ID работы: 10164620

Страшная сказка

Джен
R
Завершён
47
автор
shesmovedon бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
96 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 20 Отзывы 20 В сборник Скачать

9

Настройки текста
— Нет, Мэри Маргарет, и не проси. Я не буду писать никаких официальных запросов ради дурацкой встречи выпускников, — донеслось из кабинетика Свон уже второй раз за последние четверть часа. — Да, я понимаю, двадцать лет с выпуска, это важно, бла-бла-бла. — Заметив вопросительный взгляд Пола, шериф закатила глаза и помотала головой — мол, ерунда. — Нет, это не потому, что мне лень, это потому, что я не могу использовать служебные полномочия в личных целях. — Свон, поморщившись, отодвинула трубку от уха — было слышно, как на том конце линии громко возмущаются. Пол сочувственно ей улыбнулся. Шла первая неделя марта, они всего несколько дней как вздохнули по-настоящему спокойно, так что слова Свон о лени были правдой лишь наполовину. Поиски миссис Хаттер зашли в очередной тупик. В один из вечеров в конце февраля позвонил детектив Ладлоу. В стране ее точно не было. Ладлоу пообещал задействовать свои связи в Интерполе, но на международный поиск требовалось гораздо больше времени. — Да, Мэри Маргарет, я твоя подруга, ты же знаешь, — успокаивающе проговорила шериф в трубку. — Ты же знаешь. Полу показалось, что теперь на том конце плакали. — Хорошо, — Свон закатила глаза, — я обещаю подумать. — Она выделила интонацией последнее слово. — А ты обещай, что поищешь ее в фейсбуке. Судя по тому, что я о ней от тебя слышала, у нее обязан быть фейсбук. Ладно. Хорошо, договорились. До встречи. Свон повесила трубку, простонала и с грохотом водрузила ноги на стол. — Проблемы? — спросил Пол, с радостью отвлекаясь от составления отчета по происшествиям в округ. — Ну, как сказать. В июне у Мэри Маргарет двадцать лет выпуску из старшей школы. Она снова хочет собрать класс, как на десятилетие, и кого-то там не может найти. — М-м-м, — глубокомысленно протянул Пол, и Свон фыркнула: — Вот именно. — Она откинулась в кресле и заложила руки за голову. — Встречи выпускников. Бр-р-р, я не видела своих одноклассников лет двадцать и готова заплатить за то, чтобы не видеть еще столько же. Они помолчали. Пол лениво щелкал клавиатурой, заполняя поля отчета. — А вот ты ходил на встречу выпускников, Дискант? — поинтересовалась шериф. Пол улыбнулся. — Вообще-то, хотел. Свон заинтересованно глянула на него. — И что случилось? Он поднял подбородок, показывая шрам: — Меня подстрелили. — Ну, это веский повод не идти, — фыркнула шериф, и они рассмеялись.

* * *

Весна в штат Мэн приходила не торопясь. Солнце, свет которого теплыми квадратами лежал на истертом полу полицейского участка, каждый день задерживалось чуть дольше. Пышные шапки сугробов постепенно оседали, деревья распрямлялись, стряхивая с веток лишний снег. По всему Сторибруку жизнерадостно звенела капель. По утрам Пола будил птичий гомон — воробьи и синицы ссорились из-за сморщенных ягод на показавшихся из-под снега кустах шиповника у него на заднем дворе. В кафе «У бабули» в меню добавили рулеты «весенние» с начинкой из смородинового или малинового — на выбор — джема. В плотной зимней куртке стало жарко, и можно было наконец надеть подаренный на Рождество стетсон, не опасаясь при этом отморозить уши. В городском парке появились первые робко держащиеся за руки парочки, и жившая напротив него престарелая миссис Фейзенхеймер, дни напролет проводившая с биноклем у окна, принялась осаждать участок жалобами на аморальное поведение. Впрочем, весна действовала не только на подростков. Пол давно заметил, что маленький желтый «Фольксваген Жук» почти перестал покидать стоянку перед участком, а однажды, вернувшись с выезда на аварию — не все так же удачно, как он, подгадали со сменой резины на летнюю, — застал в участке незнакомца, вальяжно развалившегося на кресле Свон. — День добрый, — с некоторой прохладцей поздоровался Пол. — Чем могу помочь? Незнакомец неторопливо развернул кресло к нему. Это был подтянутый мужчина с пышной копной темных волос и лицом если не красивым, то не лишенным обаяния. Он был одет в джинсы и рыжую мотоциклетную куртку. На ногах красовались дорогие, хоть и много повидавшие походные ботинки. В вырезе хенли на груди виднелись завитки черных волос. Он прямо-таки излучал уверенность и секс, и Пол понял, что это лицо ему откуда-то знакомо. — Август Бут, приятель, — не вставая, представился мужчина, протянув руку. Пожатие было твердым и уверенным, на ладони и пальцах чувствовались мозоли. — А ты, должно быть, помощник шерифа Дискант. Пол кивнул, и мужчина показал зубы в быстрой улыбке. — Эмма о тебе много рассказывала. Она скоро вернется. Ты же не возражаешь, если я подожду ее тут? Пол пожал плечами, повернулся к своему столу и тут вспомнил увиденное в баре «Под мостом» фото. — Кстати, о тебе она тоже говорила, — произнес он, небрежно привалившись плечом к косяку ее кабинета. — Ты вроде писатель, да? Бут поглядел на него, прищурившись. — Можно сказать и так. Моя жизнь — сплошные истории одна интересней другой. — Могу представить. Часто тут бываешь? Бут пожал плечами. — Временами. — Года три назад, например? И в две тысячи третьем? Бут сел ровнее, но ничто не говорило о том, что слова его хоть сколько-нибудь встревожили. — Возможно, что и так. Это славный город. Красивые места, охота хорошая. — Могу себе представить, — вкрадчиво повторил Пол, выкладывая на стол перед Бутом полароидный снимок его и Мэри-Энн. — Особенно на молоденьких девочек. Бут без особого интереса взял фотографию, прочитал надпись на обороте, хмыкнул и положил обратно на стол. — Она сказала, что ей восемнадцать. Пол растянул губы в улыбке больше похожей на оскал. — Ну еще бы. Бут подался вперед, положив руки на стол. — Слушай, помощник, как мужчина мужчине. Это было шесть лет назад и всего раз. Она была хорошенькая, да, но тощая, и с бутылки пива ее развозило в хлам. Я предпочитаю женщин, которые знают, что делать со своим телом, если ты понимаешь, о чем я. Пол мысленно скривился от пресыщенности, звучавшей в этом тоне. — Значит, расстались полюбовно? — Абсолютно. Перепихнулись в мотеле на объездной, и утром я подкинул ее в город. Все. — Она рассказывала что-нибудь о себе? Может, говорила о планах? Бут поскреб чисто выбритый подбородок. — Ну, она много о чем щебетала, когда перебрала. Вроде хотела уехать. — Куда? — Не помню, да и слушал я ее, сам понимаешь, вполуха. — Три года назад тоже был кто-то вроде нее? — Чего? — Бут нахмурился. — Что за допрос вообще, помощник?! — Или, может быть, тебя потянуло на скромных домашних девочек, а? — продолжал напирать Пол. — Отвечай, срок давности по этому, — он постучал ногтем по полароидному снимку, с которого пьяненько улыбалась Мэри-Энн, — еще не истек. — В две тысячи шестом я провел тут две недели после Дня Труда*********, и тогда была Руби, ясно? — Бут сложил на груди руки, потом расцепил их и тряхнул головой. — Ты видел вообще ее сиськи, помощник? И это она тогда еще губы в Бостоне не сделала. Пол закатил глаза. — О, я смотрю, вы познакомились, — раздалось от двери, и Пол поспешил убрать фотографию обратно в карман. Свон подошла ближе, переводя взгляд с одного на другого так, словно ждала, что они в любой момент вцепятся друг другу в глотку. — Все нормально? — осторожно уточнила она, и Бут сияющее улыбнулся еще до того, как Пол успел открыть рот. — Все отлично. Помощник рассказывал мне, как вам туго пришлось зимой с браконьерами. Свон, вскинув бровь, повернулась к Полу, и он торопливо покивал. — Да, просто болтали. — Ладно, — сказала она тоном, ясно дававшим понять, что она им не поверила, но позволяет спустить ситуацию на тормозах. — Ну что, мы идем? — обратилась она уже к Буту, и тот неторопливо поднялся. — Конечно, дорогуша. Столик ждет. Когда дверь участка за ними захлопнулась, Пол плюхнулся на свой стул, лениво покрутился и, вытащив из кармана полароидный снимок, бросил его в ящик стола.

* * *

— Можно спросить, откуда это? Погруженный в свои мысли Пол вздрогнул. Джефферсон смотрел на него, касаясь кончиками пальцев светло-серого шелкового платка, повязанного вокруг шеи. Они сидели в гостиной, тянувшейся по всей ширине дома и выходившей высокими — от пола до потолка — окнами в разбитый позади дома сад. Тяжелые портьеры сейчас были распахнуты, чтобы впустить в комнату как можно больше света. Апрельское солнце торопилось покинуть небосклон, и между живых изгородей, покрытых сейчас едва-едва проклюнувшимися зелеными листочками, поперек пустых еще клумб залегли длинные вечерние тени. Мраморная чаша большого фонтана, напротив, сияла, словно напоенная светом. Пол неловко пошевелился на низеньком диванчике, какими комната была уставлена в избытке. Джефферсон в черной рубашке в мелкий рисунок и светлой, в тон платку, атласной жилетке сидел напротив на таком же, и в отличие от Пола вовсе не выглядел так, будто боится лишний раз пошевелиться, чтоб не рухнуть на пол вместе с неудобной конструкцией. На низеньком столике между ними стоял поднос, накрытый для чаепития. Сегодня Джефферсон воспользовался сервизом в нежную бежево-зеленую полоску. В стеклянном чайничке настаивался янтарный напиток. В чашках таяли палочки корицы и плавали темные звездочки бадьяна. С той ночи, как ему пришлось забирать Джефферсона из дома мадам мэр, у Пола вошло в привычку заезжать на Форест-стрит два-три раза в неделю. Просто проведать. Иногда поговорить, пусть даже о становящихся все более и более запутанными безумных теориях Джефферсона. Иногда помолчать, наблюдая, как тот снова и снова листает составленный его дочерью альбом, нежно поглаживая изрисованные страницы. После таких встреч, даже если за весь вечер не было сказано ни слова, Джефферсон чуть успокаивался, не рвался искать дочь на ночных дорогах и уж точно не беспокоил мадам мэр. Впрочем, иногда удержать его дома не было никакой возможности, и Пол вместе с ним бродил по окрестным дорогам и знакомым улицам, то и дело открывая для себя неприметные проулки и потайные тропы через заброшенные сады, задние дворы усадьб и лабиринты хозяйственных построек. Пол был уверен, что если попросить, Джефферсон без труда найдет возможность добраться от Мейпл-стрит до дома номер триста шестнадцать за десять минут, а не в объезд через весь город. Но он не просил, потому что ему не нравилась мысль, что Джефферсон станет бродить один по проезжим дорогам. Джефферсон опустил руку от шейного платка, видимо, решив, что не получит ответа, и Пол встрепенулся. — Ранили при исполнении полтора года назад. Коп, с которым я тогда работал — мы не были напарниками в полном смысле этого слова — вовремя наложил повязку, скорая оказалась рядом. Повезло. С прошлого лета шрам заметно побледнел. Стоило Полу не бриться пару дней, и его было почти невозможно разглядеть за щетиной, но он всегда считал, что офицер полиции должен быть гладко выбрит, и даже штату Мэн не удалось убедить его в обратном. Джефферсон кивнул. Кольца на его пальцах нежно позвякивали о тонкий фарфор чашки. Солнце, клонясь к горизонту, скользнуло в просвет между деревьями, и гостиная, словно аквариум водой, до краев наполнилась мягким золотом закатного света. На обоях вспыхивали и гасли искры, темные деревянные подлокотники диванчиков казались огненно-красными, а в чашках, остывая, исходил паром сам закат. Темные волосы Джефферсона отливали рыжиной, и по обыкновению бледное его лицо словно бы покрыл здоровый румянец. Пол не мог отвести от него взгляд, а потом солнце зашло, и наполнявшее комнату искрящееся волшебство разом угасло. В углах сгустились тоскливые вечерние тени. — А твой? — спросил Пол в тишину сумерек, давая Джефферсону возможность сделать вид, что не услышал. Но тот ответил. — Это было второе Рождество с тех пор как Регина… С тех пор, как Грейс пропала. — Джефферсон сидел спиной к окнам, и его лицо размытым пятном белело на фоне укрытого тенями сада. — Я не мог отыскать ее, как ни старался, никто не мог помочь и… Я просто не мог больше так… без нее. Он замолчал, и Пол вдруг понял, что последует дальше. Ему захотелось прервать Джефферсона, остановить, но он продолжал молча слушать, сжимая в ладонях горячую чашку. — Когда я уже… — голос Джефферсона опустился до шепота, — я подумал, а что если она все же вернется? Получится, что я ее бросил, а я ведь обещал… Пол не мог больше сидеть не шевелясь. Он не глядя поставил чашку на поднос, потянулся вперед и коснулся той части тела Джефферсона что оказалась ближе — обтянутого дорогими брюками колена. Джефферсон — Пол скорее почувствовал, чем увидел это — обмяк, и сквозь плотную ткань Пол ощущал успокаивающее тепло его тела.

* * *

— О Боже мой, нет. Только не это! — Свон молнией метнулась от окна в свой кабинетик, схватила ключи и, чуть не уронив вешалку, содрала с нее куртку. — Я в ратушу. В мэрию. На луну. Куда угодно, лишь бы подальше отсюда. Не выдавай! — крикнула она уже в дверях и, выскочив на улицу, ловко нырнула в ближайший к участку проулок. Пол покачал головой, подошел к окну и раздвинул жалюзи. Ну, точно — к участку решительным шагом направлялась Мэри Маргарет Бланшар. Хорошенькая миниатюрная брюнетка с аккуратной стрижкой, будучи учительницей начальных классов, обладала внешностью сказочной принцессы с хваткой и упрямством огнедышащего дракона. Войдя в участок, она остановилась на пороге, огляделась, поджав губы при виде пустого кабинета Свон, и, направившись к столу Пола, села перед ним, не дожидаясь приглашения. — Чем могу помочь, мэм? — Мисс Бланшар, помощник, — поправила она и, не давая ему слова вставить, продолжила: — Вы не подскажете, могу ли я увидеть шерифа? — Шериф уехала по срочному делу, мисс Бланшар. Не думаю, что сегодня она появится. Мисс Бланшар постучала пальцами по своей аккуратной бежевой сумочке в тон шарфику, туфлям и пальто. — Что ж, досадно, особенно учитывая, что в последнее время Эмма явно меня избегает. — В голосе ее зазвенела угроза расправы, и Полу захотелось спрятаться под стол, лишь бы не участвовать в разборках между подругами. — Не могу знать, мэм… мисс Бланшар. Извините, — выдавил он вместо этого. Она вздохнула, вскинула хорошенькую головку и посмотрела на него с новым интересом. — Скажите, помощник, а вы могли бы помочь мне найти человека? Поняв, куда она клонит, Пол ответил, тщательно подбирая слова: — Если речь идет о преступлении, мэ… мисс. — Но разве вы не разыскиваете пропавших? — Она вскинула тонкие брови. — Да, мэ… мисс, — вынужден был признать Пол. — У вас кто-то пропал? — Моя одноклассница. — Мисс Бланшар достала из сумочки и положила перед Полом небольшую черно-белую распечатанную на принтере фотографию, где смутно угадывалась женщина с копной пышных волос. — В фейсбуке у меня есть более удачное фото. — Мэ…мисс, мы можем принимать заявления о пропаже только от родственников, опекунов или партнеров. — У нее нет близких родственников. Неужели вы не можете поискать ее без этих глупых заявлений? — Боюсь, нет, мисс. — Пол пододвинул распечатку обратно к ней. — И потом, мисс, ваша одноклассница могла выйти замуж и сменить фамилию. Могла переехать или сменить номер телефона. — Но я дозванивалась не на ее личный номер, офицер. Я пыталась поговорить с ее менеджером и агентом — они говорят, что не могут предоставить непонятно кому конфиденциальную информацию. — Менеджером и агентом? — Нахмурился Пол. — Я вам разве не сказала? — Удивилась мисс Бланшар. — Я ищу Лоррейн Бэйл.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.