиринтом… …Спасенный странным незнакомцем, пушистый маленький зверек отогрелся, обосновался в сыром мрачном логове и начал потихоньку изучать череду таинственных пещер. Они были глубокие, опутанные тоннелями, переплетенные меж собой, словно гигантский муравейник — пустой и безжизненный, навевающий тоску. Дни в нем тянулись уныло и однообразно, но все же это было лучше, чем умереть на поверхности — там, где на скованных белым льдом просторах бушует пурга. А потому волчонок продолжал бродить по своему новому дому до тех пор, пока не начали подкашиваться лапы. — Ты должен есть, — прозвучал однажды голос высокого мужчины с худым лицом. Его черные глаза строго взирали на приунывшего из-за усталости белого волчонка. Теряющий интерес к своей новой жизни, зверек поднял морду вверх — тот самый незнакомец, что спас его, снова стоял над ним, наблюдая за его тоскливыми играми в подземной тьме. В руках пришедшего светилось нечто спелое, приятно пахнущее — какой-то неизвестный плод. Мужчина оставил его на земле и незаметно растворился во мраке. Волчонок обнюхал загадочный подарок, потрогал его лапкой, насытился приятным ароматом и, в конце концов, сообразил, для чего ему зубы и как с их помощью можно поглощать еду… *** Лоренс проснулся от ощущения странной сытости и бодрости. А заодно от пристального взгляда, которым со странной жадностью таращился на него Ольтер. — Ты чего?.. — спросонья аж дернувшись, бессвязно пробормотал рыцарь. — Достал храпеть, вот чего, — поворчал в ответ вампир, осматривая его с каким-то странным подозрением. — Ты уже закончил возиться с этим…? — отгоняя остатки сна Лоренс не удосужился назвать Вэртиса по имени, будто и вовсе забыв, что оно у него было, и лишь неуклюже кивнул в его сторону. — Полчаса назад уже закончил, — недовольно отозвался вампир. — Быстро ты. — Ты это называешь «быстро»? — Ольтер смерил своего приспешника обеспокоенным взглядом. — Рассвет уже! Я всю ночь с этим проклятым вампиром провозился, убирая следы токсинов из его крови. А ты вместо того, чтобы хотя бы подбодрить меня во время тяжелой работы, бесцеремонно тут дрых и даже чавкать во сне умудрился! Если ты настолько голоден — тебе надо было в трактире у Тордо не вино пить, а чего-нибудь поесть! — Да я вообще-то сыт, — встав из кресла, Лоренс потянулся и сообразил, что есть по какой-то мистической причине и в самом деле совершенно не хочет. Хотя еще совсем недавно был чертовски голоден. — Странный ты какой-то сегодня, — задумчиво протянул Ольтер и сгреб медицинские инструменты обратно к себе в сумку. — Не похож на себя. — А на кого тогда похож? — с усмешкой переспросил Лоренс и тут же понял, что сделал это зря. — На идиота, — сухо ответил Ольтер и с каким-то странным выражением лица ринулся прямо к нему. В тусклом свете догорающей масляной лампы видно было как когти у него самопроизвольно увеличились, а клыки удлинились. — Эй, ты чего удумал? — Лоренс шарахнулся от вампира и уставился на него широкого распахнутыми глазами. — Чего кидаешься на меня как ошалевший? — Хочу твой состав крови проверить, — спокойно заявил Ольтер. Впрочем, его слова и тон никак не соответствовали его странному поведению: он снова сделал резкий выпад в сторону рыцаря и попытался силой вцепиться ему зубами в шею. — Слушай, ты слюни-то подбери, — во второй раз отпихнувшись, строго пригрозил Лоренс, — Иначе получишь у меня промеж глаз мало не покажется! — Да чего ты упрямишься? — Ольтер как ни в чем не бывало улыбнулся. Правда с торчащими изо рта здоровущими клыками это выглядело довольно жутковато. — Перед твоим отъездом я у тебя несколько раз брал кровь таким образом, и ты против не был. А сейчас что тебе не нравится? — Настырность твоя! — хмуро ответил рыцарь, схватив вампира за плечи. — Ощущение такое, будто ты попросту жрать хочешь, а не заумные проверки устраивать! — Глупости не говори, — беспечно фыркнул Ольтер. — Мы с тобой в одном клане. Твоя кровь — почти что моя собственная. Не могу я такой питаться! — Врешь небось, — проворчал Лоренс, продолжая смотреть на вампира с недоверием и крепко его держать. Но тут Ольтер вырвался, прыгнул на него, как гепард на зазевавшуюся жертву и, повалив на пол, все-таки вцепился клыками рыцарю прямо в шею. Лоренс поморщился от весьма неприятного падения и болезненного укуса. Пару раз дернулся в попытке отцепить от себя зарвавшегося вампира… А затем, какая-то странная догадка пришла в его рыцарскую голову и сопротивляться он перестал. Ольтер, несмотря на заявления о том, что кровь нужна ему лишь для «проверки», принялся пить из него смачными глотками и отлип только после того, как обнаружил тяжелые ладони рыцаря на собственной заднице. — От тебя потом воняет и еще черт знает чем… — брезгливо отплевываясь, вампир теперь уже сам шарахнулся от Лоренса и встал с него так резко, что чуть не заехал ему коленом между ног. — И вообще, руки не распускай! — Ну, так ты сам ко мне полез, — Лоренс ехидно оскалился в ответ, осторожно потирая покусанную шею. — Вообще-то… — Ольтер неожиданно пришел в себя и его пробрала какая-то странная дрожь. — Я просто волновался за тебя, олух. Вот и все… — Ты бледный какой-то. — Лоренс поднялся с пола и нахмурился. — С тобой все в порядке? Взявшись за лоб, то ли от стыда, то ли и вправду от плохого самочувствия, Ольтер лишь покачал головой. — Не знаю… Я не уверен… Я говорил тебе, что места себе найти не могу с тех пор, как Эйвор в себя пришел. Меня будто гложет что-то. Когда забываюсь разговором или важным делом, мне лучше. А когда остаюсь один… Видя, что вампира передергивает от странной дрожи, Лоренс ободрительно потрепал его по плечу. — Ты просто устал. Тебе надо отдохнуть как следует. Ты вечно торчишь за своими исследованиями, а сегодня еще этот полудохлый из чужого клана тебе на голову свалился… — Он будет жить, — отведя взгляд, Ольтер кивнул в сторону Вэртиса. — Я сделал все что необходимо для этого. Лоренс взглянул на чужого вампира. Под светом масляной лапы, стаявшей на крою его каменного ложа, четко можно было разглядеть проступившую на его коже мелкую испарину и уловить, как под рубахой медленно вздымается его худая грудь. — Значит, он в скором времени в себя придет? — Сложно сказать, насколько это будет скоро, — пожал плечами Ольтер. — Я мог бы поднять его силой, но тогда не факт, что он останется в своем уме… Если такое случиться — говорить с ним будет бесполезно. — Тогда лучше давай оставим так как есть, — предложил рыцарь. — Пусть Тордо присмотрит за ним. А как вампир в себя придет — тогда мы с ним и потолкуем по душам. Ольтер кивнул и молча продолжил собирать вещи. Неприятная тишина повисла в подземелье ровно на одну минуту. — Эх… жаль, я не могу как ты — ездить на охоту, ночевать в лесу, ввязываться в драку черт знает с кем… — неожиданно пробормотал вампир. Похоже его приступ неожиданной меланхолии тихонько прогрессировал. — Жаль не могу так выпускать пар, как ты… Вот только рыцарь не собирался больше заниматься бессмысленным утешением. — Это еще почему ты так не можешь? — выслушав неожиданное признание в тихой зависти, Лоренс строго скрестил руки и уставился на Ольтера требовательным взглядом. — Давай, поведай мне, умник! — Потому, что я не такой беззаботный олух, как ты! — вяло огрызнулся тот. — У меня есть мои исследования, мои научные труды, ответственность перед Кланом… — Слушай меня, придурок, — Лоренс резко поймал вампира за шиворот и как следует тряхнул. — Все вот это, что у тебя есть — ты сам себе выдумал и сам себе навязал! Ты — умный, ловкий, быстрый. Ты бессмертный и молодой. Ты свободен, бестолочь! Все твои проблемы — у тебя в голове! Так что прекрати забивать ее всяким дерьмом и живи уже в свое удовольствие! Иначе я начну сомневаться в том, что правильно поступил, когда вернул тебе твой гребанный Камень Лорк-Акши! Ольтер испуганно моргнул пару раз, затем отцепил огромные руки рыцаря от своего воротника. Неожиданная резкая речь подействовала на него, как отрезвляющий холодный душ. — Да, ты прав, — поправив растрепавшиеся пепельные волосы, вампир наконец-то пришел в себя. — Прости за это неожиданное нытье. Мне просто нужно проветрить мои мозги на свежем воздухе. — Точно, у меня есть отличная идея! — хлопнув себя по лбу, оттого что не сообразил раньше, Лоренс хищно улыбнулся. — Мы сейчас ведь практически в Вальфэссе — до нее рукой подать. Нам с тобой нужно плюнуть на все проблемы и наведаться в местный бордель. — Куда наведаться? — брови Ольтера поползли вверх. — Ну, в бордель, — рыцарь уже накинул обратно свой походный плащ и жестом изобразил здоровенную женскую грудь. — Там такие девки есть — тебя в миг от твоей душевной хвори исцелят! Ты и опомнится не успеешь! _________ * Отсылка к первому тому "Камень Лорк-Акши" – Глава XI.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.