ID работы: 10253199

Феникс в клетке

Джен
NC-17
В процессе
210
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 11 Отзывы 140 В сборник Скачать

Том 1. Глава 15. Пауки бросаются ловить муху

Настройки текста
Примечания:
      Отлучившись в Лань Фэн, Чжао Мин Я и не думал оставлять Тао Хуа без надзора. Доверив Фэн Мину управление делами официальными, включая рассмотрение жалоб и прошений, дела тайные он оставил за исполнением девы Ван Е, под контролем которой находилась целая сеть шпионов, несколько лет назад опутавшая все города Клана персиковых цветов.       Ван Е управляла публичными домами, в каждом из которых, помимо прелестных юношей и дев, также имелись доносчики-тени. Ни горожане, ни завсегдатаи подобного рода заведений и помыслить не могли о том, что каждый звук, произнесённый в садах Ван Е, достигает ушей Чжао Мин Я скорее, чем успевают догореть две полных палочки благовоний.       Рассматривая возможных кандидатов на роль хозяина теней, сын Чжао Цзуна не зря остановил свой выбор на простой куртизанке, позднее избрав её в качестве своей помощницы: обладая незаурядным и спокойным умом, Ван Е не имела рода, который мог бы чрез неё воздействовать на принимаемые им решения, а, следовательно, была свободна от чьего-либо влияния.       Попав в бордель двухгодовалым ребёнком, которого поздней осенью оставили у стен Бэй Юаня[1], девочка даже не знала, как пишется её имя, всякий раз используя новое сочетание иероглифов от Ван Е «王夜» – «королевская ночь», до Ван Е «网页» – «паутина». Будучи от самого рождения вежливой и способной, девочка сразу пришлась по душе и хозяйке Бэй Юаня, и куртизанкам, которые, не имея возможности родить собственное дитя, с радостью приняли Ван Е на воспитание.       Их первая с Чжао Мин Я встреча произошла вскоре после смерти Чжао Цзуна, когда девочке минуло пятнадцать. Только-только занявший место отца Чжао Мин Я находился в сложной ситуации, ибо в семье Чжао и без него хватало наследничков, в любой момент готовых учинить беспорядки или организовать заговор, дабы захватить власть. Тогда-то Чжао Мин Я и начал подыскивать себе союзника, который помог бы ему сохранить влияние и удержать за собой место Главы Тао Хуа. Избрав в качестве него Ван Е, он ни разу не пожалел об этом и ни разу не поставил под сомнение её верность. Меж ними не было той связи, которую злые языки тут же окрестили бы порочной, но имелось нечто большее – понимание и уважение.       Покидая Тао Хуа, Чжао Мин Я знал, что хозяйка теней обязательно отправит за ним несколько своих подручных, дабы убедиться в его безопасности. Используя талисманы перемещения, тени незримой стайкой следовали за ним, готовые, в случае необходимости, защитить Повелителя ценой собственной жизни.       На сей раз их вмешательство не потребовалось – Чжао Мин Я призвал их, когда сражение уже было окончено, а Чжао Ин Цзи отправился в Лань Фэн за повозкой. Воспользовавшись условным сигналом, Глава Тао Хуа передал одной из теней жетон, обнаруженный подле наёмника, незамедлительно направив его в Бэй Юань.       Получив обе половинки нефрита, Ван Е приказала теням проследить за членами семьи Чжао, которые могли бы организовать покушение, но это не осталось незамеченным, и уже к вечеру, когда на Цин Хуай опустилась тьма, помощник Главы Сы Лан[2] – Вэнь Цин посетил своего Господина, дабы отчитаться пред ним о проделанной работе.       Глава наёмников полулежал в мраморном бассейне, раздетый донага, а вокруг него вовсю суетились юноши в белых одеяниях: одни нарезали фрукты, другие натирали его ароматными маслами, третьи – добавляли в воду отвары трав и цветов, полезных для кожи.       Смутившись увиденным, Вэнь Цин тут же опустил глаза, успев, впрочем, заметить, что все прислужники его хозяина – похожи друг на друга, как две капли воды, будто их лица были созданы по одному и тому же образцу.       – Повелитель, – пролепетал он, – Ваш смиренный слуга молит о прощении. Не следовало мне беспокоить Вас в момент уединения.       – Довольно, – сухо произнёс Глава, и голос его прозвучал глухо и утробно из-за маски, надетой на лицо. – Говори, Цин-эр.       – Мой Господин, – помощник упал на колени. – Мы отправили более сорока человек, но Чжао Мин Я с сопровождающими перебили их всех до одного.       Глава Сы Лан резко поднялся на ноги, и потоки воды устремились с его мускулистого тела обратно в бассейн.       – Я всегда знал, что избавиться от Чжао Мин Я будет не так-то просто, – проворчал он, накинув на плечи чистую нательную рубаху. – А что с фамильным знаком Чжао? Его обнаружили?       – Да, Господин. На рассвете одна из теней вернулась в Цин Хуай, по всей видимости, сообщив о нападении, после чего, Ван Е отправила своих людей проследить за Чжао Хао Бином и Чжао Цзы Хэ.       – Прекрасно, – мужчина поманил рукой одного из слуг, а когда тот приблизился – сжал пальцы на его горле. Испив жизненные силы юноши до дна, он отшвырнул его труп, мешком упавший в стороне. – Мы не смогли убить Чжао Мин Я, но зато посеяли зерно раздора среди Чжао. Сейчас все наследники Цзуна похожи на пауков, сидящих в плотно закупоренной банке. Брось им муху – и они с радостью перебьют за неё друг дружку, нам даже не придётся марать рук.       – Да, Господин, – Вэнь Цин облегчённо вздохнул – сегодня он, как никогда ранее, был близок к смерти, и избежал её лишь благодаря хорошему настроению хозяина. – Этот покорный слуга удаляется, дабы не мешать Вашему отдыху.       – Погоди-ка, – остановил его Глава, – ты сказал «с сопровождающими»? Я думал, Чжао Мин Я уехал вдвоём с Ин Цзи.       – Не совсем, Господин. По неизвестной мне причине, с ними также находился сын Верховного Заклинателя.       – Что ты сказал? – Повелитель сгрёб Вэнь Цина за грудки, с силой встряхнув его в воздухе. – Цао Юань Лу? Ты уверен, что не ошибся?       – Да, Господин. Я своими глазами видел, как братья покидали Цин Хуай вместе с юношей, при котором имелся меч, ранее принадлежащий Верховному Заклинателю. Насколько мне известно, когда Цао Юань Лу родился, Юэ Гуан был передан ему в дар, так что сомнений быть не может, это точно он.       Мужчина издал короткий недобрый смешок.       – Надо же, как любопытно, – произнёс он, – оказывается, этот мальчишка совсем не промах. Интересно, к чему приведёт его дружба с детьми Цзуна, и как долго она продлится.

***

      Жар, одолевающий Бай Цзы Фэна второй день кряду, не утихал ни на мгновение. Вода, которой Чжао Мин Я обтирал его разгорячённое тело, испарялась, стоило ей лишь коснуться полыхающей кожи. Он не слышал, как по тропе, соединяющей Тао Хуа с Лань Фэном, проехала крытая телега, запряжённая двумя крупными коренастыми жеребцами с узловатыми ногами и плотной шкурой, похожей на овечью, и, как после недолгого раздумья, Глава Тао Хуа бережно поднял его с травы, уложив на ворох подушек.       – Как он? – спросил Чжао Ин Цзи брата, который устроился рядом с больным в повозке, и, приоткрыв рот Бай Цзы Фэна, поил его водой, следя за тем, чтобы тот не поперхнулся.       Чжао Мин Я искоса взглянул на него.       – С ним всё будет хорошо, – ответил он. – Я немного замедлил циркуляцию его энергии, так что теперь он идёт на поправку, несмотря на лихорадку.       Чжао Ин Цзи вздрогнул.       – Разве ты забыл о том, что случилось семь лет назад?! – воскликнул он. – Тогда ты едва смог восстановить золотое ядро. Кто знает, что могло произойти на сей раз?       – Цао Юань Лу был близок к смерти, – нахмурившись сказал Глава Тао Хуа. – Сам погляди, – он запустил пальцы в волосы Бай Цзы Фэна, вытащив несколько прядей, белых у корней. – У меня просто не было иного выхода.       – А что, если бы ты снова пострадал? Это было совершенно глупо и безответственно с твоей стороны!       Напоив Бай Цзы Фэна, Чжао Мин Я осторожно обнажил его торс, принявшись обрабатывать загноившуюся рану на боку. Закончив, он повернулся к брату, слегка наклонившись к нему.       – Прекрати делать вид, будто беспокоишься за меня, Цзи-гэ, – шепнул он. – Думаешь, я не знаю, чего ты желаешь на самом деле? Если я вдруг исчезну, ты будешь только рад этому, ибо одной преградой на пути к месту Главы Тао Хуа станет меньше. Наверное, весьма досадно, что со мной всё хорошо, и я пока не могу предоставить тебе подобную возможность?       На мгновение лицо Чжао Ин Цзи исказила жуткая гримаса, но он сразу же стёр её, молча улыбнувшись брату в ответ.

***

      Считалось, что окружённый лесом с одной стороны и заводью У Цзи с другой, Лань Фэн не имеет чётких границ, подобно другим кланам заклинателей среднего мира. Никто не мог сказать точно, начинаются ли они сразу же у переправы через реку или лежат гораздо дальше, растянувшись от самой заводи к ущельям Бай Ше.       Города Лань Фэна безлики и одинаковы. Ничем не выделяется средь них и столица клана – Хон Бао[3], в которой стоит резиденция Главы Дуань Вэй Ю, давно уж прозванного местными жителями «сумасошедшим затворником». Внешние её стены выкрашены в чёрный и испещрены тонкими белыми линиями, смешивающимися меж собой в странный рисунок. Над ними нависли такие же мрачно-чёрные крыши жилых сооружений; на той, что обернулась к югу, виднеется нарисованный месяц, изъеденной краюшкой хлеба выплюнутый на голую черепицу.       У главных врат поместья прибита табличка из латуни, на которой начертано лишь два иероглифа: «Вэй» и «Ю». Выведено неряшливо: все чёрточки кривые, точно перекладины изрядно покосившейся лестницы; у одной из графем виднеется жирная клякса, очевидно, сорвавшаяся с кисти неудачливого «каллиграфа».       Дуань Вэй Ю правит Лань Фэном вот уже более шестидесяти лет, но за всё это время он ещё ни разу не покидал своей резиденции. Он не выбирается на прогулки, не любуется оперными представлениями, не ходит в публичные дома и не посещает состязания, ежегодно устраиваемые Главами других кланов. Кто-то говорит, что его красота сродни демонической, а кто-то – что он чрезвычайно страшен: волосы его тёмно-зелёного цвета, как у змеиных духов, а к спине прилип толстый горб.       В действительности же, внешность Вэй Ю, хоть и далека от идеала, но вполне может считаться довольно привлекательной: немного вытянутые к вискам и подведённые снизу угольным порошком глаза достаточно выразительны, а вздёрнутый нос, веснушки на котором скрыты толстым слоем пудры, аккуратен и тонок. Дуань Вэй Ю носит тончайшие пурпурные одеяния, похожие на лепестки цветов, голову его неизменно украшает венок из золотых маргариток, а щиколотки – пара браслетов с колокольчиками.       Получив от Чжао Мин Я послание о скором приезде, Дуань Вэй Ю обеспокоился. Какое могло быть к нему дело у сына Чжао Цзуна, раз он решил самолично явиться в Лань Фэн, остановившись в его, Вэй Ю, обители? Встретив и приветив непрошенного гостя и его спутников, которых задержало в дороге нападение разбойников, он ожидал, что на этом посещение резиденции посторонними будет исчерпано, однако под конец дня к нему пожаловал ещё один гость.       Низко поклонившись заклинателю, вошедшему в его покои, Дуань Вэй Ю не поднимал головы до тех пор, пока его плеча не коснулась чужая ладонь, вынуждая его взглянуть прямо перед собой. Напротив него стоял мужчина, которому, если не знать его настоящий возраст, можно было дать не более двадцати пяти лет.       – Вэй Ю, – бессмертный улыбнулся Главе Лань Фэна, и взгляд его янтарных глаз заметно потеплел. – Рад видеть тебя в добром здрав–...       – Старейшина! – Дуань Вэй Ю бросился ему на шею, не дожидаясь, пока тот договорит. – Вы столько раз, обещали меня навестить, но это произошло лишь сегодня! Неужели я дожил до того дня, когда солнце, наконец, встало с запада?       – Вэй Ю, – мужчина окинул взглядом два белых черепа, прибитых точно у изголовья кровати: первый принадлежал лисе, а второй был явно человеческим. – Чему быть – того не миновать. Стараниями Богов я был вынужден прибыть в Лань Фэн из-за одного дела, требующего моего безотлагательного вмешательства. Лишь благодаря этому мне и довелось с тобою встретиться.       – Уж не связано ли Ваше дело со спутниками, что сегодним днем въехали в моё поместье, Старейшина? – лукаво поинтересовался Дуань Вэй Ю. – Я полагал, что слухи о них рано или поздно настигнут и Вас, но не ожидал, что Вы появитесь здесь столь скоро.       – Всё так, – заклинатель понизил голос. – Тебе известна причина, по которой Чжао Мин Я решил посетить Лань Фэн?       – Нет, – Вэй Ю задумчиво скомкал в пальцах рукава одеяний. – Мне ещё не довелось с ним побеседовать. Боюсь, сейчас он более занят лечением молодого Господина Цао.       Услыхав это, бессмертный изменился в лице.       – Что? – переспросил он. – Ты только что сказал, что Цао Юань Лу болен?       – Разве Вы не были об этом осведомлены? – удивился Глава Лань Фэна. – Господин Чжао Ин Цзи сообщил мне о том, что им довелось столкнуться с наёмниками, после чего, Цао Юань Лу серьёзно занемог.       – Сучье отродье! – заклинатель торопливо зашагал к выходу. – Да как он только посмел подвергнуть опасности то, что ему не принадлежит?! Открывай! – приказал он слуге, стоящему у двери. – Мне нужно поговорить с этим щенком!       Зная характер Верховного Заклинателя Тао Хуа, Дуань Вэй Ю не стал ему перечить, но вышел следом во внутренний дворик, повернув к восточной постройке, которую он любезно предложил в качестве покоев для Чжао Мин Я и его сопровождающих.       Безошибочно определив местонахождение Главы Тао Хуа по его энергии, Цао И Цзин остановился у самых ступеней, и, не соизволяя соблюдать элементарные правила приличия, бесстыдно воззвал к тому, чей статус значительно превышал его собственный.       – Чжао Мин Я! – крикнул он, – Чжао Мин Я!       Узрев перед собой своего Повелителя, Цао И Цзин не удостоил его ни единого кивка.       – Я хочу увидеть Юань Лу, – сказал он. – Немедленно.       – Нет, – быстро ответил Чжао Мин Я. – Боюсь, сейчас он находится не в том состоянии, чтобы с кем-то встречаться, даже если этот кто-то – его родной отец.       – Всё верно, – Цао И Цзин приподнял уголок рта в ехидной усмешке. – В отличие от тех, кто не сумел его защитить, – он красноречиво обвёл глазами обоих братьев, – я – его родной отец, с которым он будет в безопасности. Я забираю Юань Лу. Он серьёзно пострадал и нуждается в лечении, которое Вы ему оказать не в состоянии. Готов ли Повелитель взять на себя ответственность перед любящим родителем, ежели с его ребёнком что-то случится?       – Ваш сын также является моим подданным, – холодно напомнил ему Глава Тао Хуа. – Как Вы и сказали ранее, я готов взять на себя ответственность, потому как всё это случилось по моей вине, но до тех пор Вам придётся уйти. Цао Юань Лу найдёт Вас сразу же, как только ему станет лучше.       – Нет, – Цао И Цзин нетерпеливо пожал плечами. – Один я отсюда не уйду.       Чжао Мин Я шумно зевнул.       – Правда? – протянул он. – Осмелюсь спросить у Верховного Заклинателя, в чём же дело? Вы не переживали, передавая Цао Юань Лу моему отцу, но теперь, когда он в безопасности, открыто выражаете мне своё недовольство. Возможно ли, – Чжао Мин Я перешёл на шёпот, – что Ваше беспокойство как-то связано с серебром и кровью?       Мгновенно побледнев, Цао И Цзин отступил назад.       – Ваш скромный слуга не разумеет, что Вы имеете в виду, молвил он. – Меж нами возникло недоразумение. Я не пытался оскорбить Вас, а лишь волновался о состоянии Юань Лу. Теперь, когда я знаю, что он в надёжных руках, я могу лишь смиренно удалиться, дабы вознести молитвы о его здравии всем Богам.

***

      Было уже далеко за полночь, когда Бай Цзы Фэн, вздрогнув, очнулся, обнаружив рядом с собой спящего Чжао Мин Я. Его голова всё ещё болела, но лихорадка почти прошла, а энергия – стабилизировалась.       «Прежняя хворь умудрилась прийти за мной в тело Цао Юань Лу, – удивился он. – Но почему? В прошлый раз её вызвал избыток чужой Ци, несовместимой с моей собственной, в этот же всё было иначе. Повреждённые меридианы никак не могли привести к подобным последствиям, это я знаю точно».       Вспомнив, что всё то время, пока он находился в забытьи, Глава Тао Хуа усердно ухаживал за ним, Бай Цзы Фэн почувствовал укол совести.       «Даже если он помог мне, это ничего не меняет, – пробурчал он. – Он по-прежнему мой враг, как и вся семья Чжао, и я этого никогда не забуду».       Хорошенько укутав Чжао Мин Я в одеяло, точно блинчик из рисовой бумаги, он снова задремал, увидев под утро Чжао Цзы Хэ, с ног до головы покрытую кровью. Бай Цзы Фэн стоял за порогом незнакомых ему покоев, а единственная дочь Чжао Цзуна нагая извивалась на полу, пытаясь убежать от того, кто был ей отцом по крови, но не по духу.       …– Помогите! – кричала она из последних сил. – Помогите!       Оттолкнув Чжао Цзуна, Цзы Хэ поползла в сторону выхода, но мужчина оказался проворнее неё. Схватив свою жертву за волосы, он поволок её обратно, с силой отбросив девушку на постель.       – Оглянись по сторонам, Хэ, – насмешливо сказал он, – неужели ты до сих пор думаешь, что тебя никто не слышит? Вовсе нет. Просто слугам известно, на чей зов стоит идти, а на чей – нет. Считаешь, они готовы помешать Главе клана, дабы спасти свою Госпожу? НЕТ. Никто и никогда не придёт тебе на помощь, Хэ. НИКТО И НИКОГДА.       Нависнув над дочерью, Чжао Цзун стиснул её горло, и она громко захрипела. Царапая его руки, Чжао Цзы Хэ, вдруг, подняла голову, посмотрев на полуприкрытую дверь, и Бай Цзы Фэну показалось, что взгляд её устремлён прямо на него.       – Юань-Юань, – беззвучно произнесла Чжао Цзы Хэ одними губами. – Юань-Юань, помоги мне.       Ноги Бай Цзы Фэна дрогнули, а пальцы сжались в кулак, ощутив холод ножа, который он уже долгое время сжимал в мокрой от пота пятерне. Не успев осознать, что Чжао Цзы Хэ обращается не к нему, а к сыну Цао И Цзина, он медленно вошёл в спальню, и, замахнувшись, со всех сил ударил Чжао Цзуна ножом. Горячая кровь мгновенно обрызгала его лицо, и Бай Цзы Фэна едва не вырвало от отвращения, но он снова и снова погружал лезвие в тело бывшего мучителя, вспарывая кожу на нём.       – Ненавижу! – тихо повторял он. – Ненавижу! БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ! ...       Проснувшись, Бай Цзы Фэн заметил, что по обеим сторонам от него растянулись два брата Чжао, совершенно наглым образом занявшие всё свободное место на кровати. Решив над ними подшутить, он осторожно встал, не без труда подтащив Чжао Ин Цзи к Чжао Мин Я, после чего – тихонько выскользнул на улицу, оставив одного брата дремать в объятиях другого.       «Я не жалею о том, что случилось с Чжао Цзуном, – думал Бай Цзы Фэн, неторопливо прогуливаясь по незнакомым владениям. – В конце концов, он был моим врагом, повинным в уничтожении Бай Лао Ху. Однако зачем Чжао Мин Я солгал, во всеуслышание объявив о том, что его отца убили наёмники? Не имея веской на то причины, он не стал бы покрывать Цао Юань Лу, которого на дух не переносит».       Спустившись в сад, он заприметил под сенью одной из яблонь столик, у которого сидело двое мужчин. Первый был ему незнаком, но вот заслышав голос второго, Бай Цзы Фэн замер на месте, не зная, что ему делать – подойти ближе или убежать прочь, забившись в угол. Несмотря на то, что он сотни раз представлял себе встречу с девятнадцатым, его ноги подкосились, а руки непроизвольно сжались в кулаки, когда он воочию увидел его перед собой, спустя полвека.       «Я не боюсь, – мысленно произнёс он, успокаивая себя. – Не боюсь. Сейчас я не Бай Цзы Фэн, а Цао Юань Лу, и даже А-Цзин не сможет узнать меня в этом обличье».       – Этот недостойный сын приветствует Вас, – сказал он наконец. – Цао Юань Лу очень рад долгожданной встрече с отцом. [1] Бэй Юань (北园) – «северный сад» – один из борделей Цин Хуай. [2] Сы Лан (死狼) – «мёртвые волки» – организация наёмных убийц в Тао Хуа. [3] Хон Бао (红宝) – столица Лань Фэна, – «рубин».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.