Devil Cult Master

R
В процессе
181
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 17 716 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
181 Нравится 33 Отзывы 84 В сборник

Глава 6 – Высокомерие. Часть первая.

Настройки
Прошло пару дней, и Лань Ванцзи все больше понимал, что ослик был с характером. Будучи, казалось бы, просто ослом, есть он соглашался только исключительно свежую, молодую траву, омытую чистейшей утренней росой. Если же кончик травинки едва-едва начинал желтеть, животное считало такую еду уже недостойной себя. Ему сложно было угодить, но Лань Ванцзи пока что справлялся с этой задачей. Но в тоже время дорога занимала много времени. Мысли Лань Ванцзи постоянно возвращались к его мечу. Скорее всего, оружие забрал глава какого-нибудь именитого Ордена, повесив на стену в качестве трофея, и теперь хвастался им всем своим друзьям. Немного попетляв, дорога вывела из к обширным фермерским угодьям какой-то деревни. Здесь путники могли укрыться от палящего солнца под пышной японской софорой (крупное листопадное дерево 25-30 метров)(п. Б: ну и зачем им эта информация?), заросшей сочной, зелёной травой. Подле дерева находился старый вырытый колодец, а рядом с ним стояли ведро и ковш, предусмотрительно оставленные здесь фермерами для мучимых жаждой путешественников. Ослик, едва завидев столь манящую траву, понёсся к дереву, и ничто не могло его заставить сбиться с пути. Тёмный заклинатель покорно слез с него. Пока Лань Ванцзи присел в позу лотоса, а ослик продолжал кушать так понравившуюся траву, когда со стороны полей подошла группа людей. От этих людей в хлопковых одеждах и соломенных сандалиях, держащих в руках самодельные бамбуковые корзины, так и веяло очарованием деревенской жизни. Среди них была молодая девушка с круглым лицом, которое можно было бы назвать изящным. Похоже, эти люди уже долго брели по изнуряющей жаре и теперь хотели отдохнуть в теньке и глотнуть холодной водички, но увидев явно недружелюбно настроенного осла, привязанного к дереву, и очень потрёпанного парня, походившего на сумасшедшего, подходить не спешили. Лань Ванцзи, всегда больше беспокоится за других, чем за себя, поэтому уступил место, и принялся усмирять осла. Увидев, что «сумасшедший» не представляет никакой опасности, люди, наконец, осмелились подойти ближе. Щеки их раскраснелись, а сами они буквально взмокли от пота; кто-то начал обмахивать себя руками, кто-то черпать воду. Круглолицая девушка села у колодца и улыбнулась Лань Ванцзи, как будто бы думала, что он освободил место специально для неё. Один из людей держал в руке компас. Посмотрев вдаль, он озадачено опустил глаза. — Мы уже у подножья горы Дафань, почему стрелка до сих пор не начала двигаться? И стрелка, и компас выглядели кто-то странно, что было неудивительно: это не обычный компас. Он не указывал ни на север, ни на запад, ни на юг, ни на восток. Он указывал только в одном направлении — в направлении большего скопления тёмной энергии и потому назывался «Компас Зла». И тут Лань Ванцзи понял, что это были никакие не фермеры, а заклинатели, скорее всего, из бедного сельского клана. Кроме, именитых, утопающих в роскоши и, подчас высокомерных, кланов, стоявшие во главе великих Орденов, существовали ещё и вот такие мелкие и закрытые от всех остальных. Лань Ванцзи подумал, что, возможно, эти люди покинули сою деревню, чтобы воссоединится со своими дальними родственниками или же они отправились на ночную охоту. Лидер группы, человек средних лет, жестом подозвал людей попить воды — Может быть, твой компас сломался? — ответил он — Я дам тебе новый потом. Гора Дафань менее чем в пятнадцати километрах от нас, так что сильно задерживаться не будем. Мы проделали большой путь, и если сейчас мы дадим слабину, другие обойдут нас, и все усилия пропадут даром. Значит, все-таки ночная охота. Многие заклинатели независимо от клановой принадлежности путешествовали по разным местам, изгоняя злых духов. Это называлась «охота», а поскольку темные твари часто проявляют себя именно ночью, возникло словосочетание «ночная охота». Кланов заклинателей было великое множество, но действительно достойные внимания можно было пересчитать по пальцам. Не у всех предками были выдающиеся личности, и, чтобы добиться известности и почтения, клан средней руки должен был проявить себя. И если клан мог захватить опасного монстра, терроризирующего округу, то тогда к нему относились уже с большим уважением. Собственно говоря, это то, что пытался сделать и Лань Ванцзи. За время путешествия он уничтожил несколько могил, но нашёл только маленьких призраков. Для своих тёмных дел Лань Ванцзи бы нужен был какой-никакой, а призрачный солдат, так что он решил попытать удачу на горе Дафань. Может быть, он отыщет там подходящего призрака и сможет использовать его. Группа деревенских заклинателей отдохнула и приготовилась двигаться дальше. Но перед этим круглолицая девушка достала из своей корзины маленькое полуспелое яблоко и предложила его Лань Ванцзи — Держи. Лань Ванцзи хотел было отказать, но осел оказался быстрее и откусил порядочный кусок, а его хозяин лишь и успел подхватить остатки. Лань Ванцзи посмотрел с каким блаженством животное поедает сей сладкий фрукт, и немного, совсем капельку, улыбнулся. И отдал ему остатки, на что осел взвыл с благодарностью. Вскоре они добрались до небольшого городка «Ступни Будды» что был у подножья горы. Количество заклинателей, собравшихся здесь, было гораздо больше, чем ожидал Лань Ванцзи. В глазах рябело от пестроцветия людей из разных кланов в ярких одеждах. Почему-то у всех них был подавленный вид. В центре длинной улицы стояла группа заклинателей, ведущих серьезный разговор. Казалось, их мнения по какому-то вопросу расходились. Да так сильно и громко, что Лань Ванцзи мог слышать их голоса издали. Поначалу заклинатели вели себя мирно, но потом все более и более заводились. — А я думаю, что здесь нет никаких духов или монстров, пожирающих души, иначе бы Компасы Зла сработали. — Если тут нет ничего подобного, то как же тогда семь человек потеряли свои души? Не могли же они одновременно подхватить одну и туже болезнь? Я, например, так вообще о подобной болезни не слышал! — Даже если и Компас Зла не сработал, это не значит, что тут никого нет! Компас недостаточно точен и может указывать только примерное направление, так что нельзя полностью полагаться только на него. Может быть, в этой местности есть что-то, что создаёт помехи. — Ты знаешь, кто создатель Компаса Зла? Что-то я не слышал, чтобы его компасу что-то создавала помехи. — На что это ты намекаешь таким тоном?! Конечно, я знаю, что Компас Зла создал Лань Ванцзи. Но не все его изобретения были безупречны. Можем же мы себе позволить хоть каплю сомнения?! — Я никогда не говорил, что тебе нельзя сомневаться, или что все его изобретения безупречны, так чего ты на меня накинулся? Разговор принял другое направление, уже не настолько громкий, и Лань Ванцзи проехал мимо споривших на ослике. Он никак не ожидал, что после стольких лет он все ещё див в людских толках и пересудах. Лань Ванцзи по-прежнему оставался притчей на языцех. Если бы можно было провести опрос, чтобы выяснить, чья известность среди заклинателей длилась больше всех, то победителем вышел бы, несомненно, Лань Ванцзи. По правде говоря, в словах заклинателей была толика правды. Те Компасы Зла, что использовались сейчас относились к самой первой версии, и, неудивительно что были недостаточно точны. Лань Ванцзи как раз работал над улучшенной моделью, когда его логово уничтожили, так что теперь всем приходилось довольствоваться недоработанными компасами. В любом случае, существа, пожиравшие плоть и кровь, были низкоуровневыми, типа ходячих мертвецов. Только монстры или призраки высокого ранга способны пожирать и переваривать души. Тот, что орудовал здесь, пожрал семь за раз — неудивительно, что сейчас здесь было такое столпотворение заклинателей. Эту тварь никак нельзя отнести к рядовым, поэтому Компас Зла был обречен делать ошибки. Лань Ванцзи натянул вожжи и ловко спустился со спины ослика. Только он успел задуматься о том, что же за тварь это может быть, как вдруг кто-то врезался в него сзади. Он обернулся и увидел девушку, которая, хоть и налетела на него, но, казалось, совсем этого не осознавала. По лицу её блуждала рассеянная улыбка, в сама она, не моргая, бессмысленным взглядом уставилась вдаль. Лань Ванцзи проследил за её взглядом и увидел, что она смотрит на густо зарозшую вершину горы Дафань. И вдруг, девушка, не говоря ни слова, начала танцевать перед ним. Руки и ноги её дергались в бешенном темпе — то была по-настоящему дикая пляска. Лань Ванцзи немного нахмурился, наблюдая за этим представлением, как к ним, слегка задрав платье, подбежала женщина. Она прижала девушку к себе и запричитала: — А-Янь, пожалуйста, пойдём домой! А-Янь с силой отпихнула её и принялась убегать, пританцовывая все с той же бессмысленной и пугающей ухмылкой, как будто бы она улыбалась кому-то очень дорогому. Женщина погналась за ней по улице, всхлипывая на ходу. — Какой ужас! А-Янь из семьи Чжэн опять сбежала. — заметил сочувственно уличный торговец — На долю её матери выпало столько несчастий. А-Янь, её муж, её отец. Все они… Лань Ванцзи бродил туда-сюда, слушая людские сплетни, по кусочкам собирая картину случившегося здесь. На горе Дафань находился погост. Большинство предков жителей городка Ступни Будды были похоронены здесь. Иногда и неопознанные трупы получали здесь место и табличку над головой. Несколько месяцев назад, одной темной и грозовой ночью, из-за ветра и дождя часть горы Дафань сошла вниз и упала прямо на погост. Множество старых могил было уничтожено, несколько гробов оказались на поверхности, и после были ударены молнией, так что и гробы, и похороненные в них трупы обуглились дочерна. Конечно же, жители Ступней Будды были крайне обеспокоены случившимся. После продолжительных молитв они вновь отстроили погост, полагая, что теперь все будет в порядке. Однако, с тех самых пор, люди в этом городке стали терять свои души.

***

Лань Ванцзи обдумал собранную информацию и решил, что в несчастьях повинен не монстр, пожирающий души, а все-таки таковой же дух. И хотя разница между ними была не такой уж очевидной, все же эти существа относились к абсолютно разным классам. Дух был призраком, монстр имел физическую форму. Скорее всего, в ночь, когда сошла часть горы, молния разбила какой-то гроб, и покоявщийся в нем дух вырвался на волю. Если бы Лань Ванцзи мог осмотреть разбитые гробы и проверить наличие печатей на них, то стало бы ясно, дух это или все же нет. Но жители Ступней Будды уже перезахоронили обугленные гробы в другом месте и упокоили останки, так что улик никаких не осталось. Попасть на гору можно только по тропинке, которая начиналась в городке. Лань Ванцзи оседлал ослика и медленно побрел наверх. Вскоре ему навстречу попалась группа людей, чьи выражения лиц не внушали оптимизма. У некоторых из них красовались шрамы, и все они разговаривали одновремено. Увидев Лань Ванцзи, они подпрыгнули, в сумерках приняв его за призрак. Сыпля проклятиями, люди быстро прошли мимо. Лань Ванцзи провёл их взглядом и подумал: «Может быть, они расстроились от того, что добыча оказалась им не по зубам?» Он не стал задумываться и погладив ослика по гриве немного шлёпнул по заду, что бы тот пошёл быстрее. Но, к сожалению, Лань Ванцзи пропустил последующие плаксивые жалобы этих людей друг другу. — Я никогда не встречал подобного человека — Разве стал бы глава большого клана сражаться с пожирателем душ бок о бок с нами? В молодости он, наверное, убил сотни таких духов. — А что нам ещё оставалось делать? Он — глава великого Ордена. Ты можешь переходить дорогу кому угодно, но не клану Цзян, и не его главе Цзян Ваниню. Давайте собираться, уходить и радоваться, что мы так легко отделались!
181 Нравится 33 Отзывы 84 В сборник
Отзывы (1)