ID работы: 10191743

Мародёр (Marauder)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
281
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
124 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
281 Нравится 46 Отзывы 72 В сборник Скачать

ГЛАВА 14. И мат*

Настройки текста
Примечания:
Спок проснулся и сел на кровати. Прошло несколько часов. Его задний проход болел, но это имело намного меньше значения по сравнению со странным ступором, в который погрузилось всё остальное его существо. Он не мог расслышать дыхания человека, поэтому, должно быть, он остался в каюте один. Он встал и надел свою тунику. Сел снова и погрузился в медитацию, приложив незначительные усилия для достижения четвёртого уровня. Джим вернулся с опущенными плечами. Его ладони снова были покрыты металлически-серыми пятнами, а на обеих руках были полосы того же вещества. Он не смотрел на Спока, когда вошёл. Он помыл руки, умылся и пригладил водой свои волосы. Джим занял место за столом, переплёл пальцы рук и прижал костяшки к губам. Он смотрел в никуда. Спок поразмышлял над таким поведением и подумал, что понял его эмоциональную первопричину. - Я могу как-нибудь помочь? Карие глаза стрельнули в него то ли сердитым, то ли раненым взглядом. - Где ты хочешь, чтобы тебя высадили? – спросил Джим. – Мы не можем подойти к пространству Федерации ближе, чем Мир Лоо. Это займёт некоторое время, но рано или поздно мы туда доберёмся. Тебя это устроит? - Я не понимаю вопроса. Ты желаешь избавиться от меня? Джим сглотнул. Он избегал взгляда Спока. - Ты хочешь покинуть этот корабль, полагаю. - Ты спарился со мной. Наконец-то Джим взглянул на него, в глазах отражалось гневное замешательство. - Это слово имеет аналогичное значение на стандарте? Выбрать пару и вступить в половое сношение? – спросил Спок. Он уронил на колени свои прежде скрещённые на груди руки и откинулся назад. – Я чувствую, что ты не понимаешь смысл вулканского спаривания. Возможно, базы данных Федерации не предоставляют достаточно подробностей для ясности. Вулканцы спариваются в приступе безумия и жестокости, и как только они совершают этот акт, они становятся парой на всю жизнь. Карие глаза широко раскрылись в тревоге. - Что ты… Что? - Я доставил тебе удовольствие. Как твоя пара, в этом моя роль, - Спок склонил голову набок. – Только это не так на самом деле, я мужского пола и предполагается, что я буду активным партнёром. Это вызывает у меня некоторое беспокойство. Джим встал и наклонился вперёд к Споку. - О чём ты говоришь? Я изнасиловал тебя. - Разве я сопротивлялся тебе? Джим практически кричал. - Ты ненавидел то, что я делал. - Это было действительно тяжело, но закончилось быстро. А проникновение было необходимо для того, чтобы сделать меня твоей парой. - Я сделал это потому, что знал – ты этого не хотел. Именно потому, что тебе не нравилась мысль о подобном. Неужели ты не злишься за это? Раздающийся в комнате спокойный голос Спока казался всё более и более странным. - У тебя была эта конкретная потребность, и мне пришлось удовлетворить её. И это удовлетворение делает меня целостным. Глаза Джима открылись ещё шире. - Ты. Ты хотел этого, но только потому, что я это делал. Я правильно тебя понимаю? - Да. - Это всё даже не нелогично. Это всё просто бред, - Джим легко выдохнул, потянул себя за волосы. – Я не… Ты не ненавидишь меня? - Ты – моя пара. Твои вопросы не имеют смысла в данном контексте. Нет. На тот случай, если браслеты посчитают ответ недостаточным, - Спок вздохнул. – Вот так ты избегаешь того, чтобы кто-то остался тут с тобой надолго? Ты начинаешь вести себя так, чтобы им захотелось уйти? Джим уставился на него, покраснев. - Никто никогда не хотел остаться, - Джим встал, наклонившись к столу и понурив плечи. – Им и не следовало хотеть остаться. – Он отвернулся, а потом снова быстро перевёл глаза на Спока. – Какого чёрта с тобой не так? – он снова в замешательстве отвёл взгляд. Через какое-то время Спок позвал: - Джим. - Что? – раздался резкий ответ. - Возможно, если ты сядешь поудобнее, то я смогу тебе опять объяснить вулканское спаривание. Джим смотрел куда угодно, только не на Спока. - Ни хера. И тут внезапно оживлённый Джим навис над Споком. - Погоди минутку. Между нами не происходило ничего телепатического. Разве вы не так спариваетесь? - Нет, мы спариваемся посредством полового сношения. Телепатически мы заключаем узы. Это не одно и то же. В ревностно придерживающихся традиций семьях, таких, как моя, это одна из причин, почему детей обручают в столь юном возрасте. Предварительные узы в таком случае прочны и обеспечивают, чтобы нас тянуло друг к другу, когда наступает время спаривания, поэтому мы и партнёры по узам, и пара. В тех регионах Вулкана, где подобных традиций не особо придерживаются, или где детям предоставляют возможность выбора пары по достижении более взрослого возраста, там – да, там бывает так, что узы заключены с одним лицом, а спаривание происходит с другим. Это считается неоптимальным или обладающим сомнительным достоинством, если я могу применить это понятие к вулканцам. Адекватный перевод и формулировка наших понятий вызывают у меня затруднения. Прошу прощения за неточность. Пока Джим пялился на Спока, его плечи были расслаблены. В итоге он отвёл глаза. - Да пошёл ты, - произнёс он почти без эмоций. - Понимаю, - сказал Спок. Джим выпил целый стакан алкоголя за один долгий глоток, после чего закашлялся. - Мне нужно избавиться от всего этого. Мне нужно подумать. Он обошёл стол и направился в альков, спотыкаясь не из-за опьянения, от которого он не мог ещё пока страдать, но из-за отчаяния. - Ты желаешь моего присутствия в твоей постели? – спросил Спок. Джим повернулся, оступился и схватился за стойку переборки. - Оставь меня, чёрт возьми, в покое, - он снова повернулся и уточнил: - Это приказ для этих грёбанных браслетов. Ты понял? – он упал на кровать и затих. Несколько часов спустя Спок вышел из глубокой медитации от звуков плеска воды в голову. Джим появился с нахмуренными бровями и бегающими глазами. Он прошествовал к столу, приглаживая волосы. Тяжело сглотнул. Спок не осмеливался заговорить на случай, если последний приказ касался и этого тоже. - Ничего не скажешь в своё оправдание? Спок многозначительно приподнял брови. Подобные новые требования при условии, что он уже подчинялся другим, могли завести его в западню наказаний. - Дерьмо. Хорошо, ты можешь говорить. Ты… больше не обязан оставлять меня в покое. - Я понимаю, - сказал Спок. - И ты выглядишь охуенно счастливым по этому поводу, - он стоял, широко расставив ноги, как будто готовый к физическому противостоянию. - Я доволен. - Ни хера, - Джим снова потёр свою голову, растрепав волосы. От этого он стал выглядеть значительно младше. – Ладно. Я сдаюсь, раб, что же ты понимаешь? - Почему первым, что ты сделал, когда я появился на этом корабле, было нанесение мне глубокого оскорбления. - Ага. И почему же? Спок сел ровнее, используя несколько секунд, которые у него были до того, как браслеты накажут его за отсутствие прямого ответа. - Во всех остальных случаях ты кажешься очень самоуверенным. А этот блок в твоей способности понимать – странный. Но, ответ таков: ты навязал мне свои прикосновения, потому что ты не хочешь никого подпускать эмоционально близко, даже при том, что ты желаешь иметь собеседника. Или, более конкретно, ты желаешь общения, которое ты контролируешь целиком и полностью, а если ты эмоционально привязываешься, то частично теряешь контроль. - Ага. Инопланетный вулканский эксперт по людям. Спок продолжал оставаться любезным. - Если ты подвергаешь сомнениям мои заключения, я буду рад услышать твоё альтернативное объяснение. Джим слегка выпятил подбородок. - Мне нравится мучать других. Особенно красивых. - Да, но почему? И почему так слабо? На лице Джима появилось расчётливое выражение. - Ты думаешь, что я не способен причинить тебе боль по-настоящему? - Я не пытаюсь бросить тебе вызов. Если ты понимаешь это подобным образом, то я совершил ошибку. Ответ – нет. Но я должен это уточнить. В том единственном случае, когда ты загнан в угол и должен либо совершить это, либо признать мою правоту, вероятно, ты на такое способен. Джим схватил в охапку тунику Спока на груди и сжал второй кулак. Краешком глаза Спок мог это видеть, но избегал взглядов в ту сторону. Он оставался спокойным. - Ты не можешь сломать меня. Я в три раза тебя сильнее, - мягко произнёс Спок. Джим выпустил его, сильно оттолкнув, и Спок выдержал это, устояв на месте. Джим направился к шкафу, но не дошёл до него. Он прислонился к стене и через десять секунд соскользнул на пол, сев на пол с согнутыми коленями и широко расставленными стопами. Он сидел и тяжело дышал. - Возможно, ты и прав, твою мать. Чёрт. Если бы я знал. - Ты закрываешь на это глаза. Хотя в остальных моментах ты разумен и образован. Лицо Джима помрачнело, глаза сузились. - Просто охуенный комплимент. От грёбанного ходячего био-компьютера, - он яростно потёр свою голову. – Ты не хочешь уходить. Но хочешь ли ты остаться на самом деле? Или у тебя теперь просто нет выбора? - Если ты спрашиваешь меня, сделал бы я такой выбор раньше, то нет, скорее всего нет. Но тот индивидуум, который принимал бы то решение – это уже не я. Если ты спрашиваешь меня, обусловлено ли моё удовлетворение биологией, то да, так и есть. Но таковым же является моё желание принимать пищу и отдыхать, от чего я логично испытываю удовлетворение. Вулканцы не могут оставаться без пары. Особенно теперь, когда мы, вулканцы, отгородились, как ты неоднократно указывал ранее. Это не даёт нам возможности реализовать интимную близость, а мы по своей сути – раса, обуреваемая страстью. Пойми, мне суждено было спариться с кем-то, кого я считаю гораздо менее приятным, чем ты. Джим обхватил свои колени руками и опустил голову. - Хотя ты и не та пара, которую моя семья выбрала бы для меня. Джим фыркнул. - Но их первый выбор был неудачным. Они потеряли свой авторитет руководить мной в этих вопросах. - Твой отец даже не упоминал об этом, когда вы разговаривали. - Такие вещи редко обсуждаются в принципе, и только наедине. Ты – увлекательное и сложное существо, а следовательно – удовлетворяющий мои интеллектуальные запросы партнёр. Ты разумен и чувствителен к своему окружению, твой уровень в шахматах соответствует моему. Ты пират, но ты очень хорош в том, что делаешь. - Откуда ты можешь это знать? - Я слушал разговоры на мостике. Это не нанесло вред кораблю, - проговорил Спок с расслабленной полуулыбкой. Джим прислонился затылком к стене. - Нет, полагаю, это не навредило кораблю, - его глаза нашли глаза Спока. – Многие вещи не могли бы навредить кораблю технически, если кто-то был сообразителен. - Действительно, не могли бы. У человека был обеспокоенный вид, но затем он рассмеялся. - Мне не стоило быть слишком уж самонадеянным. Это моя вина, что ты смог этим воспользоваться. - Вот наглядный пример. Ты проявляешь благородство во всех отношениях, если ты не уязвлён и не обижен. Джим с рывком поднял голову и снова уронил её на грудь. - Ты собираешься исцелить меня, - сказал он со внезапным отвратительным сарказмом в голосе. - Я ожидаю, что стану твоим спутником. В тишине Джим разводил и сводил свои колени, выглядя, как нервный подросток. - Ничего не выйдет. - Ты всё ещё желаешь меня? Джим болезненно улыбнулся. - Это имеет значение? - Я не желаю связывать себя узами. Я ненавидел те предварительные узы, которые были навязаны мне более двух десятилетий, а полноценные узы были бы ещё хуже. Я всё ещё постигаю то, насколько свободным я стал, и не желаю отказываться от этого. Но я не хочу быть без пары. Это неудовлетворительно. Поэтому, да, твоё желание важно для меня. Волосы Джима поблескивали золотом, когда он наклонил голову. Он говорил, глядя в пол. - Ты по-прежнему прекрасен, как никогда. - Это чуждое для меня понятие. - Красота и желание взаимосвязаны. Можешь быть счастлив по этому поводу, - Джим отвёл взгляд. – Мы ужасно не подходим друг другу. - Признаюсь, что у меня нет возможности измерить это. - Что скажет твой отец? Как ты можешь не думать об этом? - Что будет делать мой отец, когда он обнаружит, что мы пара, я не могу предсказать. Это для меня непостижимо. Губы Джима смягчились, почти улыбнулись. Его плечи тоже расслабились, но он остался на полу. - Он знает, что ты околачиваешься здесь с обрывками своих предварительных уз, верно? - Да. Было бы невообразимо со стороны Т’Принг, моей бывшей наречённой, держать это в тайне. - В таком случае, он должен знать, что ты уязвим. Спок покачал головой. - Мой отец не терпит слабости. Глаза человека оценивающе посмотрели на Спока. - Ты знаешь, я вижу это по тебе. Мы в этом смысле – противоположности. У меня не было отца, а у тебя его было слишком много, - Джим потёр затылок, выглядя напряжённым. – Я – дерьмовый сожитель в долгосрочной перспективе, знаешь ли. – Он поднялся на ноги. – Просто предупреждаю тебя. Он направился к столу и взял свой стакан, взбалтывая жидкость по кругу. - Я должен попробовать что-то ещё. Я пока не знаю, что именно, но хоть что-то. Моя работа состоит в том, чтобы вытащить нас из этой неразберихи. Нам повезёт, если на импульсной скорости удастся долететь хоть куда-то без того, чтобы на нас не напали. Хотел бы такое? Спок протянул свою руку к стакану. - Это интересная субстанция. - Не привыкай к ней. У меня не такой уж большой запас на складе. На этот раз уходя Джим натянул рубашку. Спок наблюдал за его уходом, а затем отпил глоток саурианского бренди.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.