Devil Cult Master

R
В процессе
181
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 17 716 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
181 Нравится 33 Отзывы 84 В сборник

Глава 4 – Нападение. Часть вторая.

Настройки
«Что не так с флагами, расставленными учениками» — была первая мысли Лань Ванцзи. Заклинатели должны были использовать его изобретения очень осторожно, иначе может случится беда. Вот почему накануне он улучил момент и стащил один из флагов — проверить, всё ли было в порядке с узорами и заклинаниями и, тем самым, уберечь юношей от несчастья. Несколько пар больших рук подхватили его. Лань Ванцзи вырвался из цепких рук чем удивил своих «носителей», их попытки захватить его вновь кончались неудачей, поэтому они, окружив его вели к Восточному залу. Сам Восточный зал, кишел людьми, казалось даже больше чем вчера. Сейчас здесь присутствовали все слуги и все члены семьи Мо. Кто-то был в одном исподнем, кто-то с растрепанной со сна головой, но все без исключения выглядели смертельно напуганными. Мадам Мо в полузабытье сидела в своём кресле, как будто только что очнувшись от глубокого обморока. Щеки её были влажными, а в глазах блестели слёзы. Но как только слуги привели Лань Ванцзи, её полный скорби взгляд тут же наполнился ненавистью. Недалеко от мадам Мо на полу лежала человеческая фигура, от шеи до пят накрыта белой тканью, лишь голова оставалась на виду. Лань Цзинъи и Цзинь Лин с остальными юношами с серьезным выражением лиц склонились над телом и негромко переговаривались. До ушей Лань Ванцзи донеслось — Прошло менее трёх минут с тех пор, как обнаружили труп? — После победы над ходячими мертвецами мы поспешили из Западного двора к Восточному и у входа нашли его. Очевидно, человеческой фигурой был Мо Цзыюань. Лань Ванцзи было мельком взглянул на тело, но тут же присмотрелся. С одной стороны, труп походил на Мо Цзыюаня, а с другой стороны, как будто и нет. Хотя в чертах лица угадывался его мелочный братец, скулы его глубоко запали, глаза, наоборот, выпучились, а кожа сморщилась. В сравнении с пышущим молодостью Мо Цзыюанем, это тело будто постарело на 20 лет. Кроме того, казалось, что кто-то высосал из него все плоть и кровь, и теперь на полу лежал лишь скелет, обтянутый тонким слоем кожи. И если при жизни Мо Цзыюань был просто уродлив, то в смерти он стал и уродливым, и старым. Пока Лань Ванцзи изучал труп, мадам Мо внезапно бросилась на него, зажимая в руке блестящий кинжал. Но легкий на подъём Лань Цзинъи быстро выбил у неё лезвие. Не дав сказать ему ни слова, мадам Мо пронзительно завопила — Мой сын умер ужасающей смертью, а я лишь хочу за него отомстить! Почему вы меня останавливаете?! Лань Ванцзи на всякий случай опять спрятался за спиной Лань Цзинъи и, присев на корточки, сказал — Как ужасающая смерть, связана со мной? Вчера днем Лань Цзинъи присутствовал на их концерте, а после слышал нелицеприятные слухи о нем, в которых, впрочем, было мало правды. Он очень сочувствовал больному, и не мог не встать на его защиту — Мадам Мо, судя по состоянию тела вашего сына, из него вытянули все жизненные соки. А это значит, что его убили порождения тьмы, а не он. Грудь мадам Мо тяжело вздымалась — Вы ничего не понимаете! Отец этого сумасшедшего был заклинателем! Должно быть, он научился от него этим трюкам! — Да что вы говорите, каким это трюкам он мог научится в моём ордене?! — встрял в разговор Цзинь Лин Эти слова заставили мадам Мо заткнутся. Обижать такой орден пред другими одно, а вот при его представителях увы не хотелось. Лань Ванцзи тихо хмыкнул, и после приподнял белую ткань и опустил её к ногам покойника. В теле Мо Цзыюаня не хватало одной важной детали. Его левая рука, отделенная от тела у самого плеча отсутствовала! — Видите? — мадам Мо заговорила вновь — Все же присутствовали здесь в тот момент, когда этот псих сказал, что если А-Юань ещё хоть что украдёт, то он отрежет ему руку! После такой эмоциональной триады она закрыла свое лицо руками и захлебнулась в рыданиях, жалея своего А-Юаня. Лань Ванцзи нахмурился, он не помнил что бы обещал подобного. Это же заметили и другие, но все же женщина потеряла сына, и все спихнули это на стресс. — Мой бедный А-Юань… ты, ты сумасшедший оболгал и опозорил его, так ещё и убил … Ты действительно потерял рассудок! — мадам Мо была безутешна. Потерял рассудок! Лань Ванцзи уже много лет не слышал подобной фразы по отношению к себе, но знал, что она всегда наполнена чистейшей ненавистью. Он указал было на себя, но слова не шли к нему. Да и он уже не знал, кто здесь был настоящим злом, он или мадам Мо. В юности он довольно часто говорил об уничтожении целых семей и кланов, убийстве миллионов людей, целом море крови и других жестоких действиях. Но большинство были просто слова. Если бы он действительно был способен на подобное, то уже давно бы воцарился над всем миром заклинателей. Мадам же Мо на самом деле не желала знать, кто убил ее сына, её истинной целью была вовсе не священная месть, она лишь искала козла отпущения, на котором можно было вымести свою злобу. Однако Лань Ванцзи не собирался волноваться о ней. Вместо этого он на секунду задумался и протянул руку к оставшейся ладони Мо Цзыюаня. Поискав немного, он вынудил на свет божий смятый кусок ткани и тут же расправил его. К его вящему удивлению, это оказался флаг, привлекающий духов. В то же мгновения Лань Ванцзи всё понял и пробормотал себе под нос — Он сам напросился. Когда остальные заклинатели увидели, что он взял из руки Мо Цзыюаня, то тоже поняли в чем дело. А если вспомнить произошедшую накануне, сцену, становилась ясна и причина такого поступка. Вчера днём Мо Цзыюань потерял лицо перед целой деревней, и причиной тому было сумасшедшее поведение его всем сердцем и захотел поквитаться. Но Мо Сюаньюй до позднего вечера бродил по деревне, так что Мо Цзыюань решил прийти ночью и застать врага врасплох. С наступлением темноты он тайно вышел на улицу и, проходя мимо Западного двора, увидел на стенах флаги, привлекающие духов. И хотя его несколько раз предупреждали не выходить на улицу и, уж тем более, держатся подальше Западного двора по ночам, Мо Цзыюань подумал, что это была лишь отговорка, чтобы люди не воровали ценные предметы заклинателей. Конечно же, он не имел ни малейшего представления о предназначении Флагов, привлекающих духов, и о том, что флагоносец становился живой мишенью. Он уже пристрастился воровать магические талисманы и артефакты брата и теперь просто не мог пройти мимо столь привлекательного предмета из желанного для него мира. Так что, дождавшись момента, когда ученики Орденов Лань и Цзинь усмиряли ходячих мертвецов в Западном дворе, Мо Цзыюань потихоньку стащил флаг. Всего флагов было шесть. Пять из них установлены в западном дворе, и заклинатели служили приманкой. Однако все они несли при себе бесчисленные талисманы-обереги, а Мо Цзыюань, хотя и взял только один флаг, был совершенно беззащитен. Даже злобные твари обладают здравым смыслом, и, естественно, они нацелились на того, кто был более легкой добычей. И это полбеды, если бы речь шла только о ходячих мертвецах. Даже будучи укушенным, Мо Цзыюань не умер на месте, и его могли спасти. Но, к сожалению, Флаг, привлекающий духов, притянул нечто горазда более опасное, чем обычный ходячий мертвец. Что-то убивало его и забрало его руку! Лань Ванцзи посмотрел на свое запястье. Как и ожидалось, один из порезов на его запястье исчез. Похоже. Он вытянул счастливый билет — проклятие, нависшее над ним, посчитало смерть Мо Цзыюаня за его деяние. Мадам Мо была прекрасно осведомлена о пристрастиях своего сына, но не желала признавать, что Мо Цзыюань погиб по собственной глупости. Трясясь от ярости и раздражения, она схватила пиалу и запустила ей в голову Лань Ванцзи. — Если бы ты вчера не оболгал его перед всей деревней, разве вышел бы он из дому посреди ночи? Это всё твоя вина, паршивец! Лань Ванцзи не успел увернутся, и теперь на лбу расцвела рана, из которой красными потёками текла кровь. Многие ужаснулись, но сам раненый лишь коснулся рукой лба, смотря на руку что теперь была в крови. Убедившись в том, что навредила, мадам Мо повернулась к Лань Цзинъи и завизжала дурным голосом — А вы! Кучка бесполезных идиотов! Вы должны изучать свою науку, чтобы оградить нас от всяких тварей, но вы не смогли защитить моего сына! А-Юань совсем ещё ребенок! Юноши были ещё очень молоды. Они не часто покидали приделы родных гнёзд и не обладали достаточным опытом, чтобы почувствовать опасность, поэтому сожалели, что не смогли обнаружить присутствие ещё одного злого существа в деревне Мо или её окрестностях, да ещё и такой значительной силы. Но, тем не менее, грубая брань мадам Мо заставила их лица побагроветь. В конце концов, они выросли в именитом клане, и никто никогда с ними так не разговаривал. Однако правила Ордена Гусу Лань были очень строги и запрещали любое насилие или даже простую непочтительность по отношению к тому, кто слабее тебя. Ученики же Ордена Ланьлин Цзинь, просто опешили подобным заявлением и просто не знали, что сказать. Поэтому сейчас все они молча стояли с мрачным выражением лиц и сдерживали свои эмоции. Но Лань Ванцзи все это порядком надоело, и он подумал: «Прошло столько лет, мой орден не изменился, но все же, эти слова слишком несправедливы» Он стал убрав кровь с глаз и заговорил — И на ком ты решила отыграться? Они не слуги. Юноши прибыли издалека, что бы помочь твоей деревне и ничего не просили взамен. Разве они должны тебе что-то? — его тон был убийственно холоден, кажется температура в зале понизилась на несколько градусов. — Сколько лет твоему сыну? Ему ведь 17, так почему ты называешь его ребёнком? Он должен уже понимать, когда ему говорят не трогать. Разве юноши не предупреждали всех, как опасно выходить ночью? Он ведь сам вышел, и в этом виноват я? Или же все же он? Кажется юные заклинатели выдохни с облегчением. Мадам же Мо в ответ на тираду Лань Ванцзи чувствовала одновременно и глубокую скорбь, и не менее глубокую досаду, и все, о чем она могла думать, была смерть. Не её собственная, в которой она могла бы воссоединиться со своим сыном, а смерть всех в целом мире, в особенности, тех, кто стоял сейчас перед ней. Она привыкла помыкать во всем своим мужем, вот и сейчас толкнула его в бок со словами — Зови всех! Зови всех сюда! Однако её муж был будто бы в трансе. Возможно, гибель единственного сына так повлияла на него, что он толкнул её в ответ. Этого мадам Мо никак не могла ожидала, и потому упала на пол. Раньше ей не приходилось даже толкать его. Стоило ей лишь повысить голос, как он немедля бросал всё и бежал по её требованию. И как только у него хватило смелости дать ей отпор сегодня?! Выражения её лица вызывало у слуг настоящий ужас. Трепеща от страха, А-Дин помогла своей госпоже. Встав, мадам Мо сжала свое одеяние на груди и дрожащим голосом произнесла: — Ты… Ты… И ты тоже убирайся отсюда! Но её муж остался стоять на месте, будто ничего не слыша. А-Дин красноречиво посмотрела на А-Туна, и тот быстро увел своего господина на улицу. В Восточном зале началась полная неразбериха. Как только разговоры поутихли, Лань Ванцзи вознамерился ещё раз осмотреть труп. Однако, едва он успел взглянуть на тело, ещё один дикий крик прорезал воздух. Звук доносился со двора. Все поспешили наружу. В Восточном дворе на земле лежало два дергающихся тела. Первым оказался А-Тун, все ещё живой, но находящийся явно не в себе. Второе же тело было сморщенным и иссохшим, как будто бы из него высосали всю плоть и кровь. Левая рука уже исчезла, но рана не кровоточила. Состояние трупа было в точности таким же, как и Мо Цзыюаня. Ещё секунду назад мадам Мо отвергла протянутую А-Дин руку, но когда она увидела труп на земле, её глаза широко раскрылись, и силы, наконец, оставили её. Лань Ванцзи оказался рядом, когда она обмякла, подхватив её он предал подоспевшей вовремя А-Дин. Он взглянул на свое правое запястье и увидел, что ещё один порез исчез. Муж мадам Мо умер мучительной смертью всего за несколько мгновений до того, как они выбежали из зала. Лица Лань Цзинъи, Цзинь Лина и остальных побледнели примысли об этом. Первым взял себя в руки Цзинь Лин. Он спросил у А-Туна, лежащего на земле — Ты видел, что это было? А-Тун был смертельно напуган и не мог даже открыть рта. Цзинь Лин несколько раз спросил его одно и тоже, но никакой реакции не было, А_Тун лишь продолжал молча трясти головой. Лань Цзинъи был сам не свой от волнения. Он попросил одного юношу отвести А-Туна обратно в зал и повернулся к Цзинь Лину — Ты послал сигнал? — Да, но в окрестностях нет старших, — ответил Цзинь Лин — так что нам придётся подождать ещё минимум час. Что же нам делать сейчас? Мы даже не знаем, что это за тварь. Конечно же, они не могли просто уйти. Если ученики, едва столкнувшись с темными созданиями, начинали заботится только о собственном благополучии, они не только покрывали позором свой клан, но и сами не могли смотреть людям в глаза. Напуганные жители деревни Мо тоже не хотели уходить. Скорее всего, злой дух притаился среди них, и не было никакого смысла уходить от заклинателей, которые могли хоть как-то защитить их. Лань Цзинъи собрал всю волю в кулак и сказал — Всем оставаться здесь и ждать подкрепления! Увидев сигнал о помощи, другие заклинатели уже очень скоро поспешат сюда. И Лань Ванцзи возможная встреча с ними не сулила ничего хорошего. Среди этих заклинателей мог оказаться тот, кого он знал в прошлой жизни, и дальнейший исход событий становился непредсказуемым. Лань Ванцзи должен уходить и держатся подальше от заклинателей. Однако из-за проклятия он не мог покинуть деревню Мо. Кроме того, существо, с которым они столкнулись, забрало уже две жизни за ничтожный промежуток времени, что означало исключительную свирепость. И если Лань Ванцзи ушел бы сейчас, то подоспевшая помощь обнаружила бы гору трупов без левых рук. И среди юношей были бы юноши, состоявшие в кровном родстве с кланами Лань и Цзинь. Немного подумав, Лань Ванцзи решил «Пора заканчивать с этим»
Примечания:
181 Нравится 33 Отзывы 84 В сборник
Отзывы (3)