ID работы: 10155608

Adventure as the meaning of life

Гет
R
В процессе
19
автор
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 7. Пир на весь мир

Настройки текста
      — Так, что нам в первую очередь надо взять, — часто подшучивал отец Жасмин, когда он собирал девочку в школу. — Ах да, ранец, ремень, ну и, пожалуй, захватим варельянки.       Оказывается, что все известные маги Британии заканчивали Хогвартс. Жас не хотела отставать от цивилизации, и поэтому пару недель назад девушка, подделав документы под некую ученицу Ильвермонии по имени Жасмин Ванс, отправила письмо Альбусу Дамболдору, с просьбой о её зачислении в Хогвартс. Тем более так она сможет попытаться сблизиться со своей сестрой и узнать о ней побольше.       За день до отъезда пришёл ответ от директора.

«ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

      Директор: Альбус Персиваль Вулфрик Брайн Дамблдор       (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей,             Президент Международной конфедерации магов)

Дорогая Жасмин Ванс!

Мы рады сообщить вам, что вы зачислены в школу чародейства и волшебства Хогвартс на четвёртый курс. Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг, предметов и содержанием билета на поезд. Занятия начинаются 1 сентября.

Искренне ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора.»

      И теперь девушка с огромным чемоданом стояла на вокзале и растерянно водила глазами по номерам платформ.       — Нет, я так не играю, — бурчала Жас. — Это что за ерунда? У директора явно маразм, здесь нет этих девяти и три четверти.       — А ты такая вип персона нашлась, чтобы тебе всё на блюдечке с золотой каемочкой подавать? — пискнула из чемодана Бука.       — Нет, но ему сложно, что ли, было указать координаты, знает же, что я «иностранка», — возмутилась девушка.       — Включай мозги, иноземка, явно не хитро догадаться, что девять и три четверти находиться между девятью и десятью, — завелась Бука. — Это элементарно, Ватсон.       — Ну, если я разобью об эту стену нос, то пеняй сама на себя, — пригрозила девушка и, закрыв глаза, прошмыгнула через проход.       — А я что говорила, — скучающе произнесло животное. — Эх, мельчает молодёжь…       Жасмин подошла ближе к кирпичной стене и подумала, что будет, если пройти через преграду наполовину, а заодно изучить характер наложенных чар. Дело полезное, на будущее пригодится, к тому же времени до отправления поезда было ещё много.       Девушка без комплексов шагнула вглубь стены и засмотрелась на цепочку чар. На миг Жас показалось, что она попала в большой мегамаркет, где не знаешь, куда подать глаза. Чего только не было в этом барьере: чары искривления пространства, невидимости, переноса, а ещё нашлись переплетения нитей магии, природу которых Жасмин так и не успела просканировать, потому что сзади её кто-то ощутимо толкнул в бок.       — Эй, ты чего на проходе стоишь? — спросил толстый русоволосый мальчик с пухлыми щеками и бегающими маленькими глазами на розовом лице. Получилось так, что пока Жасмин совала свой непоседливый нос в проход, на той и другой стороне платформы собралась толпа зрителей, таращихся то на одну руку или ногу.       — Да что-то я задумалась, идти дальше или нет, — усмехнулась Жас. — Боюсь взглянуть в лицо неизвестности.       — А я наивно полагал, что пуффендуйцы — самый трусливый народ в Хоге, — просто сказал мальчик. — Ты с какого факультета? Я тебя почему-то среди наших не видел.       Жасмин со вздохом пришлось оторваться от созерцания тонкой работы с переплетениями и обратиться к толпе:       — Кому автографы? Цирк на колёсах приехал, за просмотр представления десять шиллингов, не меньше.       Толпа бойко разошлась, и девушке пришлось повернуться к надоедливому мистеру почемучке.       — Привет, я Жасмин Ванс, новая ученица Хогвартса, — натягивая доброжелательный тон, произнесла Жас. — А как тебя зовут?       — Бертрам Обри, Пуффендуй, четвертый курс, — смущенно сказал мальчик.       — Отлично, значит, мы будем учиться вместе, — поладила Жасмин и двинулась в сторону гудящего паровоза.       Данный раритет действительно восхищал: черная блестящая труба, ярко-красный начищенный корпус. В голове возникал только единственный здравомыслящий вопрос: зачем добираться до магической школы магловским образом. Можно всего-навсего аппарировать и дело с концом.       Но Жасмин решила не отклонятся от общепринятых средств передвижения и свершить свою задумку в другой раз, получше изучив местность.       На вокзале добрый мальчик Бертрам сопровождал девушку повсюду. Они вместе зашли в поезд и выбрали свободное купе.       — Наконец-то мы едем в Хогвартс. Ты даже вообразить не можешь, как я ждал этого момента, — ликовал мальчишка.       Через два часа поездки у Жасмин в голове спутались абсолютно все истории: о друзьях Бертрама, квиддиче, факультетах и даже ценах в Сладком королевстве.       Всё это время девушка, достав Буку из чемодана, гладила животное по шерсти и мысленно с ней общалась:       «За каким Мерлином ты вообще сюда поплелась, — ворчал Бука, — дома, что ли, забот не хватает? Или захотелось послушать бессмысленные бредни малолеток?»       «Начнём с того, что мы с Бертом ровесники, — философски заметила Жас, — да и к тому же он не так уж плох, посмотри на всё с другой стороны.       «Ах, так этот простак для тебя уже Бертом стал…»       Но договорить у Буки не получилось, так как Жас резко прервала ментальную связь, повернувшись к мальчику. Бертрам, заметив это, прервался на полуслове и спросил:       — Какая милая, — восхитился мальчик, глядя на Буку, — можно её погладить?       На что Жасмин дала молчаливое разрешение, и рука мальчишки уже потянулась к Буке. Как вдруг животное оскалило свои клыки и впилась ими в протянутую конечность. Раздался крик мальчишки. Девушка, быстро среагировав, отцепила Буку от руки Бертрама, бормоча кучу извинений.       «Ты что творишь, гадость, — негодовала Жас, — чего с локтя рубишь?»       Бука в ответ насупилась и одним прыжком выскочила в окно из рук девушки.       — Давай я заживлю руку? — участливо задала вопрос Жасмин. — Прости, я не знала, что так выйдет. Обычно она не кидается на людей.       — Ничего страшного, не стоит, — отмахнулся Обри, — всего лишь царапина.       — Как знаешь, — проронила девушка.       — Скажи, а как зовут твоего питомца? И вообще, что это за существо?       — Гадость, — ляпнула Жас, но сообразив, что исправлять кличку уже поздно, добавила: — Это книзл.       — Оригинальное имечко, да ещё вид книзлов тоже немного странный, — задумчиво произнёс Бертрам. — Впрочем, я плохо знаю уход за магическими существами. Мне больше нравится астрономия.       Далее Берт рассказывал то про различные созвездия, кометы и вселенные, то о том, что потолок в большом зале Хогвартса тоже является зачарованным под звездное небо. Речь заходила даже о некоторых ритуалах, которые проводятся в полнолуние или в период смены одного созвездия другим.       В занимательном разговоре дорога до школы пролетела незаметно. Ребята, меняясь местами в купе, начали одевать форму. Девушка, примеряя на себя школьную одежду, решила остаться в том, в чём пришла, всё равно под чёрным балахоном ничего не видно.       — Тебе сейчас придётся плыть в одной лодке с первокурсниками, — сказал Обри. — Если честно, я тебе сочувствую, в такую слякоть, и сову жалко выпустить.       Действительно, погода не радовала вновь прибывших учеников. Шел холодный дождь, повсюду текла грязь, да ещё надо тащиться в мокрой длинной мантии к какому-то озеру. «Нет, уж, увольте» — промелькнуло в голове девушки.       Подождав, пока Бертрам и остальные школьники подойдут к каретам, Жас огляделась и, скинув с себя тяжёлую мантию, лёгкой трусцой побежала по тропинке вслед за уходящими каретами.       Хогвартс и вправду восхищал своим видом, словно это был не настоящий замок, а нарисованная старым талантливым художником позабытая всеми картина. Жас на мгновение захотелось потянуться рукой к одной из миниатюрных башенок и потрогать её острую пику.       Бежала девушка недолго, по её меркам не более четверти часа. Подойдя к воротам, Жас про себя отметила, что на несколько минут ей даже удалось обогнать первокурсников.       Малыши подходили к замку во главе с огромным полувеликаном, который, завидев девушку, громко спросил:       — Ты новенькая, что ли? А я уже хотел МакГонагалл сообщать, думал, что ты заблудилась.       — Нет, простите, я пешком дошла, — оправдалась Жас, на ходу придумывая отговорки, — у меня озноб от сырости и кости ломить начинает, одним словом, морская болезнь.       — Да все вы заграничные хилые какие-то, — проворчал великан. — Следуй за нами и не вздумай отставать.       Великана, как выяснилось из неразборчивого гула первокурсников, звали Хагридом. Жасмин долго присматривалась к нему, но после решила, что никакой опасности он не несёт. В голове у большого человека вмещались одни и те же хлопоты о будущем урожае тыквы и озимой капусты.       Хагрид привел новоявленную группу студентов в зал ожидания и велел стоять до прихода одного из профессоров, а сам удалился.       Малыши восторженными глазами оглядывали стены замка и спорили, что будет дальше, кто куда попадёт. Жас не обращала внимания на этот гул, а как бы находилось в прострации до того момента, пока откуда ни возьмись на неё не повеяло замогильным холодом. Из угла помещения появились приведения и начали зазывать первокурсников на свои факультеты.       «Бедные заблудшие души», — думала девушка, — «заберёт ли вас когда-нибудь Миледи, решит только время».       И тотчас же все призраки воззрились на неё расширенными от изумления глазами. Один из них, кажется, Кровавый барон, склонил перед Жасмин голову и мигом улетучился. За ним же последовали и остальные. Первогодки удивлённо смотрели приведениям вслед, но вскоре, словно забыв обо всём случившемся, вновь возобновили разговор о факультетах.       Будто услышав звуки голосов, распахнулись огромные деревянные двери, и из них вышла строгая женщина в остроконечной шляпе.       — Добро пожаловать в Хогвартс, — поприветствовала детей профессор. — Меня зовут профессор МакГонагалл, и я декан факультета Гриффиндор. Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде, чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько секунд в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями, — взгляд профессора обратился к Жасмин:       — Мисс, для вас распределение пройдёт позже остальных, прошу, станьте в конце колонны.       Жасмин, держа на лице одно из самых скучающих выражений, мысленно передразнивала профессора:       «Да, хороша дама из Амстердама, прямо идеал чопорной англичанки, у такой точно никакой индивидуальности не сохранишь». И девушка выполнила указание МакГонагалл, бросая безразличный взгляд на метания малышей. В книги истории Хогвартса, которую Жас успела прикупить, распределению был посвящен целый раздел. И поэтоиму в голове у девушке были сделанны определенные выводы: ей не хотелось становиться членом красного или зеленого дома. Это как быть в двух воюющих баррикадах. Во-первых, слишком энергозатратно, да и теряется немалый круг общения, а во-вторых, у Жас не было желания каждый раз оглядываться за спину и присматриваться, не сделал ли кто-либо очередную пакость. Девушка сильно жалела, что не смогла досмотреть воспоминания сестры. Возможно, получилось бы попасть на её факультет. По сути, Жас приехала в Хогвартс только ради Лили из желания сблизиться. А что дальше будет — никто сказать не может.       Скрипнули входные двери большого зала, и первокурсники предстали на обозрение двум сотням глаз. У Жас в такие моменты всегда подкашивались ноги. Ей была до лампочки красота потолков и стен, в её голове витало одно: «Не смей падать, только не сейчас». Первокурсники остановились посередине зала, перед потрёпанным табуретом, на котором лежала шляпа не лучшего вида и срока давности. Жас с сомнением смотрела на сей диковинный экземпляр, пока шляпа не раскрыла свою большую дырку, которая, по-видимому, была ртом, и не запела о факультетах.       Представление, конечно, было не из лучших. Старушка панама ужасно кряхтела и издавала звуки, похажие на скрип дверных петель, да и вообще пела общеизвестные факты.       Началось распределение малышей. Жас, наблюдая за этим, лаконично считала поступивших на факультеты. Меньше всех было на Слизерине, что не является таким уж поразительным, ведь туда попадали одни чистокровные волшебники.       Но вот первокурсники заканчивали своё распределение и прозвучал голос МакГонагалл:       — Жасмин Ванс.       Девушка на негнущихся ногах вышла из толпы и начала подниматься по ступенькам, как её правое колено, запутавшись в чёрном балахоне, подогнулось, и Жас, не предвидев это, беспрепятственно встретилась лицом с полом. «Остановите землю, я сойду» — проскочило в мыслях Жасмин. По большому залу во всю покатился смех, со всех углов послышались многочисленные шепотки: «О, Мерлин, как так можно» или «кто это, она не похожа на первогодку, а так слабо держится на ногах». У девушки стало бордовым лицо, начиная от щёк и заканчивая кончиками ушей. «Я сейчас без всякой магии превращусь в томат и будут меня выращивать в местных теплицах», — злорадствовала Жасмин. — «Ну что за нелепость, надо почаще выходить в люди». Девушка, облокотившись о пол, поднялась на ноги и посмотрела на директора, который сидел на своём золотом троне и умиротворённо улыбался, сверкая очками-половинками. Веки Жасмин так и тянулись податься вверх при виде слащавого старика, но она сдержалась и продолжила свой путь до табурета.       «Кто же тут у нас», — проскрежетал в голове Жас голос шляпы, — «какая честь, Серая Леди»       «Если ты это сказала вслух, то я подожгу твою трухлявую личину на месте», — пригрозила девушка. — «Давай уже, распределяй меня быстрее, а то достали эти любопытные гляделки».       «Ты не должна была появиться здесь», — говорила шляпа, словно не слыша только что сказанных слов, — «но я знаю, ты не уйдёшь отсюда ни с чем, ты пришла найти семью. Увы, я не могу распределить тебя на нужный тебе факультет, ни годиться огню питаться воздухом, так и всё живое спалить можно. Не вини меня за решение, Серая Леди, ты ещё слишком мала, чтобы понять это».       — Когтевран, — завопила шляпа на весь зал, и со второго слева стола послышались жиденькие аплодисменты. Видно было, что сокурсники были не очень довольны встречать неуклюжую простачку в своём доме.       Жасмин, не отвлекаясь на посторонние насмешливые крики, прошла за свой стол и села на самое дальнее от однокурсников место. Девушка никак не могла осмыслить сказанные шляпой слова, пока её взгляд не наткнулся на красный стол Гриффиндора. Такая знакомая рыжеволосая макушка со значком старосты на груди провожала первокурсников за стол факультета. «Так вот, где находится Лили» — промелькнуло в голове Жасмин. — «Так, ладно, не отчаиваемся, это школа, а значит здесь есть не только уроки, но ещё и уйма других прикольных вещей, главное не падать духом. Все же радуются, значит, и я должна хотя бы попробовать это сделать, пусть и актриса из меня никакая». На лицо Жасмин натянулась кислая улыбка, и девушка продолжила смотреть на происходящее.       Профессор МакГонагалл унесла шляпу, чтобы больше не пугать первогодок, и в эту торжественную минуту Дамблдор произнёс:       — Да начнётся пир!       Тут же на столах появилось множество угощений и десертов. У школьников разбегались руки и глаза, каждый старался попробовать всё, что было на столе. Жасмин кусок в горло не лез. Она положила на тарелку небольшой ломтик хлеба и принялась делать вид, что наслаждается трапезой, но на самом деле её взгляд блуждал по столу Пуффендуя, и на глаза попался Бертрам. Юноша, заметив, что Жас смотрит на него, весело помахал девушке рукой и показал большой палец вверх. В ответ Жасмин кивнула и послала Обри улыбку.       Пир продолжался в течение часа до тех пор, пока лязганье столовых приборов не нарушил громкий голос Дамблдора:       — По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И наконец, прежде чем все мы пойдем спать, споем школьный гимн!       Лица профессоров на этой фразе застыли в непонятный выражениях, члены дома Слизерин и некоторые индивиды из Когтеврана скривили лица в брезгующих физиономиях. Остальные весело засмеялись и начали петь:

Хогвартс, Хогвартс, Хогги Вогги Хогвартс,

Научи нас колдовать,

Пусть мы стары, пусть мы лысы

Иль юнцы мы белобрысы,

Всем нам очень пригодится

над наукой пострадать

Знаний у нас не густо, в головах

темно и пусто —

Тараканы, мыши, мухи, с паутиною на ухе,

Научи нас тем наукам, что никак

нельзя не знать,

Всё что знали, но забыли,

помогай нам вспоминать.

      Все это звучало, как хор разноголосых жаб: пел каждый на свой мотив, слова были практически неразличимы. Слизеринцы не выдержали и уже на второй минуте дружно лежали головами на столе и затыкали уши. Это был полный накаут. Жасмин тоже хотелось последовать их примеру, и девушка всеми силами старалась заглушать магией звук в своих барабанных перепонках. К счастью, это безумие закончилось на десятой минуте, когда у Жас уже начинал беспокойно дергаться левый глаз. Поющих осталось всего двое: это были ребята со стола Гриффиндора. Они, растягивая каждое слово, завывали текст мелодии, будто траурную песню, и заставляли вять уши от их чудо голосов. Стойкие слушатели вынесли этот номер с огромным трудом, особенно заключающую высокую ноту. Мальчишки, гордо выпятив грудь, стали кланяться зрителям и на их лицах одновременно растягивались хитрые улыбки.       В одночасье, столовые приборы исчезли и старосты повели учеников по комнатам.       Ученики синего дома во главе со старостой, двигаясь в западную часть замка, оказались перед входом в Башню Когтевран. Ребята остановились перед дверью, у которой не было ни ручки, ни замочной скважины, лишь один бронзовый молоток в форме орла. Староста, постучав этим молотком, заставил орла говорить:       — Завязать можно, а развязать нельзя, — не отрывая глаз, произнесла статуя. — Что это?       — Разговор, — лаконично ответил юноша, и проход в башню открылся.       Перед новоявленными студентами во всей красе предстала общая гостиная Когтеврана, которая является гигантским овальным помещением. Изящные окна во всю стену завешаны шелковыми шторами синего цвета. Жасмин подошла к окну и восхищенно ахнула. Перед взором открывался потрясающий вид на далекие горы и озеро. Потолок был куполообразным и сиял настоящими звездами, повторяющимися на синем, как полночь, ковре. Возле стен стояли книжные шкафы, вокруг расставлены столы и стулья для занятий.       — Здравствуйте, ребята! — громко поприветствовал всех староста. — Меня зовут Дженнифер о’Коннор, и я староста факультета Когтевран. Если вы попали на наш факультет, то безо всякого хвастовства хочу сказать, что здесь живут умные волшебники и волшебницы. Наш герб — орёл, который парит там, — он указал пальцем на звёздный потолок, — куда другие не могут подняться. Цвета нашего факультета — синий и бронзовый. Наша гостиная располагается на вершине башни Когтеврана за дверью с зачарованным молоточком. В отличие от других факультетов, которые имеют скрытые входы в гостиные, нам они не нужны. Также большой камин связан с Каминной Сетью, что позволяет нам видеться со своими семействами. Но поскольку это чрезвычайно публичное место, где постоянно общаются, занимаются и дурачатся студенты, вплоть до глубокой ночи, мы обычно используем сов, а не камин.       Другой интересной особенностью Когтеврана является то, что наши ученики очень самобытны. Некоторых из них можно даже назвать чудаками. Но зачастую гении не идут в одну ногу с обычными людьми и, в отличие от некоторых других факультетов, мы могли бы сказать, что на наш взгляд у вас есть право носить то, что нравится, верить в то, что хотите, и говорить то, что чувствуете.       Что касается наших отношений с другими факультетами: вы, наверное, слышали о Слизерине. Не все они плохие, но лучше быть начеку, пока вы не узнаете ученика Слизерина достаточно хорошо. Согласно их давним традициям они делают всё возможное, чтобы победить. Поэтому будьте внимательны, особенно на матчах по квиддичу и экзаменах.       Ах, да, приведение нашего факультета — Серая Дама. Остальные ученики считают, что она никогда не разговаривает, но она не прочь поговорить с когтевранцами. Её помощь особенно полезна, когда вы что-то потеряли или потерялись сами.       Уверен, вы будете хорошо спать. Наши спальни находятся в комнатах, отходящих от главной башни. В комнате стоят три кровати, накрытые шелковыми одеялами небесно-голубого цвета. Наверх ведут две лестницы: одна в спальни для мальчиков, вторая в спальни для девочек. Лестница для девочек находится под таким заклинанием, что если мальчик вступает на неё и делает несколько шагов вверх по направлению к спальням, раздается звук, напоминающий сирену, и лестница временно видоизменяется в подобие горки — все, кто находится на ней, скатываются вниз. Согласно Истории Хогвартса, основатели полагали, что девочки заслуживают большего доверия, чем мальчики. Поэтому лестница девочек заколдована, чтобы помешать мальчикам входить в спальни девочек, а лестница мальчиков нет. По всем остальным вопросам можете обращаться к нашему декану, Филиусу Флитвику, ко мне или Амелии Боунс, которая тоже является старостой. А теперь все по комнатам, — Дженнифер обвел глазами студентов. — Ты, новенькая, — обратился он к Жас, — спальня четвёртого курса находится дальше по коридору.       На что девушка понятливо кивнула.       Жасмин сделала всё, как сказал староста, и открыла дверь в уютную спальню. Это была круглая комната с кроватями под балдахином, на которых уже расположились двое девчонок. Будущие соседки удивленно воззрились на Жас, но после подарили ей приветливые улыбки.       — Привет, — сказала неприметная девочка с темно-каштановыми прилизанными волосами, — ты новенькая? Старосты уже объявили о твоём зачислении. Я Аннет, — девочка протянула Жас руку. — Аннет о’Райн.       — Жасмин Ванс, — представилась девушка и ответила на рукопожатие.       — Жасмин, твоя кровать находится вон там, — девочка указала на самый тёмный угол помещения, — располагайся.       — Конечно, спасибо, — поблагодарила Жас. — А как зовут тебя? — обратилась девушка к лохматой девочке с сумасшедше бегающими глазами. Её вид говорил о том, что этот человек был явно не от мира сего.       Девочка, очнувшись от своих мыслей из-за звука чужого голоса, произнесла:       — Сивилла Трелони.       — Что с тобой? Тебе плохо? — заботливо поинтересовалась девочка.       — Ой, забудь, она всегда такая, — вмешалась Аннет, делая страшные глаза, — она же внучка самой великой предсказательницы, Кассандры Трелони. Ей по статусу положено быть загадкой.       Так тихо прошел вечер в спальных, где время от времени может послышаться смех, разносящийся по остальным кабинетам Хогвартса. Пугаться не нужно. Ведь это лишь сны девочек, обучающихся на сине-бронзовом факультете.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.